New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ For my enemies have spoken against me; And those who watch for my life have consulted together, ................................................................................ Psalm 71:10 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ ὅτι εἶπαν οἱ ἐχθροί μου ἐμοὶ καὶ οἱ φυλάσσοντες τὴν ψυχήν μου ἐβουλεύσαντο ἐπὶ τὸ αὐτὸ ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ (70-11) dicentes Deus dereliquit eum persequimini et conprehendite eum quia non est qui eruat ................................................................................ Salmos 71:10 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Porque mis enemigos han hablado de mí; y los que acechan mi vida han consultado entre sí, ................................................................................ Psalm 71:10 German: Luther (1912) ................................................................................ Denn meine Feinde reden wider mich, und die auf meine Seele lauern, beraten sich miteinander ................................................................................ Psaume 71:10 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Car mes ennemis parlent de moi, Et ceux qui guettent ma vie se consultent entre eux, ................................................................................ 詩 篇 71:10 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 我 的 仇 敌 议 论 我 ; 那 些 窥 探 要 害 我 命 的 彼 此 商 议 , ................................................................................ King James Bible ................................................................................ For mine enemies speak against me; and they that lay wait for my soul take counsel together, ................................................................................ American King James Version ................................................................................ For my enemies speak against me; and they that lay wait for my soul take counsel together, ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ For mine enemies speak concerning me; And they that watch for my soul take counsel together, ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ For my haters are waiting secretly for me; and those who are watching for my soul are banded together in their evil designs, ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ For my enemies have spoken against me; and they that watched my soul have consulted together, ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ For mine enemies speak against me, and they that watch for my soul consult together, ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ For mine enemies speak concerning me; and they that watch for my soul take counsel together, ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ My enemies talk about me. They watch me as they plot to take my life. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ For my enemies speak against me; and they that lay wait for my soul take counsel together, ................................................................................ World English Bible ................................................................................ For my enemies talk about me. Those who watch for my soul conspire together, ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ For mine enemies have spoken against me, And those watching my soul have taken counsel together, ................................................................................ 詩 篇 71:10 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 我 的 仇 敵 議 論 我 ; 那 些 窺 探 要 害 我 命 的 彼 此 商 議 , ................................................................................ 詩 篇 71:10 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 因為我的仇敵議論我;那些窺探著要害我性命的,一同商議, ................................................................................ 詩 篇 71:10 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 因为我的仇敌议论我;那些窥探着要害我性命的,一同商议, ................................................................................ Psaume 71:10 French: Darby ................................................................................ Car mes ennemis parlent contre moi, et ceux qui guettent mon âme consultent ensemble, ................................................................................ Psaume 71:10 French: Martin (1744) ................................................................................ Car mes ennemis ont parlé de moi, et ceux qui épient mon âme ont pris conseil ensemble; ................................................................................ Psaume 71:10 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Car mes ennemis parlent de moi; ceux qui guettent mon âme tiennent conseil ensemble, ................................................................................ Psalm 71:10 German: Luther (1545) ................................................................................ Denn meine Feinde reden wider mich, und die auf meine Seele halten, beraten sich miteinander ................................................................................ Psalm 71:10 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Denn meine Feinde haben von mir geredet, und die auf meine Seele lauern, miteinander geratschlagt; | Psalmet 71:10 Albanian ................................................................................ Sepse armiqtë e mi flasin kundër meje, dhe ata që kanë ngritur pusi kundër jetës sime thurrin komplote bashkë, ................................................................................ Псалми 71:10 Bulgarian ................................................................................ Защото неприятелите ми за мене говорят, И ония, които причакват душата ми, наговарят се помежду си ................................................................................ Psalm 71:10 Croatian Bible ................................................................................ Jer govore o meni moji dušmani, i koji me vrebaju složno se svjetuju: ................................................................................ Žalmů 71:10 Czech BKR ................................................................................ Nebo mluvili nepřátelé moji proti mně, a ti, jenž střehou duše mé, radili se spolu, ................................................................................ Salme 71:10 Danish ................................................................................ thi mine Fjender taler om mig, de der lurer på min Sjæl, holder Råd: ................................................................................ Psalmen 71:10 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Want mijn vijanden spreken van mij, en die op mijn ziel loeren, beraadslagen te zamen, ................................................................................ Zsoltárok 71:10 Hungarian: Karoli ................................................................................ Mert felõlem szólanak elleneim, és a kik életemre törnek, együtt tanácskoznak, ................................................................................ La psalmaro 71:10 Esperanto ................................................................................ CXar miaj malamikoj parolas pri mi, Kaj tiuj, kiuj insidas kontraux mia animo, konsiligxas inter si, ................................................................................ PSALMIT 71:10 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Sillä minun viholliseni puhuvat minua vastaan: ja jotka minun sieluani väijyvät, he keskenänsä neuvoa pitävät, ................................................................................ PSALMIT 71:10 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Sillä minun viholliseni puhuvat minusta; ne, jotka väijyvät minun henkeäni, neuvottelevat keskenänsä: ................................................................................ Psalm 71:10 Greek OT: Septuagint ................................................................................ οτι ειπαν οι εχθροι μου εμοι και οι φυλασσοντες την ψυχην μου εβουλευσαντο επι το αυτο ................................................................................ Psalm 71:10 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ oti eipan oi echthroi mou emoi kai oi phulassontes tēn psuchēn mou ebouleusanto epi to auto ................................................................................ oti eipan oi echthroi mou emoi kai oi phulassontes tEn psuchEn mou ebouleusanto epi to auto ................................................................................ Sòm 71:10 Haitian Creole Bible ................................................................................ Lènmi m' yo ap pale m' mal. Yo mete tèt yo ansanm, yo dèyè pou yo touye m'. ................................................................................
ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 71:10 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ لان اعدائي تقاولوا عليّ والذين يرصدون نفسي تآمروا معا ................................................................................ תהילים 71:10 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ כי־אמרו אויבי לי ושמרי נפשי נועצו יחדו׃ ................................................................................ תהילים 71:10 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ כִּֽי־אָמְר֣וּ אֹויְבַ֣י לִ֑י וְשֹׁמְרֵ֥י נַ֝פְשִׁ֗י נֹועֲצ֥וּ יַחְדָּֽו׃ ................................................................................ תהילים 71:10 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ כי־אמרו אויבי לי ושמרי נפשי נועצו יחדו׃ ................................................................................ תהילים 71:10 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ כִּי־אָמְרוּ אֹויְבַי לִי וְשֹׁמְרֵי נַפְשִׁי נֹועֲצוּ יַחְדָּו׃ ................................................................................ תהילים 71:10 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ י כי-אמרו אויבי לי ושמרי נפשי נועצו יחדו ................................................................................ תהילים 71:10 Hebrew Bible ................................................................................ כי אמרו אויבי לי ושמרי נפשי נועצו יחדו׃ | Salmi 71:10 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Perché i miei nemici parlan di me, e quelli che spiano l’anima mia cospirano assieme, ................................................................................ MAZMUR 71:10 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Karena segala seteruku berkata-kata akan halku, dan orang yang mengintai akan daku itu berbicara bersama-sama. ................................................................................ 시편 71:10 Korean ................................................................................ 나의 원수들이 내게 대하여 말하며 나의 영혼을 엿보는 자가 서로 꾀하여 ................................................................................ Psalmynas 71:10 Lithuanian ................................................................................ Mano priešai kalba ir seka mane; jie tyko mano gyvybės ir tariasi: ................................................................................ Psalm 71:10 Maori ................................................................................ E korerotia ana hoki ahau e oku hoariri, a e runanga tahi ana te hunga e whanga ana ki toku wairua. ................................................................................ Salmenes 71:10 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ For mine fiender har sagt om mig, de som tar vare på mitt liv, rådslår tilsammen ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Albowiem mówili nieprzyjaciele moi przeciwko mnie, a ci, którzy czyhali na duszę moję, radę uczynili społem, ................................................................................ Salmos 71:10 Portugese Bible ................................................................................ Porque os meus inimigos falam de mim, e os que espreitam a minha vida consultam juntos, ................................................................................ Psalmi 71:10 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Căci vrăjmaşii mei vorbesc de mine, şi ceice-mi pîndesc viaţa se sfătuiesc între ei, ................................................................................ Псалтирь 71:10 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ (70:10) ибо враги мои говорят против меня, и подстерегающие душу моюсоветуются между собою, ................................................................................ Псалтирь 71:10 Russian koi8r ................................................................................ (70-10) ибо враги мои говорят против меня, и подстерегающие душу мою советуются между собою,[] ................................................................................ Salmos 71:10 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Porque mis enemigos han hablado de mí; Y los que acechan mi vida han consultado entre sí, ................................................................................ Salmos 71:10 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Porque mis enemigos han tratado de mí; Y los que acechan mi alma, consultaron juntamente. ................................................................................ Salmos 71:10 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Porque mis enemigos han tratado de mí; y los que acechan mi alma, consultaron juntamente. ................................................................................ Salmos 71:10 Spanish: Modern ................................................................................ Porque mis enemigos han hablado contra mí, y los que acechan mi vida consultan unidos ................................................................................ Psaltaren 71:10 Swedish (1917) ................................................................................ Ty mina fiender säga så om mig, och de som vakta på min själ rådslå så med varandra: ................................................................................ Psalm 71:10 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Sapagka't ang mga kaaway ko'y nangagsasalita tungkol sa akin: at silang nagsisibakay ng aking kaluluwa ay nangagsasanggunian, ................................................................................ Mezmurlar 71:10 Turkish ................................................................................ Çünkü düşmanlarım benden söz ediyor, Beni öldürmek isteyenler birbirine danışıyor, ................................................................................ Thi-thieân 71:10 Vietnamese (1934) ................................................................................ Vì những kẻ thù nghịch nói nghịch tôi, Những kẻ rình rập linh hồn tôi đồng mưu cùng nhau, ................................................................................ Salmi 71:10 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Perciocchè i miei nemici tengono ragionamenti contro a me, E quelli che spiano l’anima mia prendono insieme consiglio. ................................................................................ MAZMUR 71:10 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ sebab musuh-musuhku membicarakan aku, orang-orang yang mau membunuh aku berkomplot. ................................................................................ MAZMUR 71:10 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Sebab musuh-musuhku berkata-kata tentang aku, orang-orang yang mengincar nyawaku berunding bersama-sama ................................................................................ Banded .......... Conspire .......... Consult .......... Consulted .......... Counsel .......... Enemies .......... Evil .......... Haters .......... Kill .......... Lay .......... Secretly .......... Soul .......... Speak .......... Talk .......... Together .......... Wait .......... Waiting .......... Watch .......... Watching ................................................................................ Banded .......... Conspire .......... Consult .......... Consulted .......... Counsel .......... Enemies .......... Evil .......... Haters .......... Kill .......... Lay .......... Secretly .......... Soul .......... Speak .......... Talk .......... Together .......... Wait .......... Waiting .......... Watch .......... Watching ................................................................................ Alphabetical: against .......... And .......... conspire .......... consulted .......... enemies .......... For .......... have .......... kill .......... life .......... me .......... my .......... speak .......... spoken .......... those .......... to .......... together .......... wait .......... watch .......... who ................................................................................ OT Poetry ................................................................................ ............... (Psalm ............... Ps ............... Psa. ............... Psm ............... psalms ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P71 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 10 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |