New American Standard Bible (©1995)
I have become estranged from my brothers And an alien to my mother's sons.Psalm 69:8 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
ἀπηλλοτριωμένος ἐγενήθην τοῖς ἀδελφοῖς μου καὶ ξένος τοῖς υἱοῖς τῆς μητρός μου
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
(68-10) quia zelus domus tuae comedit me et obprobrium exprobrantium tibi cecidit super me
................................................................................
Salmos 69:8 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Me he convertido en extraño para mis hermanos, y en extranjero para los hijos de mi madre.
................................................................................
Psalm 69:8 German: Luther (1912)
................................................................................
Ich bin fremd geworden meinen Brüdern und unbekannt meiner Mutter Kindern.
................................................................................
Psaume 69:8 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Je suis devenu un étranger pour mes frères, Un inconnu pour les fils de ma mère.
................................................................................
詩 篇 69:8 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
我 的 弟 兄 看 我 为 外 路 人 ; 我 的 同 胞 看 我 为 外 邦 人 。
................................................................................
King James Bible
I am become a stranger unto my brethren, and an alien unto my mother's children.
American King James Version
I am become a stranger to my brothers, and an alien to my mother's children.
American Standard Version
I am become a stranger unto my brethren, And an alien unto my mother's children.
Bible in Basic English
I have become strange to my brothers, and like a man from a far country to my mother's children.
Douay-Rheims Bible
I am become a stranger to my brethren, and an alien to the sons of my mother.
Darby Bible Translation
I am become a stranger unto my brethren, and an alien unto my mother's sons;
English Revised Version
I am become a stranger unto my brethren, and an alien unto my mother's children.
GOD'S WORD® Translation (©1995)
I have become a stranger to my own brothers, a foreigner to my mother's sons.
Webster's Bible Translation
I am become a stranger to my brethren, and an alien to my mother's children.
World English Bible
I have become a stranger to my brothers, an alien to my mother's children.
Young's Literal Translation
A stranger I have been to my brother, And a foreigner to sons of my mother.