Psalm 71:9
New American Standard Bible (©1995)
Do not cast me off in the time of old age; Do not forsake me when my strength fails.

Psalm 71:9 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
μὴ ἀπορρίψῃς με εἰς καιρὸν γήρους ἐν τῷ ἐκλείπειν τὴν ἰσχύν μου μὴ ἐγκαταλίπῃς με

תהילים 71:9 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
אַל־תַּשְׁלִיכֵנִי לְעֵת זִקְנָה כִּכְלֹות כֹּחִי אַל־תַּעַזְבֵנִי׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
(70-10) quia dixerunt inimici mei mihi et qui observabant animam meam inierunt consilium pariter
................................................................................
Salmos 71:9 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
No me rechaces en el tiempo de la vejez; no me desampares cuando me falten las fuerzas.
................................................................................
Psalm 71:9 German: Luther (1912)
................................................................................
Verwirf mich nicht in meinem Alter; verlaß mich nicht, wenn ich schwach werde.
................................................................................
Psaume 71:9 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Ne me rejette pas au temps de la vieillesse; Quand mes forces s'en vont, ne m'abandonne pas!
................................................................................
詩 篇 71:9 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
我 年 老 的 时 候 , 求 你 不 要 丢 弃 我 ! 我 力 气 衰 弱 的 时 候 , 求 你 不 要 离 弃 我 !
................................................................................
King James Bible
Cast me not off in the time of old age; forsake me not when my strength faileth.

American King James Version
Cast me not off in the time of old age; forsake me not when my strength fails.

American Standard Version
Cast me not off in the time of old age; Forsake me not when my strength faileth.

Bible in Basic English
Do not give me up when I am old; be my help even when my strength is gone.

Douay-Rheims Bible
Cast me not off in the time of old age: when my strength shall fail, do not thou forsake me.

Darby Bible Translation
Cast me not off in the time of old age; forsake me not when my strength faileth.

English Revised Version
Cast me not off in the time of old age; forsake me not when my strength faileth.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
Do not reject me when I am old or abandon me when I lose my strength.

Webster's Bible Translation
Cast me not off in the time of old age; forsake me not when my strength faileth.

World English Bible
Don't reject me in my old age. Don't forsake me when my strength fails.

Young's Literal Translation
Cast me not off at the time of old age, According to the consumption of my power forsake me not.
................................................................................
詩 篇 71:9 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
我 年 老 的 時 候 , 求 你 不 要 丟 棄 我 ! 我 力 氣 衰 弱 的 時 候 , 求 你 不 要 離 棄 我 !
................................................................................
Psaume 71:9 French: Darby
................................................................................
Ne me rejette pas au temps de ma vieillesse; ne m'abandonne pas quand ma force est consumée.
................................................................................
Psaume 71:9 French: Martin (1744)
................................................................................
Ne me rejette point au temps de ma vieillesse; ne m'abandonne point maintenant que ma force est consumée.
................................................................................
Psaume 71:9 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Ne me rejette pas au temps de la vieillesse; quand ma force s'en va, ne m'abandonne pas!
................................................................................
Psalm 71:9 German: Luther (1545)
................................................................................
Verwirf mich nicht in meinem Alter; verlaß mich nicht, wenn ich schwach werde.
................................................................................
Psalm 71:9 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Verwirf mich nicht zur Zeit des Alters; beim Schwinden meiner Kraft verlaß mich nicht!

Psalmet 71:9 Albanian
................................................................................
Mos më hidh poshtë në kohën e pleqërisë; mos më braktis kur forca ime po pakësohet.
................................................................................
Псалми 71:9 Bulgarian
................................................................................
Не ме отхвърляй във време на старостта [ми]; Не ме оставяй, когато отпада силата ми;
................................................................................
Psalm 71:9 Croatian Bible
................................................................................
Ne zabaci me u starosti: kad mi malakšu sile, ne zapusti me!
................................................................................
Žalmů 71:9 Czech BKR
................................................................................
Nezamítejž mne v věku starosti; když zhyne síla má, neopouštějž mne.
................................................................................
Salme 71:9 Danish
................................................................................
Forkast mig ikke i Alderdommens Tid og svigt mig ikke, nu Kraften svinder;
................................................................................
Psalmen 71:9 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Verwerp mij niet in den tijd des ouderdoms; verlaat mij niet, terwijl mijn kracht vergaat.
................................................................................
Zsoltárok 71:9 Hungarian: Karoli
................................................................................
Ne vess el engem az én vénségemnek idején; mikor elfogy az én erõm, ne hagyj el engem!
................................................................................
La psalmaro 71:9 Esperanto
................................................................................
Ne forpusxu min en la tempo de maljuneco; Kiam konsumigxos miaj fortoj, tiam ne forlasu min.
................................................................................
PSALMIT 71:9 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Älä minua heitä pois minun vanhuudessani: älä minua hylkää, kuin minä heikoksi tulen.
................................................................................
PSALMIT 71:9 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Älä heitä minua pois minun vanhalla iälläni, älä hylkää minua, kun voimani loppuu.
................................................................................
Psalm 71:9 Greek OT: Septuagint
................................................................................
μη απορριψης με εις καιρον γηρους εν τω εκλειπειν την ισχυν μου μη εγκαταλιπης με
................................................................................
Psalm 71:9 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
mē aporripsēs me eis kairon gērous en tō ekleipein tēn ischun mou mē enkatalipēs me
mE aporripsEs me eis kairon gErous en tO ekleipein tEn ischun mou mE enkatalipEs me

................................................................................
Sòm 71:9 Haitian Creole Bible
................................................................................
Koulye a mwen fin granmoun, tanpri pa voye m' jete. Koulye a mwen fin pèdi fòs, pa lage m'.

ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 71:9 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
لا ترفضني في زمن الشيخوخة. لا تتركني عند فناء قوّتي‎.
................................................................................
תהילים 71:9 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
אל־תשליכני לעת זקנה ככלות כחי אל־תעזבני׃
................................................................................
תהילים 71:9 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
אַֽל־תַּ֭שְׁלִיכֵנִי לְעֵ֣ת זִקְנָ֑ה כִּכְלֹ֥ות כֹּ֝חִ֗י אַֽל־תַּעַזְבֵֽנִי׃
................................................................................
תהילים 71:9 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
אל־תשליכני לעת זקנה ככלות כחי אל־תעזבני׃
................................................................................
תהילים 71:9 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
אַל־תַּשְׁלִיכֵנִי לְעֵת זִקְנָה כִּכְלֹות כֹּחִי אַל־תַּעַזְבֵנִי׃
................................................................................
תהילים 71:9 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
ט  אל-תשליכני לעת זקנה    ככלות כחי אל-תעזבני
................................................................................
תהילים 71:9 Hebrew Bible
................................................................................
אל תשליכני לעת זקנה ככלות כחי אל תעזבני׃
Salmi 71:9 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Non rigettarmi al tempo della vecchiezza, non abbandonarmi quando le mie forze declinano.
................................................................................
MAZMUR 71:9 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Janganlah kiranya Engkau membuang aku pada masa tuaku; janganlah tinggalkan daku apabila hilanglah kuatku.
................................................................................
시편 71:9 Korean
................................................................................
나를 늙은 때에 버리지 마시며 내 힘이 쇠약한 때에 떠나지 마소서
................................................................................
Psalmynas 71:9 Lithuanian
................................................................................
Neapleisk manęs senatvėje; nepalik, kai jėgos išseks!
................................................................................
Psalm 71:9 Maori
................................................................................
Kaua ahau e panga a te wa o te koroheketanga, kaua ahau e whakarerea ina hemo toku kaha.
................................................................................
Salmenes 71:9 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Forkast mig ikke i alderdommens tid, forlat mig ikke når min kraft forgår!
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Nie odrzucajże mię w starości mojej; gdy ustanie siła moja, nie opuszczaj mię.
................................................................................
Salmos 71:9 Portugese Bible
................................................................................
Não me enjeites no tempo da velhice; não me desampares, quando se forem acabando as minhas forças.   
................................................................................
Psalmi 71:9 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Nu mă lepăda la vremea bătrîneţei; cînd mi se duc puterile, nu mă părăsi!
................................................................................
Псалтирь 71:9 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
(70:9) Не отвергни меня во время старости; когда будет оскудевать силамоя, не оставь меня,
................................................................................
Псалтирь 71:9 Russian koi8r
................................................................................
(70-9) Не отвергни меня во время старости; когда будет оскудевать сила моя, не оставь меня,[]
................................................................................
Salmos 71:9 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
No me rechaces en el tiempo de la vejez; No me desampares cuando me falten las fuerzas.
................................................................................
Salmos 71:9 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
No me deseches en el tiempo de la vejez; Cuando mi fuerza se acabare, no me desampares.
................................................................................
Salmos 71:9 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
No me deseches en el tiempo de la vejez; cuando mi fuerza se acabare, no me desampares.
................................................................................
Salmos 71:9 Spanish: Modern
................................................................................
No me deseches en el tiempo de la vejez; no me desampares cuando mi fuerza se acabe.
................................................................................
Psaltaren 71:9 Swedish (1917)
................................................................................
Förkasta mig icke i min ålderdoms tid, övergiv mig ej, när min kraft försvinner.
................................................................................
Psalm 71:9 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Huwag mo akong itakuwil sa katandaan; huwag mo akong pabayaan pagka ang aking kalakasan ay nanglulupaypay.
................................................................................
Mezmurlar 71:9 Turkish
................................................................................
Yaşlandığımda beni reddetme,
Gücüm tükendiğinde beni terk etme!

................................................................................
Thi-thieân 71:9 Vietnamese (1934)
................................................................................
Xin Chúa chớ từ bỏ tôi trong thì già cả; Cũng đừng lìa khỏi tôi khi sức tôi hao mòn.
................................................................................
Salmi 71:9 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Non rigettarmi al tempo della vecchiezza; Ora, che le forze mi mancano, non abbandonarmi.
................................................................................
MAZMUR 71:9 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Janganlah Kaubuang aku di masa tuaku jangan tinggalkan aku bila kekuatanku sudah habis,
................................................................................
MAZMUR 71:9 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Janganlah membuang aku pada masa tuaku, janganlah meninggalkan aku apabila kekuatanku habis.

Age .......... Cast .......... Consumption .......... Faileth .......... Fails .......... Forsake .......... Help .......... Power .......... Reject .......... Spent .......... Strength .......... Time

Age .......... Cast .......... Consumption .......... Faileth .......... Fails .......... Forsake .......... Help .......... Power .......... Reject .......... Spent .......... Strength .......... Time

Alphabetical: age .......... am .......... away .......... cast .......... Do .......... fails .......... forsake .......... gone .......... I .......... in .......... is .......... me .......... my .......... not .......... of .......... off .......... old .......... strength .......... the .......... time .......... when

OT Poetry

............... (Psalm ............... Ps ............... Psa. ............... Psm ............... psalms ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P71 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 9

Scripturetext.com Multilingual Bible