Psalm 69:30
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
I will praise the name of God with song And magnify Him with thanksgiving.
................................................................................
Psalm 69:30 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
αἰνέσω τὸ ὄνομα τοῦ θεοῦ μετ' ᾠδῆς μεγαλυνῶ αὐτὸν ἐν αἰνέσει
................................................................................
תהילים 69:30 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
אֲהַלְלָה שֵׁם־אֱלֹהִים בְּשִׁיר וַאֲגַדְּלֶנּוּ בְתֹודָה׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
(68-32) et placebit Domino super vitulum novellum cornua efferentem et ungulas

................................................................................
Salmos 69:30 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Con cántico alabaré el nombre de Dios, y con acción de gracias le exaltaré.
................................................................................
Psalm 69:30 German: Luther (1912)
................................................................................
Ich will den Namen Gottes loben mit einem Lied und will ihn hoch ehren mit Dank.
................................................................................
Psaume 69:30 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Je célébrerai le nom de Dieu par des cantiques, Je l'exalterai par des louanges.
................................................................................
詩 篇 69:30 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
我 要 以 诗 歌 赞 美   神 的 名 , 以 感 谢 称 他 为 大 !
................................................................................
King James Bible
................................................................................
I will praise the name of God with a song, and will magnify him with thanksgiving.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
I will praise the name of God with a song, and will magnify him with thanksgiving.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
I will praise the name of God with a song, And will magnify him with thanksgiving.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
I will give praise to the name of God with a song; I will give glory to him for what he has done.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
I will praise the name of God with a canticle: and I will magnify him with praise.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
I will praise the name of God with a song, and will magnify him with thanksgiving;
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
I will praise the name of God with a song, and will magnify him with thanksgiving.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
I want to praise the name of God with a song. I want to praise its greatness with a song of thanksgiving.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
I will praise the name of God with a song, and will magnify him with thanksgiving.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
I will praise the name of God with a song, and will magnify him with thanksgiving.
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
I praise the name of God with a song, And I magnify Him with thanksgiving,
................................................................................
詩 篇 69:30 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
我 要 以 詩 歌 讚 美   神 的 名 , 以 感 謝 稱 他 為 大 !
................................................................................
詩 篇 69:30 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
我要用詩歌讚美 神的名,以感謝尊他為大。
................................................................................
詩 篇 69:30 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
我要用诗歌赞美 神的名,以感谢尊他为大。
................................................................................
Psaume 69:30 French: Darby
................................................................................
Je louerai le nom de Dieu dans un cantique, et je le magnifierai par ma louange;
................................................................................
Psaume 69:30 French: Martin (1744)
................................................................................
Je louerai le Nom de Dieu par des Cantiques, et je le magnifierai par une louange solennelle.
................................................................................
Psaume 69:30 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Je célébrerai le nom de Dieu par des chants; je le magnifierai par des louanges.
................................................................................
Psalm 69:30 German: Luther (1545)
................................................................................
Ich aber bin elend, und mir ist wehe. Gott, deine Hilfe schütze mich!
................................................................................
Psalm 69:30 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Rühmen will ich den Namen Gottes im Liede, und ihn erheben mit Lob. (O. Dank)
Psalmet 69:30 Albanian
................................................................................
Unë do ta kremtoj emrin e Perëndisë me një këngë, dhe do ta madhështoj me lavde.
................................................................................
Псалми 69:30 Bulgarian
................................................................................
Ще хваля името на Бога с песен, И ще Го възвелича с хваления;
................................................................................
Psalm 69:30 Croatian Bible
................................................................................
Božje ću ime hvaliti popijevkom, hvalit ću ga zahvalnicom.
................................................................................
Žalmů 69:30 Czech BKR
................................................................................
I buduť chváliti jméno Boží s prozpěvováním, a velebiti je s děkováním.
................................................................................
Salme 69:30 Danish
................................................................................
Jeg vil prise Guds Navn med Sang og ophøje ham med Tak;
................................................................................
Psalmen 69:30 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Ik zal Gods Naam prijzen met gezang, en Hem met dankzegging grootmaken.
................................................................................
Zsoltárok 69:30 Hungarian: Karoli
................................................................................
Dicsérem az Istennek nevét énekkel, és magasztalom hálaadással.
................................................................................
La psalmaro 69:30 Esperanto
................................................................................
Mi gloros la nomon de Dio per kanto, Kaj mi rakontos en danko Lian grandecon.
................................................................................
PSALMIT 69:30 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Minä kiitän Jumalan nimeä veisuulla, ja suuresti ylistän häntä kiitoksella.
................................................................................
PSALMIT 69:30 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
(H69:31) niin minä veisuulla kiitän Jumalan nimeä ja ylistän häntä kiitosvirsillä.
................................................................................
Psalm 69:30 Greek OT: Septuagint
................................................................................
αινεσω το ονομα του θεου μετ' ωδης μεγαλυνω αυτον εν αινεσει
................................................................................
Psalm 69:30 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
ainesō to onoma tou theou met' ōdēs megalunō auton en ainesei
................................................................................
ainesO to onoma tou theou met' OdEs megalunO auton en ainesei

