Psalm 86:10
New International Version
For you are great and do marvelous deeds; you alone are God.

New Living Translation
For you are great and perform wonderful deeds. You alone are God.

English Standard Version
For you are great and do wondrous things; you alone are God.

Berean Study Bible
For You are great and perform wonders; You alone are God.

New American Standard Bible
For You are great and do wondrous deeds; You alone are God.

King James Bible
For thou art great, and doest wondrous things: thou art God alone.

Holman Christian Standard Bible
For You are great and perform wonders; You alone are God.

International Standard Version
For you are great, and you are doing awesome things; you alone are God.

NET Bible
For you are great and do amazing things. You alone are God.

Aramaic Bible in Plain English
Because you are great, you are doing wonders; you are God alone!

GOD'S WORD® Translation
Indeed, you are great, a worker of miracles. You alone are God.

Jubilee Bible 2000
For thou art great and doest wondrous things; thou alone art God.

King James 2000 Bible
For you are great, and do wondrous things: you are God alone.

American King James Version
For you are great, and do wondrous things: you are God alone.

American Standard Version
For thou art great, and doest wondrous things: Thou art God alone.

Douay-Rheims Bible
For thou art great and dost wonderful things: thou art God alone.

Darby Bible Translation
For thou art great, and doest wondrous things: thou art God, thou alone.

English Revised Version
For thou art great, and doest wondrous things: thou art God alone.

Webster's Bible Translation
For thou art great, and doest wondrous things: thou art God alone.

World English Bible
For you are great, and do wondrous things. You are God alone.

Young's Literal Translation
For great art Thou, and doing wonders, Thou art God Thyself alone.

Psalms 86:10 Afrikaans PWL
want U is groot en doen wonderlike dinge; U alleen is God.

Psalmet 86:10 Albanian
Sepse ti je i madh dhe kryen mrekulli; vetëm ti je Perëndia.

ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 86:10 Arabic: Smith & Van Dyke
لانك عظيم انت وصانع عجائب. انت الله وحدك

D Sälm 86:10 Bavarian
Zo dir bettnd s, Wundrer, Groosser. Ausser dir, daa geit s kainn Got.

Псалми 86:10 Bulgarian
Защото си велик и вършиш чудесни неща; Само Ти си Бог.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
因你為大,且行奇妙的事,唯獨你是神。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
因你为大,且行奇妙的事,唯独你是神。

詩 篇 86:10 Chinese Bible: Union (Traditional)
因 你 為 大 , 且 行 奇 妙 的 事 ; 惟 獨 你 是   神 。

詩 篇 86:10 Chinese Bible: Union (Simplified)
因 你 为 大 , 且 行 奇 妙 的 事 ; 惟 独 你 是   神 。

Psalm 86:10 Croatian Bible
Jer ti si velik i činiš čudesa: ti si jedini Bog.

Žalmů 86:10 Czech BKR
Nebo jsi ty veliký, a činíš divné věci, ty jsi Bůh sám.

Salme 86:10 Danish
Thi du er stor og gør vidunderlige Ting, du alene er Gud.

Psalmen 86:10 Dutch Staten Vertaling
Want Gij zijt groot, en doet wonderwerken; Gij alleen zijt God.

Swete's Septuagint
ὅτι μέγας εἶ σὺ καὶ ποιῶν θαυμάσια, σὺ εἶ ὁ θεὸς μόνος ὁ μέγας.

Westminster Leningrad Codex
כִּֽי־גָדֹ֣ול אַ֭תָּה וְעֹשֵׂ֣ה נִפְלָאֹ֑ות אַתָּ֖ה אֱלֹהִ֣ים לְבַדֶּֽךָ׃

WLC (Consonants Only)
כי־גדול אתה ועשה נפלאות אתה אלהים לבדך׃

Aleppo Codex
י כי-גדול אתה ועשה נפלאות  אתה אלהים לבדך

Zsoltárok 86:10 Hungarian: Karoli
Mert nagy vagy te és csodadolgokat mívelsz; csak te vagy Isten egyedül!

La psalmaro 86:10 Esperanto
CXar Vi estas granda kaj Vi faras miraklojn; Vi sola estas Dio.

PSALMIT 86:10 Finnish: Bible (1776)
Ettäs niin suuri olet, ja teet ihmeitä; ja sinä olet yksinäs Jumala.

Psaume 86:10 French: Darby
Car tu es grand, et tu fais des choses merveilleuses; tu es Dieu, toi seul.

Psaume 86:10 French: Louis Segond (1910)
Car tu es grand, et tu opères des prodiges; Toi seul, tu es Dieu.

Psaume 86:10 French: Martin (1744)
Car tu es grand, et tu fais des choses merveilleuses, tu es Dieu, toi seul.

Psalm 86:10 German: Modernized
daß du so groß bist und Wunder tust und alleine Gott bist.

Psalm 86:10 German: Luther (1912)
daß du so groß bist und Wunder tust und allein Gott bist.

Psalm 86:10 German: Textbibel (1899)
Denn du bist groß und thust Wunder, du, o Gott, allein!

Salmi 86:10 Italian: Riveduta Bible (1927)
Poiché tu sei grande e fai maraviglie; tu solo sei Dio.

Salmi 86:10 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Perciocchè tu sei grande, e facitore di maraviglie; Tu solo sei Dio.

MAZMUR 86:10 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Karena besarlah ada-Mu; dan Engkau yang berbuat ajaib; Engkau sendiri jua Allah.

시편 86:10 Korean
대저 주는 광대하사 기사를 행하시오니 주만 하나님이시니이다

Psalmi 86:10 Latin: Vulgata Clementina
Quoniam magnus es tu, et faciens mirabilia ; tu es Deus solus.

Psalmynas 86:10 Lithuanian
Tu esi didis ir darai stebuklus, Tu vienas esi Dievas!

Psalm 86:10 Maori
He nui hoki koe, e mahi ana i nga mea whakamiharo: ko koe anake te Atua.

Salmenes 86:10 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
For du er stor og den som gjør undergjerninger; du alene er Gud.

Salmos 86:10 Spanish: La Biblia de las Américas
Porque tú eres grande y haces maravillas; sólo tú eres Dios.

Salmos 86:10 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
Porque Tú eres grande y haces maravillas; Sólo Tú eres Dios.

Salmos 86:10 Spanish: Reina Valera Gómez
Porque tú eres grande, y hacedor de maravillas: Sólo tú eres Dios.

Salmos 86:10 Spanish: Reina Valera 1909
Porque tú eres grande, y hacedor de maravillas: Tú solo eres Dios.

Salmos 86:10 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Porque tú eres grande, y hacedor de maravillas; tú solo eres Dios.

Salmos 86:10 Bíblia King James Atualizada Português
pois tu és magnífico e realizas milagres maravilhosos; em verdade só tu és Deus!

Salmos 86:10 Portugese Bible
Ensina-me, Senhor, o teu caminho, e andarei na tua verdade; dispõe o meu coração para temer o teu nome.   

Psalmi 86:10 Romanian: Cornilescu
Căci Tu eşti mare, şi faci minuni, numai Tu eşti Dumnezeu.

Псалтирь 86:10 Russian: Synodal Translation (1876)
(85:10) ибо Ты велик и творишь чудеса, – Ты, Боже, един Ты.

Псалтирь 86:10 Russian koi8r
(85-10) ибо Ты велик и творишь чудеса, --Ты, Боже, един Ты.

Psaltaren 86:10 Swedish (1917)
Ty du är stor, och du gör stora under; du allena är Gud.

Psalm 86:10 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Sapagka't ikaw ay dakila, at gumagawa ng kagilagilalas na mga bagay: ikaw na magisa ang Dios.

เพลงสดุดี 86:10 Thai: from KJV
เพราะพระองค์ใหญ่ยิ่งและทรงกระทำการมหัศจรรย์ พระองค์แต่องค์เดียวทรงเป็นพระเจ้า

Mezmurlar 86:10 Turkish
Çünkü sen ulusun, harikalar yaratırsın,
Tek Tanrı sensin.

Thi-thieân 86:10 Vietnamese (1934)
Vì Chúa là rất lớn, làm những sự lạ lùng. Chỉ một mình Chúa là Ðức Chúa Trời mà thôi.

Psalm 86:9
Top of Page
Top of Page