Psalm 71:7
New American Standard Bible (©1995)
I have become a marvel to many, For You are my strong refuge.

Psalm 71:7 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
ὡσεὶ τέρας ἐγενήθην τοῖς πολλοῖς καὶ σὺ βοηθὸς κραταιός

תהילים 71:7 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
כְּמֹופֵת הָיִיתִי לְרַבִּים וְאַתָּה מַחֲסִי־עֹז׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
(70-8) impleatur os meum laude tua tota die magnitudine tua
................................................................................
Salmos 71:7 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
He llegado a ser el asombro de muchos, porque tú eres mi refugio fuerte.
................................................................................
Psalm 71:7 German: Luther (1912)
................................................................................
Ich bin vor vielen wie ein Wunder; aber du bist meine starke Zuversicht.
................................................................................
Psaume 71:7 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Je suis pour plusieurs comme un prodige, Et toi, tu es mon puissant refuge.
................................................................................
詩 篇 71:7 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
许 多 人 以 我 为 怪 , 但 你 是 我 坚 固 的 避 难 所 。
................................................................................
King James Bible
I am as a wonder unto many; but thou art my strong refuge.

American King James Version
I am as a wonder to many; but you are my strong refuge.

American Standard Version
I am as a wonder unto many; But thou art my strong refuge.

Bible in Basic English
I am a wonder to all; but you are my strong tower.

Douay-Rheims Bible
I run become unto many as a wonder, but thou art a strong helper.

Darby Bible Translation
I have been as a wonder unto many; but thou art my strong refuge.

English Revised Version
I am as a wonder unto many; but thou art my strong refuge.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
I have become an example to many people, but you are my strong refuge.

Webster's Bible Translation
I am as a wonder to many; but thou art my strong refuge.

World English Bible
I am a marvel to many, but you are my strong refuge.

Young's Literal Translation
As a wonder I have been to many, And Thou art my strong refuge.
................................................................................
詩 篇 71:7 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
許 多 人 以 我 為 怪 , 但 你 是 我 堅 固 的 避 難 所 。
................................................................................
Psaume 71:7 French: Darby
................................................................................
Je suis pour plusieurs comme un prodige; mais toi, tu es mon fort refuge.
................................................................................
Psaume 71:7 French: Martin (1744)
................................................................................
J'ai été à plusieurs comme un monstre; mais tu es ma forte retraite.
................................................................................
Psaume 71:7 French: Ostervald (1744)
................................................................................
J'ai été comme un monstre aux yeux de plusieurs; mais toi, tu es ma forte retraite.
................................................................................
Psalm 71:7 German: Luther (1545)
................................................................................
Ich bin vor vielen wie ein Wunder; aber du bist meine starke Zuversicht.
................................................................................
Psalm 71:7 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Vielen bin ich wie ein Wunder; du aber bist meine starke Zuflucht.

Psalmet 71:7 Albanian
................................................................................
Jam bërë për shumë njerëz si një mrekulli, por ti je streha e fortë.
................................................................................
Псалми 71:7 Bulgarian
................................................................................
Като чудовище съм станал на мнозина; Но Ти си ми яко прибежище.
................................................................................
Psalm 71:7 Croatian Bible
................................................................................
Mnogima postadoh čudo, jer ti si mi bio silna pomoć.
................................................................................
Žalmů 71:7 Czech BKR
................................................................................
Jako zázrak byl jsem mnohým, a však ty jsi mé silné doufání.
................................................................................
Salme 71:7 Danish
................................................................................
For mange står jeg som mærket af Gud, men du er min stærke Tilflugt;
................................................................................
Psalmen 71:7 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Ik ben velen als een wonder geweest; doch Gij zijt mijn sterke Toevlucht.
................................................................................
Zsoltárok 71:7 Hungarian: Karoli
................................................................................
Mintegy csudává lettem sokaknak; de te vagy az én erõs bizodalmam.
................................................................................
La psalmaro 71:7 Esperanto
................................................................................
Mirindajxo mi estis por multaj; Kaj Vi estas mia forta rifugxejo.
................................................................................
PSALMIT 71:7 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Minä olen monelle ihmeeksi tullut; mutta sinä olet minun vahva turvani.
................................................................................
PSALMIT 71:7 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Monelle minä olen kuin kummitus, mutta sinä olet minun vahva suojani.
................................................................................
Psalm 71:7 Greek OT: Septuagint
................................................................................
ωσει τερας εγενηθην τοις πολλοις και συ βοηθος κραταιος
................................................................................
Psalm 71:7 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
ōsei teras egenēthēn tois pongois kai su boēthos krataios
Osei teras egenEthEn tois pongois kai su boEthos krataios

................................................................................
Sòm 71:7 Haitian Creole Bible
................................................................................
Lavi m' se yon mistè pou anpil moun. Men, se ou menm k'ap pwoteje m' ak tout fòs ou.

ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 71:7 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
‎صرت كآية لكثيرين. اما انت فملجإي القوي‎.
................................................................................
תהילים 71:7 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
כמופת הייתי לרבים ואתה מחסי־עז׃
................................................................................
תהילים 71:7 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
כְּ֭מֹופֵת הָיִ֣יתִי לְרַבִּ֑ים וְ֝אַתָּ֗ה מַֽחֲסִי־עֹֽז׃
................................................................................
תהילים 71:7 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
כמופת הייתי לרבים ואתה מחסי־עז׃
................................................................................
תהילים 71:7 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
כְּמֹופֵת הָיִיתִי לְרַבִּים וְאַתָּה מַחֲסִי־עֹז׃
................................................................................
תהילים 71:7 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
ז  כמופת הייתי לרבים    ואתה מחסי-עז
................................................................................
תהילים 71:7 Hebrew Bible
................................................................................
כמופת הייתי לרבים ואתה מחסי עז׃
Salmi 71:7 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Io son per molti come un prodigio, ma tu sei il mio forte ricetto.
................................................................................
MAZMUR 71:7 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Maka kepada banyak orang adalah aku seolah-olah suatu keheranan, tetapi Engkau juga perlindunganku yang kuat.
................................................................................
시편 71:7 Korean
................................................................................
나는 무리에게 이상함이 되었사오나 주는 나의 견고한 피난처시오니
................................................................................
Psalmynas 71:7 Lithuanian
................................................................................
Daugelis stebėjosi manimi, bet Tu buvai man saugi priebėga.
................................................................................
Psalm 71:7 Maori
................................................................................
He miharotanga ahau na te tini; ko koe ia toku piringa kaha.
................................................................................
Salmenes 71:7 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Som et under har jeg vært for mange, men du er min sterke tilflukt.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Jako dziwowisko byłem u wielu; wszakże tyś jest mocną nadzieją moją.
................................................................................
Salmos 71:7 Portugese Bible
................................................................................
Sou para muitos um assombro, mas tu és o meu refúgio forte.   
................................................................................
Psalmi 71:7 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Pentru mulţi am ajuns ca o minune, dar Tu eşti scăparea mea cea tare.
................................................................................
Псалтирь 71:7 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
(70:7) Для многих я был как бы дивом, но Ты твердая моя надежда.
................................................................................
Псалтирь 71:7 Russian koi8r
................................................................................
(70-7) Для многих я был как бы дивом, но Ты твердая моя надежда.[]
................................................................................
Salmos 71:7 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
He llegado a ser el asombro de muchos, Porque Tú eres mi refugio fuerte.
................................................................................
Salmos 71:7 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Como prodigio he sido á muchos; Y tú mi refugio fuerte.
................................................................................
Salmos 71:7 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Como prodigio he sido a muchos, y tú mi refugio fuerte.
................................................................................
Salmos 71:7 Spanish: Modern
................................................................................
Para muchos he sido objeto de asombro, pero tú eres mi fuerte refugio.
................................................................................
Psaltaren 71:7 Swedish (1917)
................................................................................
Jag har blivit såsom ett vidunder för många; men du är min starka tillflykt.
................................................................................
Psalm 71:7 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Ako'y naging isang kagilagilalas sa marami; nguni't ikaw ang matibay kong kanlungan.
................................................................................
Mezmurlar 71:7 Turkish
................................................................................
Birçokları için iyi bir örnek oldum,
Çünkü sen güçlü sığınağımsın.

................................................................................
Thi-thieân 71:7 Vietnamese (1934)
................................................................................
Tôi như sự lạ lùng cho nhiều người; Nhưng Chúa là nơi nương náu vững bền cho tôi,
................................................................................
Salmi 71:7 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Io sono stato a molti come un mostro; Ma tu sei il mio forte ricetto.
................................................................................
MAZMUR 71:7 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Hidupku menjadi teladan bagi orang banyak, sebab Engkaulah pelindungku yang kuat.
................................................................................
MAZMUR 71:7 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Bagi banyak orang aku seperti tanda ajaib, karena Engkaulah tempat perlindunganku yang kuat.

Marvel .......... Portent .......... Refuge .......... Strong .......... Tower .......... Wonder

Marvel .......... Portent .......... Refuge .......... Strong .......... Tower .......... Wonder

Alphabetical: a .......... are .......... become .......... but .......... For .......... have .......... I .......... like .......... many .......... marvel .......... my .......... portent .......... refuge .......... strong .......... to .......... you

OT Poetry

............... (Psalm ............... Ps ............... Psa. ............... Psm ............... psalms ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P71 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 7

Scripturetext.com Multilingual Bible