Psalm 71:19
New American Standard Bible (©1995)
For Your righteousness, O God, reaches to the heavens, You who have done great things; O God, who is like You?

Psalm 71:19 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
ὁ θεός ἕως ὑψίστων ἃ ἐποίησας μεγαλεῖα ὁ θεός τίς ὅμοιός σοι

תהילים 71:19 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וְצִדְקָתְךָ אֱלֹהִים עַד־מָרֹום אֲשֶׁר־עָשִׂיתָ גְדֹלֹות אֱלֹהִים מִי כָמֹוךָ׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
(70-20) qui ostendisti mihi tribulationes plurimas et adflictiones conversus vivificabis nos et de abyssis terrae rursum educes nos
................................................................................
Salmos 71:19 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Porque tu justicia, oh Dios, alcanza hasta los cielos, tú que has hecho grandes cosas; oh Dios, ¿quién como tú?
................................................................................
Psalm 71:19 German: Luther (1912)
................................................................................
Gott, deine Gerechtigkeit ist hoch, der du große Dinge tust. Gott, wer ist dir gleich?
................................................................................
Psaume 71:19 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Ta justice, ô Dieu! atteint jusqu'au ciel; Tu as accompli de grandes choses: ô Dieu! qui est semblable à toi?
................................................................................
詩 篇 71:19 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
  神 啊 , 你 的 公 义 甚 高 ; 行 过 大 事 的   神 啊 , 谁 能 像 你 !
................................................................................
King James Bible
Thy righteousness also, O God, is very high, who hast done great things: O God, who is like unto thee!

American King James Version
Your righteousness also, O God, is very high, who have done great things: O God, who is like to you!

American Standard Version
Thy righteousness also, O God, is very high; Thou who hast done great things, O God, who is like unto thee?

Bible in Basic English
Your righteousness, O God, is very high; you have done great things; O God, who is like you?

Douay-Rheims Bible
and thy justice, O God, even to the highest great things thou hast done: O God, who is like to thee?

Darby Bible Translation
And thy righteousness, O God, reacheth on high, thou who hast done great things: O God, who is like unto thee?

English Revised Version
Thy righteousness also, O God, is very high; thou who hast done great things, O God, who is like unto thee?

GOD'S WORD® Translation (©1995)
Your righteousness reaches to the heavens, O God. You have done great things. O God, who is like you?

Webster's Bible Translation
Thy righteousness also, O God, is very high, who hast done great things: O God, who is like to thee!

World English Bible
Your righteousness also, God, reaches to the heavens; you have done great things. God, who is like you?

Young's Literal Translation
And Thy righteousness, O God, is unto the heights, Because Thou hast done great things, O God, who is like Thee?
................................................................................
詩 篇 71:19 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
  神 啊 , 你 的 公 義 甚 高 ; 行 過 大 事 的   神 啊 , 誰 能 像 你 !
................................................................................
Psaume 71:19 French: Darby
................................................................................
Et ta justice, ô Dieu! est haut élevée. Toi qui as fait de grandes choses, ô Dieu! qui est comme toi?
................................................................................
Psaume 71:19 French: Martin (1744)
................................................................................
Car ta justice, ô Dieu! est haut élevée, parce que tu as fait de grandes choses. Ô Dieu qui est semblable à toi?
................................................................................
Psaume 71:19 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Et ta justice, ô Dieu, qui est haut élevée. Tu fais de grandes choses. O Dieu! qui est semblable à toi?
................................................................................
Psalm 71:19 German: Luther (1545)
................................................................................
Gott, deine Gerechtigkeit ist hoch, der du große Dinge tust. Gott, wer ist dir gleich?
................................................................................
Psalm 71:19 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Und deine Gerechtigkeit, o Gott, reicht bis zur Höhe; du, der du große Dinge getan hast, o Gott, wer ist wie du?

Psalmet 71:19 Albanian
................................................................................
Edhe drejtësia jote, o Perëndi, arrin deri në lartësitë e qiejve; ti ke bërë gjëra të mëdha. O Perëndi, kush të përngjan ty?
................................................................................
Псалми 71:19 Bulgarian
................................................................................
Също и правдата Ти, Боже, стигна на високо; Ти, Боже, Който си извършил велики дела, кой е подобен на Тебе?
................................................................................
Psalm 71:19 Croatian Bible
................................................................................
i pravednost tvoju, Bože, koja seže do neba, kojom učini velika djela. Bože, tko je kao ti!
................................................................................
Žalmů 71:19 Czech BKR
................................................................................
Nebo spravedlnost tvá, Bože, vyvýšená jest, provodíš zajisté věci veliké. Bože, kdo jest podobný tobě?
................................................................................
Salme 71:19 Danish
................................................................................
Din Vælde og din Retfærdighed når til Himlen, o Gud; du, som øvede store Ting, hvo er din Lige, Gud?
................................................................................
Psalmen 71:19 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Ook is Uw gerechtigheid, o God, tot in de hoogte; Gij, Die grote dingen gedaan hebt; o God! wie is U gelijk?
................................................................................
Zsoltárok 71:19 Hungarian: Karoli
................................................................................
Hisz a te igazságod, oh Isten, felhat az égig, mert nagyságos dolgokat cselekedtél; kicsoda hasonló te hozzád, oh Isten?!
................................................................................
La psalmaro 71:19 Esperanto
................................................................................
Via justeco, ho Dio, estas tre alta; En la grandaj faroj, kiujn Vi plenumis, Ho Dio, kiu Vin egalas?
................................................................................
PSALMIT 71:19 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Ja tosin, Jumala, sinun vanhurskautes on sangen korkia, sinä teet suuria: Jumala, kuka on sinun vertaises?
................................................................................
PSALMIT 71:19 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Jumala, sinun vanhurskautesi ulottuu hamaan korkeuksiin, sinun, joka teet niin suuria. Jumala, kuka on sinun vertaisesi?
................................................................................
Psalm 71:19 Greek OT: Septuagint
................................................................................
ο θεος εως υψιστων α εποιησας μεγαλεια ο θεος τις ομοιος σοι
................................................................................
Psalm 71:19 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
o theos eōs upsistōn a epoiēsas megaleia o theos tis omoios soi
o theos eOs upsistOn a epoiEsas megaleia o theos tis omoios soi

................................................................................
Sòm 71:19 Haitian Creole Bible
................................................................................
jan jistis ou rive jouk nan syèl la. Bondye, ou fè bèl bagay. Pa gen tankou ou!

ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 71:19 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
‎وبرك الى العلياء يا الله الذي صنعت العظائم. يا الله من مثلك
................................................................................
תהילים 71:19 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
וצדקתך אלהים עד־מרום אשר־עשית גדלות אלהים מי כמוך׃
................................................................................
תהילים 71:19 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וְצִדְקָתְךָ֥ אֱלֹהִ֗ים עַד־מָ֫רֹ֥ום אֲשֶׁר־עָשִׂ֥יתָ גְדֹלֹ֑ות אֱ֝לֹהִ֗ים מִ֣י כָמֹֽוךָ׃
................................................................................
תהילים 71:19 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
וצדקתך אלהים עד־מרום אשר־עשית גדלות אלהים מי כמוך׃
................................................................................
תהילים 71:19 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וְצִדְקָתְךָ אֱלֹהִים עַד־מָרֹום אֲשֶׁר־עָשִׂיתָ גְדֹלֹות אֱלֹהִים מִי כָמֹוךָ׃
................................................................................
תהילים 71:19 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
יט  וצדקתך אלהים    עד-מרום אשר-עשית גדלות    אלהים מי כמוך
................................................................................
תהילים 71:19 Hebrew Bible
................................................................................
וצדקתך אלהים עד מרום אשר עשית גדלות אלהים מי כמוך׃
Salmi 71:19 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Anche la tua giustizia, o Dio, è eccelsa; tu hai fatto cose grandi; o Dio, chi è pari a te?
................................................................................
MAZMUR 71:19 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Maka kebenaran-Mu, ya Allah! itu amat tinggi; ya Allah! Engkau yang telah berbuat perkara yang besar-besar! siapa gerangan menyamai Engkau?
................................................................................
시편 71:19 Korean
................................................................................
하나님이여 주의 의가 또한 지극히 높으시니이다 하나님이여 주께서 대사를 행하셨사오니 누가 주와 같으리이까
................................................................................
Psalmynas 71:19 Lithuanian
................................................................................
Dieve, Tavo teisumas siekia aukštąjį dangų, Tu padarei didingų darbų, kas yra Tau lygus, Dieve?
................................................................................
Psalm 71:19 Maori
................................................................................
Kei runga rawa ano tou tika, e te Atua, he nui nei hoki au mahi: e te Atua, ko wai te rite ki a koe?
................................................................................
Salmenes 71:19 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Og din rettferdighet, Gud, når til det høie; du som har gjort store ting, Gud, hvem er som du?
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Bo sprawiedliwość twoja, Boże! wywyższona jest, czynisz zaiste rzeczy wielkie. Boże! któż jest podobien tobie?
................................................................................
Salmos 71:19 Portugese Bible
................................................................................
A tua justiça, ó Deus, atinge os altos céus; tu tens feito grandes coisas; ó Deus, quem é semelhante a ti?   
................................................................................
Psalmi 71:19 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Dreptatea Ta, Dumnezeule, ajunge pînă la cer; Tu ai săvîrşit lucruri mari: Dumnezeule, cine este ca Tine?
................................................................................
Псалтирь 71:19 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
(70:19) Правда Твоя, Боже, до превыспренних; великие дела соделал Ты; Боже, кто подобен Тебе?
................................................................................
Псалтирь 71:19 Russian koi8r
................................................................................
(70-19) Правда Твоя, Боже, до превыспренних; великие дела соделал Ты; Боже, кто подобен Тебе?[]
................................................................................
Salmos 71:19 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Porque Tu justicia, oh Dios, alcanza hasta los cielos, Tú que has hecho grandes cosas; Oh Dios, ¿quién como Tú?
................................................................................
Salmos 71:19 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Y tu justicia, oh Dios, hasta lo excelso; Porque has hecho grandes cosas: Oh Dios, ¿quién como tú?
................................................................................
Salmos 71:19 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Y tu justicia, oh Dios, hasta lo excelso; porque has hecho grandes cosas; Oh Dios, ¿quién como tú?
................................................................................
Salmos 71:19 Spanish: Modern
................................................................................
y tu justicia, oh Dios, hasta lo sumo. Porque has hecho grandes cosas. ¡Oh Dios, quién como tú!
................................................................................
Psaltaren 71:19 Swedish (1917)
................................................................................
Din rättfärdighet når till himmelen, o Gud. Du som har gjort så stora ting, o Gud, vem är dig lik?
................................................................................
Psalm 71:19 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Ang iyo ring katuwiran, Oh Dios, ay totoong mataas; ikaw na gumawa ng dakilang mga bagay, Oh Dios, sino ang gaya mo.
................................................................................
Mezmurlar 71:19 Turkish
................................................................................
Ey Tanrı, doğruluğun göklere erişiyor,
Büyük işler yaptın,
Senin gibisi var mı, ey Tanrı?

................................................................................
Thi-thieân 71:19 Vietnamese (1934)
................................................................................
Hỡi Ðức Chúa Trời, sự công bình Chúa rất cao. Chính Chúa đã làm công việc cả thể, Hỡi Ðức Chúa Trời, ai giống như Chúa?
................................................................................
Salmi 71:19 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
E la tua giustizia, o Dio, esalterò sommamente: Perciocchè tu hai fatte cose grandi. O Dio, chi è pari a te?
................................................................................
MAZMUR 71:19 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Ya Allah, keadilan-Mu setinggi langit; besarlah perbuatan-perbuatan-Mu; siapa dapat menyamai Engkau?
................................................................................
MAZMUR 71:19 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Keadilan-Mu, ya Allah, sampai ke langit. Engkau yang telah melakukan hal-hal yang besar, ya Allah, siapakah seperti Engkau?

Great .......... Heaven .......... Heavens .......... Heights .......... High .......... Reach .......... Reaches .......... Reacheth .......... Righteousness .......... Skies

Great .......... Heaven .......... Heavens .......... Heights .......... High .......... Reach .......... Reaches .......... Reacheth .......... Righteousness .......... Skies

Alphabetical: done .......... For .......... God .......... great .......... have .......... heavens .......... is .......... like .......... O .......... reaches .......... righteousness .......... skies .......... the .......... things .......... to .......... who .......... you .......... Your

OT Poetry

............... (Psalm ............... Ps ............... Psa. ............... Psm ............... psalms ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P71 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 19

Scripturetext.com Multilingual Bible