Psalm 74:7
New American Standard Bible (©1995)
They have burned Your sanctuary to the ground; They have defiled the dwelling place of Your name.

Psalm 74:7 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
ἐνεπύρισαν ἐν πυρὶ τὸ ἁγιαστήριόν σου εἰς τὴν γῆν ἐβεβήλωσαν τὸ σκήνωμα τοῦ ὀνόματός σου

תהילים 74:7 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
שִׁלְחוּ בָאֵשׁ מִקְדָּשֶׁךָ לָאָרֶץ חִלְּלוּ מִשְׁכַּן־שְׁמֶךָ׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
(73-9) signa nostra non vidimus non est ultra propheta et non est nobiscum qui sciat usquequo
................................................................................
Salmos 74:7 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Han quemado tu santuario hasta los cimientos; han profanado la morada de tu nombre.
................................................................................
Psalm 74:7 German: Luther (1912)
................................................................................
Sie verbrennen dein Heiligtum; sie entweihen und werfen zu Boden die Wohnung deines Namens.
................................................................................
Psaume 74:7 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Ils ont mis le feu à ton sanctuaire; Ils ont abattu, profané la demeure de ton nom.
................................................................................
詩 篇 74:7 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
他 们 用 火 焚 烧 你 的 圣 所 , 亵 渎 你 名 的 居 所 , 拆 毁 到 地 。
................................................................................
King James Bible
They have cast fire into thy sanctuary, they have defiled by casting down the dwelling place of thy name to the ground.

American King James Version
They have cast fire into your sanctuary, they have defiled by casting down the dwelling place of your name to the ground.

American Standard Version
They have set thy sanctuary on fire; They have profaned the dwelling-place of thy name by casting it to the ground.

Bible in Basic English
They have put on fire your holy place; they have made the place of your name unclean, pulling it down to the earth.

Douay-Rheims Bible
They have set fire to thy sanctuary: they have defiled the dwelling place of thy name on the earth.

Darby Bible Translation
They have set on fire thy sanctuary, they have profaned the habitation of thy name to the ground.

English Revised Version
They have set thy sanctuary on fire; they have profaned the dwelling place of thy name even to the ground.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
They burned your holy place to the ground. They dishonored the place where you live among us.

Webster's Bible Translation
They have cast fire into thy sanctuary, they have defiled by casting down the dwelling-place of thy name to the ground.

World English Bible
They have burned your sanctuary to the ground. They have profaned the dwelling place of your Name.

Young's Literal Translation
They have sent into fire Thy sanctuary, to the earth they polluted the tabernacle of Thy name,
................................................................................
詩 篇 74:7 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
他 們 用 火 焚 燒 你 的 聖 所 , 褻 瀆 你 名 的 居 所 , 拆 毀 到 地 。
................................................................................
Psaume 74:7 French: Darby
................................................................................
Ils ont mis le feu à ton sanctuaire, ils ont profané par terre la demeure de ton nom;
................................................................................
Psaume 74:7 French: Martin (1744)
................................................................................
Ils ont mis en feu tes sanctuaires, et ont profané le Pavillon dédié à ton Nom, [l'abattant] par terre.
................................................................................
Psaume 74:7 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Ils ont mis en feu ton sanctuaire; ils ont jeté à terre, profané la demeure de ton nom.
................................................................................
Psalm 74:7 German: Luther (1545)
................................................................................
Sie verbrennen dein Heiligtum, sie entweihen die Wohnung deines Namens zu Boden.
................................................................................
Psalm 74:7 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Sie haben dein Heiligtum in Brand gesteckt, zu Boden entweiht die Wohnung deines Namens.

Psalmet 74:7 Albanian
................................................................................
I kanë vënë zjarrin shenjtërores sate; kanë përdhosur banesën që mban emrin tënd, duke e hedhur poshtë.
................................................................................
Псалми 74:7 Bulgarian
................................................................................
Предадоха на огън светилището Ти; Оскверниха обиталището на името Ти [като го повалиха] на земята.
................................................................................
Psalm 74:7 Croatian Bible
................................................................................
Ognju predadoše Svetište tvoje, do zemlje oskvrnuše Prebivalište tvoga imena.
................................................................................
Žalmů 74:7 Czech BKR
................................................................................
Uvrhli oheň do svatyně tvé, na zem zřítivše, poškvrnili příbytku jména tvého.
................................................................................
Salme 74:7 Danish
................................................................................
På din Helligdom satte de Ild, de skændede og nedrev dit Navns Bolig.
................................................................................
Psalmen 74:7 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Zij hebben Uw heiligdommen in het vuur gezet; ter aarde toe hebben zij de woning Uws Naams ontheiligd.
................................................................................
Zsoltárok 74:7 Hungarian: Karoli
................................................................................
Szent helyedet lángba borították; neved hajlékát földig megfertõztették.
................................................................................
La psalmaro 74:7 Esperanto
................................................................................
Ili bruligis per fajro Vian sanktejon, Malhonore alterigis la logxejon de Via nomo.
................................................................................
PSALMIT 74:7 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
He polttavat sinun pyhäs, ja turmelevat sinun nimes asuinsian maan päällä.
................................................................................
PSALMIT 74:7 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
He pistivät sinun pyhäkkösi tuleen, he häväisivät, panivat maan tasalle sinun nimesi asumuksen.
................................................................................
Psalm 74:7 Greek OT: Septuagint
................................................................................
ενεπυρισαν εν πυρι το αγιαστηριον σου εις την γην εβεβηλωσαν το σκηνωμα του ονοματος σου
................................................................................
Psalm 74:7 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
enepurisan en puri to agiastērion sou eis tēn gēn ebebēlōsan to skēnōma tou onomatos sou
enepurisan en puri to agiastErion sou eis tEn gEn ebebElOsan to skEnOma tou onomatos sou

................................................................................
Sòm 74:7 Haitian Creole Bible
................................................................................
Yo mete dife nan kay ki apa pou ou a, yo derespekte kote yo fè sèvis pou ou a, yo kraze l' vide atè.

ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 74:7 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
‎اطلقوا النار في مقدسك. دنسوا للارض مسكن اسمك‎.
................................................................................
תהילים 74:7 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
שלחו באש מקדשך לארץ חללו משכן־שמך׃
................................................................................
תהילים 74:7 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
שִׁלְח֣וּ בָ֭אֵשׁ מִקְדָּשֶׁ֑ךָ לָ֝אָ֗רֶץ חִלְּל֥וּ מִֽשְׁכַּן־שְׁמֶֽךָ׃
................................................................................
תהילים 74:7 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
שלחו באש מקדשך לארץ חללו משכן־שמך׃
................................................................................
תהילים 74:7 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
שִׁלְחוּ בָאֵשׁ מִקְדָּשֶׁךָ לָאָרֶץ חִלְּלוּ מִשְׁכַּן־שְׁמֶךָ׃
................................................................................
תהילים 74:7 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
ז  שלחו באש מקדשך    לארץ חללו משכן-שמך
................................................................................
תהילים 74:7 Hebrew Bible
................................................................................
שלחו באש מקדשך לארץ חללו משכן שמך׃
Salmi 74:7 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Hanno appiccato il fuoco al tuo santuario, han profanato, gettandola a terra, la dimora del tuo nome.
................................................................................
MAZMUR 74:7 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Mereka itu telah menunukan tempat kesucian-Mu dengan api, dan dinajiskannya tempat kediaman nama-Mu, sambil diratakannya dengan bumi.
................................................................................
시편 74:7 Korean
................................................................................
주의 성소를 불사르며 주의 이름이 계신 곳을 더럽혀 땅에 엎었나이다
................................................................................
Psalmynas 74:7 Lithuanian
................................................................................
Jie padegė Tavo šventyklą, išniekino Tavo vardo buveinę.
................................................................................
Psalm 74:7 Maori
................................................................................
Kua toua tou wahi tapu ki te kapura, kua noa i a ratou te nohoanga o tou ingoa, kei te whenua e takoto ana.
................................................................................
Salmenes 74:7 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
De har satt ild på din helligdom; like til grunnen har de vanhelliget ditt navns bolig.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Założyli ogień w świątnicy twojej, a obaliwszy na ziemię, splugawili przybytek imienia twego.
................................................................................
Salmos 74:7 Portugese Bible
................................................................................
Lançaram fogo ao teu santuário; profanaram, derrubando-a até o chão, a morada do teu nome.   
................................................................................
Psalmi 74:7 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Au pus foc sfîntului Tău locaş; au dărîmat şi au pîngărit locuinţa Numelui Tău.
................................................................................
Псалтирь 74:7 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
(73:7) предали огню святилище Твое; совсем осквернили жилище имени Твоего;
................................................................................
Псалтирь 74:7 Russian koi8r
................................................................................
(73-7) предали огню святилище Твое; совсем осквернили жилище имени Твоего;[]
................................................................................
Salmos 74:7 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Han quemado Tu santuario hasta los cimientos; Han profanado la morada de Tu nombre.
................................................................................
Salmos 74:7 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Han puesto á fuego tus santuarios, Han profanado el tabernáculo de tu nombre echándolo á tierra.
................................................................................
Salmos 74:7 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Han puesto a fuego tus santuarios, han ensuciado en la tierra el tabernáculo de tu Nombre.
................................................................................
Salmos 74:7 Spanish: Modern
................................................................................
Han prendido fuego a tu santuario; han profanado el tabernáculo de tu nombre, echándolo a tierra.
................................................................................
Psaltaren 74:7 Swedish (1917)
................................................................................
De hava satt eld på din helgedom och oskärat ända till grunden ditt namns boning.
................................................................................
Psalm 74:7 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Kanilang sinilaban ng apoy ang iyong santuario; kanilang dinumhan ang tahanang dako ng iyong pangalan hanggang sa lupa.
................................................................................
Mezmurlar 74:7 Turkish
................................................................................
Ateşe verdiler tapınağını,
Yerle bir edip kutsallığını bozdular
Adının yaşadığı konutun.

................................................................................
Thi-thieân 74:7 Vietnamese (1934)
................................................................................
Chúng nó đã lấy lửa đốt nơi thánh Chúa, Làm cho chỗ danh Chúa ở ra phàm đến đất.
................................................................................
Salmi 74:7 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Hanno messi a fuoco e fiamma i tuoi santuari, Hanno profanato il tabernacolo del tuo Nome, gettandolo per terra.
................................................................................
MAZMUR 74:7 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Mereka membakar Rumah-Mu sampai musnah; dan menajiskan tempat Engkau disembah.
................................................................................
MAZMUR 74:7 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
mereka menyulut tempat kudus-Mu dengan api, mereka menajiskan tempat kediaman nama-Mu sampai pada tanah;

Burned .......... Cast .......... Casting .......... Defiled .......... Desecrated .......... Dwelling .......... Dwelling-Place .......... Fire .......... Ground .......... Habitation .......... Holy .......... Polluted .......... Profaned .......... Pulling .......... Sanctuary .......... Tabernacle .......... Unclean

Burned .......... Cast .......... Casting .......... Defiled .......... Desecrated .......... Dwelling .......... Dwelling-Place .......... Fire .......... Ground .......... Habitation .......... Holy .......... Polluted .......... Profaned .......... Pulling .......... Sanctuary .......... Tabernacle .......... Unclean

Alphabetical: burned .......... defiled .......... dwelling .......... ground .......... have .......... Name .......... of .......... place .......... sanctuary .......... the .......... They .......... to .......... your

OT Poetry

............... (Psalm ............... Ps ............... Psa. ............... Psm ............... psalms ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P74 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 7

Scripturetext.com Multilingual Bible