New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ My shield is with God, Who saves the upright in heart. ................................................................................ Psalm 7:10 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ δικαία ἡ βοήθειά μου παρὰ τοῦ θεοῦ τοῦ σῴζοντος τοὺς εὐθεῖς τῇ καρδίᾳ ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ (7-11) clipeus meus in Deo qui salvat rectos corde ................................................................................ Salmos 7:10 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Mi escudo está en Dios, que salva a los rectos de corazón. ................................................................................ Psalm 7:10 German: Luther (1912) ................................................................................ Mein Schild ist bei Gott, der den frommen Herzen hilft. ................................................................................ Psaume 7:10 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Mon bouclier est en Dieu, Qui sauve ceux dont le coeur est droit. ................................................................................ 詩 篇 7:10 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 神 是 我 的 盾 牌 ; 他 拯 救 心 里 正 直 的 人 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ My defence is of God, which saveth the upright in heart. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ My defense is of God, which saves the upright in heart. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ My shield is with God, Who saveth the upright in heart. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ God, who is the saviour of the upright in heart, is my breastplate. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ Just is my help from the Lord: who saveth the upright of heart. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ My shield is with God, who saveth the upright in heart. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ My shield is with God, which saveth the upright in heart. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ My shield is God above, who saves those whose motives are decent. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ My defense is from God, who saveth the upright in heart. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ My shield is with God, who saves the upright in heart. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ My shield is on God, Saviour of the upright in heart! ................................................................................ 詩 篇 7:10 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 神 是 我 的 盾 牌 ; 他 拯 救 心 裡 正 直 的 人 。 ................................................................................ 詩 篇 7:10 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 神是我的盾牌,他拯救心裡正直的人。 ................................................................................ 詩 篇 7:10 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 神是我的盾牌,他拯救心里正直的人。 ................................................................................ Psaume 7:10 French: Darby ................................................................................ Mon bouclier est par devers Dieu, qui sauve ceux qui sont droits de coeur. ................................................................................ Psaume 7:10 French: Martin (1744) ................................................................................ Mon bouclier est en Dieu, qui délivre ceux qui sont droits de cœur. ................................................................................ Psaume 7:10 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Dieu est mon bouclier; il délivre ceux qui ont le cœur droit. ................................................................................ Psalm 7:10 German: Luther (1545) ................................................................................ Laß der Gottlosen Bosheit ein Ende werden und fördere die Gerechten; denn du, gerechter Gott, prüfest Herzen und Nieren. ................................................................................ Psalm 7:10 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Mein Schild ist bei Gott, der die von Herzen Aufrichtigen rettet. | Psalmet 7:10 Albanian ................................................................................ Mburoja ime është te Perëndia, që shpëton ata që janë të drejtë nga zemra. ................................................................................ Псалми 7:10 Bulgarian ................................................................................ Моята защита е в Бога, Който избавя ония, които са с право сърце. ................................................................................ Psalm 7:10 Croatian Bible ................................................................................ Meni je štit Bog koji spasava čestita srca. ................................................................................ Žalmů 7:10 Czech BKR ................................................................................ Bůh jest štít můj, kterýž spaseny činí upřímé srdcem. ................................................................................ Salme 7:10 Danish ................................................................................ Mit Skjold er hos Gud, han frelser de oprigtige af Hjertet; ................................................................................ Psalmen 7:10 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Mijn schild is bij God, Die de oprechten van hart behoudt. ................................................................................ Zsoltárok 7:10 Hungarian: Karoli ................................................................................ Az én paizsom az Istennél van, a ki megszabadítja az igazszívûeket. ................................................................................ La psalmaro 7:10 Esperanto ................................................................................ Mia sxildo estas cxe Dio, Kiu savas piajn korojn. ................................................................................ PSALMIT 7:10 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ (H 7:11) Minun kilpeni on Jumalan tykönä, joka vaat sydämet auttaa. ................................................................................ PSALMIT 7:10 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ (H7:11) Minun kilpenäni on Jumala; hän on oikeamielisten pelastaja. ................................................................................ Psalm 7:10 Greek OT: Septuagint ................................................................................ δικαια η βοηθεια μου παρα του θεου του σωζοντος τους ευθεις τη καρδια ................................................................................ Psalm 7:10 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ dikaia ē boētheia mou para tou theou tou sōzontos tous eutheis tē kardia ................................................................................ dikaia E boEtheia mou para tou theou tou sOzontos tous eutheis tE kardia ................................................................................ Sòm 7:10 Haitian Creole Bible ................................................................................ (7:11) Se Bondye ki defans mwen. Li delivre tout moun ki mache dwat. ................................................................................
ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 7:10 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ ترسي عند الله مخلّص مستقيمي القلوب ................................................................................ תהילים 7:10 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ מגני על־אלהים מושיע ישרי־לב׃ ................................................................................ תהילים 7:10 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ מָֽגִנִּ֥י עַל־אֱלֹהִ֑ים מֹ֝ושִׁ֗יעַ יִשְׁרֵי־לֵֽב׃ ................................................................................ תהילים 7:10 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ מגני על־אלהים מושיע ישרי־לב׃ ................................................................................ תהילים 7:10 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ מָגִנִּי עַל־אֱלֹהִים מֹושִׁיעַ יִשְׁרֵי־לֵב׃ ................................................................................ תהילים 7:10 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ יא מגני על-אלהים מושיע ישרי-לב ................................................................................ תהילים 7:10 Hebrew Bible ................................................................................ מגני על אלהים מושיע ישרי לב׃ | Salmi 7:10 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Il mio scudo è in Dio, che salva i diritti di cuore. ................................................................................ MAZMUR 7:10 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Bahwa Allah itulah perisaiku, yang memeliharakan orang yang tulus hatinya. ................................................................................ 시편 7:10 Korean ................................................................................ 나의 방패는 마음이 정직한 자를 구원하시는 하나님께 있도다 ................................................................................ Psalmynas 7:10 Lithuanian ................................................................................ Mano apsauga yra nuo Dievo, kuris išgelbsti tiesiaširdžius. ................................................................................ Psalm 7:10 Maori ................................................................................ Kei te Atua toku whakangungu rakau, mana e whakaora te hunga ngakau tika. ................................................................................ Salmenes 7:10 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Mitt skjold er hos Gud, som frelser de opriktige av hjertet. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Bóg jest tarczą moją, który wybawia ludzi serca szczerego. ................................................................................ Salmos 7:10 Portugese Bible ................................................................................ O meu escudo está em Deus, que salva os retos de coração. ................................................................................ Psalmi 7:10 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Scutul meu este în Dumnezeu, care mîntuieşte pe cei cu inima curată. ................................................................................ Псалтирь 7:10 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ (7:11) Щит мой в Боге, спасающем правых сердцем. ................................................................................ Псалтирь 7:10 Russian koi8r ................................................................................ (7-11) Щит мой в Боге, спасающем правых сердцем.[] ................................................................................ Salmos 7:10 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Mi escudo está en Dios, Que salva a los rectos de corazón. ................................................................................ Salmos 7:10 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Mi escudo está en Dios, Que salva á los rectos de corazón. ................................................................................ Salmos 7:10 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Mi escudo es en Dios, el que salva a los rectos de corazón. ................................................................................ Salmos 7:10 Spanish: Modern ................................................................................ Mi escudo está en Dios, quien salva a los de recto corazón. ................................................................................ Psaltaren 7:10 Swedish (1917) ................................................................................ Min sköld är i Guds hand; han frälsar de rättsinniga. ................................................................................ Psalm 7:10 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Ang aking kalasag ay sa Dios. na nagliligtas ng matuwid sa puso. ................................................................................ Mezmurlar 7:10 Turkish ................................................................................ Tanrı kalkan gibi yanıbaşımda, Temiz yüreklileri O kurtarır. ................................................................................ Thi-thieân 7:10 Vietnamese (1934) ................................................................................ Ðức Chúa Trời là cái khiên tôi, Ngài là Ðấng cứu rỗi những kẻ có lòng ngay thẳng. ................................................................................ Salmi 7:10 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Il mio scudo è in Dio, Che salva quelli che son diritti di cuore. ................................................................................ MAZMUR 7:10 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ (7-11) Pelindungku ialah Allah yang menyelamatkan orang yang tulus hati. ................................................................................ MAZMUR 7:10 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ (7-11) Perisai bagiku adalah Allah, yang menyelamatkan orang-orang yang tulus hati; ................................................................................ Breastplate .......... Defence .......... Defense .......... Heart .......... High .......... Saves .......... Saveth .......... Saviour .......... Shield .......... Upright ................................................................................ Breastplate .......... Defence .......... Defense .......... Heart .......... High .......... Saves .......... Saveth .......... Saviour .......... Shield .......... Upright ................................................................................ Alphabetical: God .......... heart .......... High .......... in .......... is .......... Most .......... My .......... saves .......... shield .......... the .......... upright .......... who .......... with ................................................................................ OT Poetry ................................................................................ ............... (Psalm ............... Ps ............... Psa. ............... Psm ............... psalms ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P7 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 10 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |