New American Standard Bible (©1995) In Your righteousness deliver me and rescue me; Incline Your ear to me and save me.Psalm 71:2 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ ἐν τῇ δικαιοσύνῃ σου ῥῦσαί με καὶ ἐξελοῦ με κλῖνον πρός με τὸ οὖς σου καὶ σῶσόν με Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ (70-3) esto mihi robustum habitaculum ut ingrediar iugiter praecepisti ut salvares me quia petra mea et fortitudo mea es tu ................................................................................ Salmos 71:2 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Líbrame en tu justicia, y rescátame; inclina a mí tu oído, y sálvame. ................................................................................ Psalm 71:2 German: Luther (1912) ................................................................................ Errette mich durch deine Gerechtigkeit und hilf mir aus; neige deine Ohren zu mir und hilf mir! ................................................................................ Psaume 71:2 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Dans ta justice, sauve-moi et délivre-moi! Incline vers moi ton oreille, et secours-moi! ................................................................................ 詩 篇 71:2 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 求 你 凭 你 的 公 义 搭 救 我 , 救 拔 我 ; 侧 耳 听 我 , 拯 救 我 ! ................................................................................ King James Bible Deliver me in thy righteousness, and cause me to escape: incline thine ear unto me, and save me. American King James Version Deliver me in your righteousness, and cause me to escape: incline your ear to me, and save me. American Standard Version Deliver me in thy righteousness, and rescue me: Bow down thine ear unto me, and save me. Bible in Basic English Keep me safe in your righteousness, and come to my help; give ear to my voice, and be my saviour. Douay-Rheims Bible deliver me in thy justice, and rescue me. Incline thy ear unto me, and save me. Darby Bible Translation Deliver me in thy righteousness, and rescue me; incline thine ear unto me, and save me. English Revised Version Deliver me in thy righteousness, and rescue me: bow down thine ear unto me, and save me. GOD'S WORD® Translation (©1995) Rescue me and free me because of your righteousness. Turn your ear toward me, and save me. Webster's Bible Translation Deliver me in thy righteousness, and cause me to escape: incline thy ear to me, and save me. World English Bible Deliver me in your righteousness, and rescue me. Turn your ear to me, and save me. Young's Literal Translation In Thy righteousness Thou dost deliver me, And dost cause me to escape, Incline unto me Thine ear, and save me. ................................................................................ 詩 篇 71:2 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 求 你 憑 你 的 公 義 搭 救 我 , 救 拔 我 ; 側 耳 聽 我 , 拯 救 我 ! ................................................................................ Psaume 71:2 French: Darby ................................................................................ Dans ta justice, délivre-moi et fais que j'échappe; incline ton oreille vers moi et sauve-moi. ................................................................................ Psaume 71:2 French: Martin (1744) ................................................................................ Délivre-moi par ta justice, et me garantis : incline ton oreille vers moi, et me mets en sûreté. ................................................................................ Psaume 71:2 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Délivre-moi par ta justice et me fais échapper; incline ton oreille vers moi et sauve-moi! ................................................................................ Psalm 71:2 German: Luther (1545) ................................................................................ Errette mich durch deine Gerechtigkeit und hilf mir aus; neige deine Ohren zu mir und hilf mir! ................................................................................ Psalm 71:2 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ In deiner Gerechtigkeit befreie mich und errette mich! Neige dein Ohr zu mir und schaffe mir Rettung! | Psalmet 71:2 Albanian ................................................................................ Në emër të drejtësisë sate, më çliro dhe më shpëto; zgjate veshin tënd ndaj meje dhe më shpëto. ................................................................................ Псалми 71:2 Bulgarian ................................................................................ Избави ме в правдата Си и освободи ме; Приклони към мене ухото Си и спаси ме. ................................................................................ Psalm 71:2 Croatian Bible ................................................................................ U pravdi me svojoj spasi i izbavi, prikloni uho k meni i spasi me! ................................................................................ Žalmů 71:2 Czech BKR ................................................................................ Vedlé spravedlnosti své vytrhni mne, a vyprosť mne; nakloň ke mně ucha svého, a spas mne. ................................................................................ Salme 71:2 Danish ................................................................................ Frels mig og udfri mig i din Retfærdighed, du bøjede dit Øre til mig; ................................................................................ Psalmen 71:2 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Red mij door Uw gerechtigheid, en bevrijd mij; neig Uw oor tot mij, en verlos mij. ................................................................................ Zsoltárok 71:2 Hungarian: Karoli ................................................................................ A te igazságod szerint ments meg és szabadíts meg engem; hajtsd hozzám füledet és tarts meg engem. ................................................................................ La psalmaro 71:2 Esperanto ................................................................................ Per Via justeco savu min kaj liberigu min; Klinu al mi Vian orelon, kaj helpu min. ................................................................................ PSALMIT 71:2 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Vapahda minua vanhurskaudessa ja pelasta minua: kallista korvas minun puoleeni ja auta minua. ................................................................................ PSALMIT 71:2 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Pelasta minut, vapahda minut vanhurskaudessasi, kallista korvasi minun puoleeni ja auta minua. ................................................................................ Psalm 71:2 Greek OT: Septuagint ................................................................................ εν τη δικαιοσυνη σου ρυσαι με και εξελου με κλινον προς με το ους σου και σωσον με ................................................................................ Psalm 71:2 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ en tē dikaiosunē sou rusai me kai exelou me klinon pros me to ous sou kai sōson me en tE dikaiosunE sou rusai me kai exelou me klinon pros me to ous sou kai sOson me ................................................................................ Sòm 71:2 Haitian Creole Bible ................................................................................ Ou se yon jij ki pa nan patipri. Tanpri, sove m' non, delivre mwen. Panche zòrèy ou bò kote m'. Pote m' sekou!ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 71:2 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ بعدلك نجني وانقذني امل اليّ اذنك وخلّصني. ................................................................................ תהילים 71:2 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ בצדקתך תצילני ותפלטני הטה־אלי אזנך והושיעני׃ ................................................................................ תהילים 71:2 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ בְּצִדְקָתְךָ֗ תַּצִּילֵ֥נִי וּֽתְפַלְּטֵ֑נִי הַטֵּֽה־אֵלַ֥י אָ֝זְנְךָ֗ וְהֹושִׁיעֵֽנִי׃ ................................................................................ תהילים 71:2 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ בצדקתך תצילני ותפלטני הטה־אלי אזנך והושיעני׃ ................................................................................ תהילים 71:2 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ בְּצִדְקָתְךָ תַּצִּילֵנִי וּתְפַלְּטֵנִי הַטֵּה־אֵלַי אָזְנְךָ וְהֹושִׁיעֵנִי׃ ................................................................................ תהילים 71:2 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ ב בצדקתך תצילני ותפלטני הטה-אלי אזנך והושיעני ................................................................................ תהילים 71:2 Hebrew Bible ................................................................................ בצדקתך תצילני ותפלטני הטה אלי אזנך והושיעני׃ | Salmi 71:2 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Per la tua giustizia, liberami, fammi scampare! Inchina a me il tuo orecchio, e salvami! ................................................................................ MAZMUR 71:2 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Lepaskanlah aku dengan adalat-Mu dan luputkanlah aku; cenderungkanlah telinga-Mu kepadaku dan lepaskanlah aku. ................................................................................ 시편 71:2 Korean ................................................................................ 주의 의로 나를 건지시며 나를 풀어주시며 주의 귀를 내게 기울이사 나를 구원하소서 ................................................................................ Psalmynas 71:2 Lithuanian ................................................................................ Savo teisumu išlaisvink ir išvaduok mane! Kreipk į mane savo ausį ir išgelbėk mane! ................................................................................ Psalm 71:2 Maori ................................................................................ Whakaorangia ahau, i runga i tou tika, kia mawhiti ano ahau: tahuri mai tou taringa ki ahau, whakaorangia hoki ahau. ................................................................................ Salmenes 71:2 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Utfri mig og redd mig ved din rettferdighet! Bøi ditt øre til mig og frels mig! ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Według sprawiedliwości twej wybaw mię, i wyrwij mię; nakłoń ku mnie ucha twego, i zachowaj mię. ................................................................................ Salmos 71:2 Portugese Bible ................................................................................ Na tua justiça socorre-me e livra-me; inclina os teus ouvidos para mim, e salva-me. ................................................................................ Psalmi 71:2 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Scapă-mă, în dreptatea Ta, şi izbăveşte-mă! Pleacă-Ţi urechea spre mine, şi ajută-mi. ................................................................................ Псалтирь 71:2 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ (70:2) По правде Твоей избавь меня и освободи меня; приклони ухо Твое ко мне и спаси меня. ................................................................................ Псалтирь 71:2 Russian koi8r ................................................................................ (70-2) По правде Твоей избавь меня и освободи меня; приклони ухо Твое ко мне и спаси меня.[] ................................................................................ Salmos 71:2 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Líbrame en Tu justicia, y rescátame; Inclina a mí Tu oído, y sálvame. ................................................................................ Salmos 71:2 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Hazme escapar, y líbrame en tu justicia: Inclina tu oído y sálvame. ................................................................................ Salmos 71:2 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Hazme escapar, y líbrame en tu justicia; inclina tu oído hacia mí y sálvame. ................................................................................ Salmos 71:2 Spanish: Modern ................................................................................ Socórreme y líbrame en tu justicia. Inclina a mí tu oído y sálvame. ................................................................................ Psaltaren 71:2 Swedish (1917) ................................................................................ Rädda mig och befria mig genom din rättfärdighet; böj ditt öra till mig och fräls mig. ................................................................................ Psalm 71:2 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Iligtas mo ako sa iyong katuwiran, at sagipin mo ako: ikiling mo ang iyong pakinig sa akin, at iligtas mo ako, ................................................................................ Mezmurlar 71:2 Turkish ................................................................................ Adaletinle kurtar beni, tehlikeden uzaklaştır, Kulak ver bana, kurtar beni! ................................................................................ Thi-thieân 71:2 Vietnamese (1934) ................................................................................ Xin hãy lấy công bình Chúa giải cứu tôi, và làm tôi được thoát khỏi; Hãy nghiêng tai qua tôi, và cứu tôi. ................................................................................ Salmi 71:2 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Riscuotimi, e liberami, per la tua giustizia; Inchina a me il tuo orecchio, e salvami. ................................................................................ MAZMUR 71:2 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Bebaskanlah aku, sebab Engkau adil, dengarlah dan selamatkan aku. ................................................................................ MAZMUR 71:2 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Lepaskanlah aku dan luputkanlah aku oleh karena keadilan-Mu, sendengkanlah telinga-Mu kepadaku dan selamatkanlah aku!Bow .......... Cause .......... Deliver .......... Ear .......... Escape .......... Help .......... Incline .......... Rescue .......... Righteousness .......... Safe .......... Save .......... Saviour .......... Turn .......... Voice Bow .......... Cause .......... Deliver .......... Ear .......... Escape .......... Help .......... Incline .......... Rescue .......... Righteousness .......... Safe .......... Save .......... Saviour .......... Turn .......... Voice Alphabetical: and .......... deliver .......... ear .......... in .......... Incline .......... me .......... Rescue .......... righteousness .......... save .......... to .......... turn .......... your OT Poetry ............... (Psalm ............... Ps ............... Psa. ............... Psm ............... psalms ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P71 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 2 Scripturetext.com Multilingual Bible |