New American Standard Bible (©1995)
He gave also their crops to the grasshopper And the product of their labor to the locust.Psalm 78:46 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ ἔδωκεν τῇ ἐρυσίβῃ τὸν καρπὸν αὐτῶν καὶ τοὺς πόνους αὐτῶν τῇ ἀκρίδι
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
(77-48) qui tradidit grandini pascua eorum et iumenta eorum volucribus
................................................................................
Salmos 78:46 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Entregó también sus cosechas al saltamontes, y el fruto de su trabajo a la langosta.
................................................................................
Psalm 78:46 German: Luther (1912)
................................................................................
und gab ihre Gewächse den Raupen und ihre Saat den Heuschrecken;
................................................................................
Psaume 78:46 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Il livra leurs récoltes aux sauterelles, Le produit de leur travail aux sauterelles.
................................................................................
詩 篇 78:46 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
把 他 们 的 土 产 交 给 蚂 蚱 , 把 他 们 辛 苦 得 来 的 交 给 蝗 虫 。
................................................................................
King James Bible
He gave also their increase unto the caterpiller, and their labour unto the locust.
American King James Version
He gave also their increase to the caterpillar, and their labor to the locust.
American Standard Version
He gave also their increase unto the caterpillar, And their labor unto the locust.
Bible in Basic English
He gave the increase of their fields to worms, the fruits of their industry to the locusts.
Douay-Rheims Bible
And he gave up their fruits to the blast, and their labours to the locust.
Darby Bible Translation
And he gave their increase unto the caterpillar, and their labour unto the locust;
English Revised Version
He gave also their increase unto the caterpiller, and their labour unto the locust.
GOD'S WORD® Translation (©1995)
He gave their crops to grasshoppers and their produce to locusts.
Webster's Bible Translation
He gave also their increase to the caterpillar, and their labor to the locust.
World English Bible
He gave also their increase to the caterpillar, and their labor to the locust.
Young's Literal Translation
And giveth to the caterpillar their increase, And their labour to the locust.