New American Standard Bible (©1995)
Do not deliver the soul of Your turtledove to the wild beast; Do not forget the life of Your afflicted forever.Psalm 74:19 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
μὴ παραδῷς τοῖς θηρίοις ψυχὴν ἐξομολογουμένην σοι τῶν ψυχῶν τῶν πενήτων σου μὴ ἐπιλάθῃ εἰς τέλος
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
(73-21) ne revertatur confractus et confusus egenus et pauper laudabunt nomen tuum
................................................................................
Salmos 74:19 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
El alma de tu tórtola no entregues a la fiera; no olvides para siempre la vida de tus afligidos.
................................................................................
Psalm 74:19 German: Luther (1912)
................................................................................
Du wollest nicht dem Tier geben die Seele deiner Turteltaube, und der Herde deiner Elenden nicht so gar vergessen.
................................................................................
Psaume 74:19 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Ne livre pas aux bêtes l'âme de ta tourterelle, N'oublie pas à toujours la vie de tes malheureux!
................................................................................
詩 篇 74:19 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
不 要 将 你 斑 鸠 的 性 命 交 给 野 兽 ; 不 要 永 远 忘 记 你 困 苦 人 的 性 命 。
................................................................................
King James Bible
O deliver not the soul of thy turtledove unto the multitude of the wicked: forget not the congregation of thy poor for ever.
American King James Version
O deliver not the soul of your turtledove to the multitude of the wicked: forget not the congregation of your poor for ever.
American Standard Version
Oh deliver not the soul of thy turtle-dove unto the wild beast: Forget not the life of thy poor for ever.
Bible in Basic English
O give not the soul of your dove to the hawk; let not the life of the poor go out of your memory for ever.
Douay-Rheims Bible
Deliver not up to beasts the souls that confess to thee: and forget not to the end the souls of thy poor.
Darby Bible Translation
Give not up the soul of thy turtle-dove unto the wild beast; forget not the troop of thine afflicted for ever.
English Revised Version
O deliver not the soul of thy turtle-dove unto the wild beast: forget not the life of thy poor for ever.
GOD'S WORD® Translation (©1995)
Do not hand over the soul of your dove to wild animals. Do not forget the life of your oppressed people forever.
Webster's Bible Translation
O deliver not the soul of thy turtle dove to the multitude of the wicked: forget not the congregation of thy poor for ever.
World English Bible
Don't deliver the soul of your dove to wild beasts. Don't forget the life of your poor forever.
Young's Literal Translation
Give not up to a company, The soul of Thy turtle-dove, The company of Thy poor ones forget not for ever.