................................................................................
Sòm 69:30 Haitian Creole Bible
................................................................................
(69:31) M'a chante pou Bondye, m'a fè lwanj li. M'a di l' mèsi, m'a fè konnen jan li gen pouvwa.
................................................................................
ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 69:30 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
‎اسبح اسم الله بتسبيح واعظمه بحمد‎.
................................................................................
תהילים 69:30 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
אהללה שם־אלהים בשיר ואגדלנו בתודה׃
................................................................................
תהילים 69:30 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
אֲהַֽלְלָ֣ה שֵׁם־אֱלֹהִ֣ים בְּשִׁ֑יר וַאֲגַדְּלֶ֥נּוּ בְתֹודָֽה׃
................................................................................
תהילים 69:30 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
אהללה שם־אלהים בשיר ואגדלנו בתודה׃
................................................................................
תהילים 69:30 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
אֲהַלְלָה שֵׁם־אֱלֹהִים בְּשִׁיר וַאֲגַדְּלֶנּוּ בְתֹודָה׃
................................................................................
תהילים 69:30 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
לא  אהללה שם-אלהים בשיר    ואגדלנו בתודה
................................................................................
תהילים 69:30 Hebrew Bible
................................................................................
אהללה שם אלהים בשיר ואגדלנו בתודה׃
Salmi 69:30 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Io celebrerò il nome di Dio con un canto, e lo magnificherò con le mie lodi.
................................................................................
MAZMUR 69:30 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Bahwa aku akan memuji nama Allah dengan nyanyian serta membesarkan Dia dengan mengucap syukur.
................................................................................
시편 69:30 Korean
................................................................................
내가 노래로 하나님의 이름을 찬송하며 감사함으로 하나님을 광대하시다 하리니
................................................................................
Psalmynas 69:30 Lithuanian
................................................................................
Aš girsiu Dievo vardą giesme ir dėkodamas aukštinsiu Jį.
................................................................................
Psalm 69:30 Maori
................................................................................
Ka whakamoemiti taku waiata ki te ingoa o te Atua, ka whakanui ano taku whakawhetai i a ia.
................................................................................
Salmenes 69:30 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Jeg vil love Guds navn med sang og ophøie ham med lovprisning,
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Tedy będę chwalił imię Boże pieśnią, a będę je wielbił z dziękczynieniem.
................................................................................
Salmos 69:30 Portugese Bible
................................................................................
Louvarei o nome de Deus com um cântico, e engrandecê-lo-ei com ação de graças.   
................................................................................
Psalmi 69:30 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Atunci voi lăuda Numele lui Dumnezeu prin cîntări, şi prin laude Îl voi preamări.
................................................................................
Псалтирь 69:30 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
(68:31) Я буду славить имя Бога моего в песни, буду превозносить Его в славословии,
................................................................................
Псалтирь 69:30 Russian koi8r
................................................................................
(68-31) Я буду славить имя Бога [моего] в песни, буду превозносить Его в славословии,[]
................................................................................
Salmos 69:30 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Con cántico alabaré el nombre de Dios, Y con acción de gracias Lo exaltaré.
................................................................................
Salmos 69:30 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Alabaré yo el nombre de Dios con cántico, Ensalzarélo con alabanza.
................................................................................
Salmos 69:30 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Yo alabaré el Nombre de Dios con canción; lo ensalzaré con alabanza.
................................................................................
Salmos 69:30 Spanish: Modern
................................................................................
Alabaré con cánticos el nombre de Dios; lo exaltaré con acciones de gracias.
................................................................................
Psaltaren 69:30 Swedish (1917)
................................................................................
Jag vill lova Guds namn med sång och upphöja honom med tacksägelse.
................................................................................
Psalm 69:30 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Aking pupurihin ng awit ang pangalan ng Dios, at dadakilain ko siya ng pasalamat.
................................................................................
Mezmurlar 69:30 Turkish
................................................................................
Tanrının adını ezgilerle öveceğim,
Şükranlarımla Onu yücelteceğim.

................................................................................
Thi-thieân 69:30 Vietnamese (1934)
................................................................................
Tôi sẽ dùng bài hát mà ngợi khen danh Ðức Chúa Trời, Và lấy sự cảm tạ mà tôn cao Ngài.
................................................................................
Salmi 69:30 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Io loderò il Nome di Dio con cantici, E lo magnificherò con lode.
................................................................................
MAZMUR 69:30 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
(69-31) Maka aku akan memuji Allah dengan nyanyian, mengagungkan Dia dengan nyanyian syukur.
................................................................................
MAZMUR 69:30 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
(69-31) Aku akan memuji-muji nama Allah dengan nyanyian, mengagungkan Dia dengan nyanyian syukur;
................................................................................
Glorify .......... Glory .......... God's .......... Magnify .......... Praise .......... Song .......... Thanksgiving
................................................................................
Glorify .......... Glory .......... God's .......... Magnify .......... Praise .......... Song .......... Thanksgiving
................................................................................
Alphabetical: and .......... glorify .......... God .......... God's .......... him .......... I .......... in .......... magnify .......... name .......... of .......... praise .......... song .......... thanksgiving .......... the .......... will .......... with
................................................................................
OT Poetry
................................................................................
............... (Psalm ............... Ps ............... Psa. ............... Psm ............... psalms ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P69 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 30
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible