New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ "Once I have sworn by My holiness; I will not lie to David. ................................................................................ Psalm 89:35 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ ἅπαξ ὤμοσα ἐν τῷ ἁγίῳ μου εἰ τῷ δαυιδ ψεύσομαι ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ (88-36) semel iuravi in sancto meo ne David mentiar ................................................................................ Salmos 89:35 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Una vez he jurado por mi santidad; no mentiré a David. ................................................................................ Psalm 89:35 German: Luther (1912) ................................................................................ Ich habe einmal geschworen bei meiner Heiligkeit, ich will David nicht lügen: ................................................................................ Psaume 89:35 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ J'ai juré une fois par ma sainteté: Mentirai-je à David? ................................................................................ 詩 篇 89:35 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 我 一 次 指 着 自 己 的 圣 洁 起 誓 : 我 决 不 向 大 卫 说 谎 ! ................................................................................ King James Bible ................................................................................ Once have I sworn by my holiness that I will not lie unto David. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ Once have I sworn by my holiness that I will not lie to David. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ Once have I sworn by my holiness: I will not lie unto David: ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ I have made an oath once by my holy name, that I will not be false to David. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ Once have I sworn by my holiness: I will not lie unto David: ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ Once have I sworn by my holiness; I will not lie unto David: ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ Once have I sworn by my holiness; I will not lie unto David; ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ On my holiness I have taken an oath once and for all: I will not lie to David. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ Once have I sworn by my holiness that I will not lie to David. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ Once have I sworn by my holiness, I will not lie to David. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ Once I have sworn by My holiness, I lie not to David, ................................................................................ 詩 篇 89:35 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 我 一 次 指 著 自 己 的 聖 潔 起 誓 : 我 決 不 向 大 衛 說 謊 ! ................................................................................ 詩 篇 89:35 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 我斷然指著自己的聖潔起誓,說:‘我決不向大衛說謊。 ................................................................................ 詩 篇 89:35 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 我断然指着自己的圣洁起誓,说:‘我决不向大卫说谎。 ................................................................................ Psaume 89:35 French: Darby ................................................................................ J'ai une fois juré par ma sainteté, si jamais je mens à David! ................................................................................ Psaume 89:35 French: Martin (1744) ................................................................................ J'ai une fois juré par ma sainteté; (si je mens jamais à David; ) ................................................................................ Psaume 89:35 French: Ostervald (1744) ................................................................................ J'ai une fois juré par ma sainteté; je ne mentirai point à David. ................................................................................ Psalm 89:35 German: Luther (1545) ................................................................................ Ich will meinen Bund nicht entheiligen und nicht ändern, was aus meinem Munde gegangen ist. ................................................................................ Psalm 89:35 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Einmal (O. Eines) habe ich geschworen bei meiner Heiligkeit: Wenn ich dem David lüge! | Psalmet 89:35 Albanian ................................................................................ Jam betuar një herë për shenjtërinë time dhe nuk do ta gënjej Davidin; ................................................................................ Псалми 89:35 Bulgarian ................................................................................ [За] едно [нещо] се заклех в светостта Си. И няма да излъжа Давида, ................................................................................ Psalm 89:35 Croatian Bible ................................................................................ Jednom se zakleh svetošću svojom: Davida prevariti neću: ................................................................................ Žalmů 89:35 Czech BKR ................................................................................ Jednou jsem přisáhl skrze svatost svou, nesklamámť Davidovi, ................................................................................ Salme 89:35 Danish ................................................................................ Ved min Hellighed svor jeg een Gang for alle - David sviger jeg ikke: ................................................................................ Psalmen 89:35 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Ik heb eens gezworen bij Mijn heiligheid: Zo Ik aan David liege! ................................................................................ Zsoltárok 89:35 Hungarian: Karoli ................................................................................ Megesküdtem egyszer az én szentségemre: vajjon megcsalhatnám-é Dávidot? ................................................................................ La psalmaro 89:35 Esperanto ................................................................................ Unu aferon Mi jxuris per Mia sankteco: Mi ne perfidos al David; ................................................................................ PSALMIT 89:35 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Minä olen vihdoin vannonut pyhyyteni kautta: en minä Davidille valehtele. ................................................................................ PSALMIT 89:35 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ (H89:36) Minä olen kerran vannonut pyhyyteni kautta, ja totisesti, minä en Daavidille valhettele: ................................................................................ Psalm 89:35 Greek OT: Septuagint ................................................................................ απαξ ωμοσα εν τω αγιω μου ει τω δαυιδ ψευσομαι ................................................................................ Psalm 89:35 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ apax ōmosa en tō agiō mou ei tō dauid pseusomai ................................................................................ apax Omosa en tO agiO mou ei tO dauid pseusomai ................................................................................ Sòm 89:35 Haitian Creole Bible ................................................................................ (89:36) Depi mwen fè sèman sou non mwen yon sèl fwa, se fini: Mwen p'ap bay David manti. ................................................................................
ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 89:35 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ مرة حلفت بقدسي اني لا اكذب لداود. ................................................................................ תהילים 89:35 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ אחת נשבעתי בקדשי אם־לדוד אכזב׃ ................................................................................ תהילים 89:35 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ אַ֭חַת נִשְׁבַּ֣עְתִּי בְקָדְשִׁ֑י אִֽם־לְדָוִ֥ד אֲכַזֵּֽב׃ ................................................................................ תהילים 89:35 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ אחת נשבעתי בקדשי אם־לדוד אכזב׃ ................................................................................ תהילים 89:35 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ אַחַת נִשְׁבַּעְתִּי בְקָדְשִׁי אִם־לְדָוִד אֲכַזֵּב׃ ................................................................................ תהילים 89:35 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ לו אחת נשבעתי בקדשי אם-לדוד אכזב ................................................................................ תהילים 89:35 Hebrew Bible ................................................................................ אחת נשבעתי בקדשי אם לדוד אכזב׃ | Salmi 89:35 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Una cosa ho giurata per la mia santità, e non mentirò a Davide: ................................................................................ MAZMUR 89:35 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Hanya pada sekali sahaja Aku tahu bersumpah demi kesucian-Ku, jikalau kiranya Aku mendustai Daud! ................................................................................ 시편 89:35 Korean ................................................................................ 내가 나의 거룩함으로 한번 맹세하였은즉 다윗에게 거짓을 아니할 것이라 ................................................................................ Psalmynas 89:35 Lithuanian ................................................................................ Kartą esu prisiekęs šventumu savo, Dovydui nemeluosiu. ................................................................................ Psalm 89:35 Maori ................................................................................ Kotahi aku oatitanga i toku tapu; e kore ahau e teka ki a Rawiri. ................................................................................ Salmenes 89:35 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Ett har jeg svoret ved min hellighet, sannelig, for David vil jeg ikke lyve: ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Razem przysiągł przez świętobliwość moję, że nie skłamię Dawidowi, ................................................................................ Salmos 89:35 Portugese Bible ................................................................................ Uma vez para sempre jurei por minha santidade; não mentirei a Davi. ................................................................................ Psalmi 89:35 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Am jurat odată pe sfinţenia Mea: să mint Eu oare lui David? ................................................................................ Псалтирь 89:35 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ (88:36) Однажды Я поклялся святостью Моею: солгу ли Давиду? ................................................................................ Псалтирь 89:35 Russian koi8r ................................................................................ (88-36) Однажды Я поклялся святостью Моею: солгу ли Давиду?[] ................................................................................ Salmos 89:35 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Una vez he jurado por Mi santidad; No mentiré a David. ................................................................................ Salmos 89:35 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Una vez he jurado por mi santidad, Que no mentiré á David. ................................................................................ Salmos 89:35 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Una vez he jurado por mi santidad, no mentiré a David. ................................................................................ Salmos 89:35 Spanish: Modern ................................................................................ Una vez he jurado por mi santidad, y no mentiré a David: ................................................................................ Psaltaren 89:35 Swedish (1917) ................................................................................ En gång har jag svurit det vid min helighet, och mitt löfte till David skall jag icke bryta. ................................................................................ Psalm 89:35 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Minsan ay sumampa ako sa pamamagitan ng aking kabanalan. Hindi ako magbubulaan kay David; ................................................................................ Mezmurlar 89:35 Turkish ................................................................................ Bir kez kutsallığım üstüne ant içtim, Davuta yalan söylemeyeceğim. ................................................................................ Thi-thieân 89:35 Vietnamese (1934) ................................................................................ Ta đã chỉ sự thánh ta mà thề một lần, Cũng sẽ không hề nói dối với Ða-vít: ................................................................................ Salmi 89:35 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Io ho giurato una volta per la mia santità: Se io mento a Davide; ................................................................................ MAZMUR 89:35 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ (89-36) Sekali untuk selamanya Aku bersumpah demi nama-Ku yang suci; Aku tak akan berbohong kepada Daud. ................................................................................ MAZMUR 89:35 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ (89-36) Sekali Aku bersumpah demi kekudusan-Ku, tentulah Aku tidak akan berbohong kepada Daud: ................................................................................ David .......... Holiness .......... Holy .......... Lie .......... Oath .......... Once .......... Surely .......... Sworn ................................................................................ David .......... Holiness .......... Holy .......... Lie .......... Oath .......... Once .......... Surely .......... Sworn ................................................................................ Alphabetical: all .......... and .......... by .......... David .......... for .......... have .......... holiness .......... I .......... lie .......... my .......... not .......... Once .......... sworn .......... to .......... will ................................................................................ OT Poetry ................................................................................ ............... (Psalm ............... Ps ............... Psa. ............... Psm ............... psalms ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P89 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 35 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |