Psalm 89:35
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
"Once I have sworn by My holiness; I will not lie to David.
................................................................................
Psalm 89:35 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
ἅπαξ ὤμοσα ἐν τῷ ἁγίῳ μου εἰ τῷ δαυιδ ψεύσομαι
................................................................................
תהילים 89:35 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
אַחַת נִשְׁבַּעְתִּי בְקָדְשִׁי אִם־לְדָוִד אֲכַזֵּב׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
(88-36) semel iuravi in sancto meo ne David mentiar

................................................................................
Salmos 89:35 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Una vez he jurado por mi santidad; no mentiré a David.
................................................................................
Psalm 89:35 German: Luther (1912)
................................................................................
Ich habe einmal geschworen bei meiner Heiligkeit, ich will David nicht lügen:
................................................................................
Psaume 89:35 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
J'ai juré une fois par ma sainteté: Mentirai-je à David?
................................................................................
詩 篇 89:35 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
我 一 次 指 着 自 己 的 圣 洁 起 誓 : 我 决 不 向 大 卫 说 谎 !
................................................................................
King James Bible
................................................................................
Once have I sworn by my holiness that I will not lie unto David.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
Once have I sworn by my holiness that I will not lie to David.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
Once have I sworn by my holiness: I will not lie unto David:
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
I have made an oath once by my holy name, that I will not be false to David.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
Once have I sworn by my holiness: I will not lie unto David:
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
Once have I sworn by my holiness; I will not lie unto David:
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
Once have I sworn by my holiness; I will not lie unto David;
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
On my holiness I have taken an oath once and for all: I will not lie to David.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
Once have I sworn by my holiness that I will not lie to David.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
Once have I sworn by my holiness, I will not lie to David.
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
Once I have sworn by My holiness, I lie not to David,
................................................................................
詩 篇 89:35 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
我 一 次 指 著 自 己 的 聖 潔 起 誓 : 我 決 不 向 大 衛 說 謊 !
................................................................................
詩 篇 89:35 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
我斷然指著自己的聖潔起誓,說:‘我決不向大衛說謊。
................................................................................
詩 篇 89:35 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
我断然指着自己的圣洁起誓,说:‘我决不向大卫说谎。
................................................................................
Psaume 89:35 French: Darby
................................................................................
J'ai une fois juré par ma sainteté, si jamais je mens à David!
................................................................................
Psaume 89:35 French: Martin (1744)
................................................................................
J'ai une fois juré par ma sainteté; (si je mens jamais à David; )
................................................................................
Psaume 89:35 French: Ostervald (1744)
................................................................................
J'ai une fois juré par ma sainteté; je ne mentirai point à David.
................................................................................
Psalm 89:35 German: Luther (1545)
................................................................................
Ich will meinen Bund nicht entheiligen und nicht ändern, was aus meinem Munde gegangen ist.
................................................................................
Psalm 89:35 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Einmal (O. Eines) habe ich geschworen bei meiner Heiligkeit: Wenn ich dem David lüge!
Psalmet 89:35 Albanian
................................................................................
Jam betuar një herë për shenjtërinë time dhe nuk do ta gënjej Davidin;
................................................................................
Псалми 89:35 Bulgarian
................................................................................
[За] едно [нещо] се заклех в светостта Си. И няма да излъжа Давида,
................................................................................
Psalm 89:35 Croatian Bible
................................................................................
Jednom se zakleh svetošću svojom: Davida prevariti neću:
................................................................................
Žalmů 89:35 Czech BKR
................................................................................
Jednou jsem přisáhl skrze svatost svou, nesklamámť Davidovi,
................................................................................
Salme 89:35 Danish
................................................................................
Ved min Hellighed svor jeg een Gang for alle - David sviger jeg ikke:
................................................................................
Psalmen 89:35 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Ik heb eens gezworen bij Mijn heiligheid: Zo Ik aan David liege!
................................................................................
Zsoltárok 89:35 Hungarian: Karoli
................................................................................
Megesküdtem egyszer az én szentségemre: vajjon megcsalhatnám-é Dávidot?
................................................................................
La psalmaro 89:35 Esperanto
................................................................................
Unu aferon Mi jxuris per Mia sankteco: Mi ne perfidos al David;
................................................................................
PSALMIT 89:35 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Minä olen vihdoin vannonut pyhyyteni kautta: en minä Davidille valehtele.
................................................................................
PSALMIT 89:35 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
(H89:36) Minä olen kerran vannonut pyhyyteni kautta, ja totisesti, minä en Daavidille valhettele:
................................................................................
Psalm 89:35 Greek OT: Septuagint
................................................................................
απαξ ωμοσα εν τω αγιω μου ει τω δαυιδ ψευσομαι
................................................................................
Psalm 89:35 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
apax ōmosa en tō agiō mou ei tō dauid pseusomai
................................................................................
apax Omosa en tO agiO mou ei tO dauid pseusomai

................................................................................
Sòm 89:35 Haitian Creole Bible
................................................................................
(89:36) Depi mwen fè sèman sou non mwen yon sèl fwa, se fini: Mwen p'ap bay David manti.
................................................................................
ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 89:35 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
‎مرة حلفت بقدسي اني لا اكذب لداود‎.
................................................................................
תהילים 89:35 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
אחת נשבעתי בקדשי אם־לדוד אכזב׃
................................................................................
תהילים 89:35 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
אַ֭חַת נִשְׁבַּ֣עְתִּי בְקָדְשִׁ֑י אִֽם־לְדָוִ֥ד אֲכַזֵּֽב׃
................................................................................
תהילים 89:35 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
אחת נשבעתי בקדשי אם־לדוד אכזב׃
................................................................................
תהילים 89:35 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
אַחַת נִשְׁבַּעְתִּי בְקָדְשִׁי אִם־לְדָוִד אֲכַזֵּב׃
................................................................................
תהילים 89:35 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
לו  אחת נשבעתי בקדשי    אם-לדוד אכזב
................................................................................
תהילים 89:35 Hebrew Bible
................................................................................
אחת נשבעתי בקדשי אם לדוד אכזב׃
Salmi 89:35 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Una cosa ho giurata per la mia santità, e non mentirò a Davide:
................................................................................
MAZMUR 89:35 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Hanya pada sekali sahaja Aku tahu bersumpah demi kesucian-Ku, jikalau kiranya Aku mendustai Daud!
................................................................................
시편 89:35 Korean
................................................................................
내가 나의 거룩함으로 한번 맹세하였은즉 다윗에게 거짓을 아니할 것이라
................................................................................
Psalmynas 89:35 Lithuanian
................................................................................
Kartą esu prisiekęs šventumu savo, Dovydui nemeluosiu.
................................................................................
Psalm 89:35 Maori
................................................................................
Kotahi aku oatitanga i toku tapu; e kore ahau e teka ki a Rawiri.
................................................................................
Salmenes 89:35 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Ett har jeg svoret ved min hellighet, sannelig, for David vil jeg ikke lyve:
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Razem przysiągł przez świętobliwość moję, że nie skłamię Dawidowi,
................................................................................
Salmos 89:35 Portugese Bible
................................................................................
Uma vez para sempre jurei por minha santidade; não mentirei a Davi.   
................................................................................
Psalmi 89:35 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Am jurat odată pe sfinţenia Mea: să mint Eu oare lui David?
................................................................................
Псалтирь 89:35 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
(88:36) Однажды Я поклялся святостью Моею: солгу ли Давиду?
................................................................................
Псалтирь 89:35 Russian koi8r
................................................................................
(88-36) Однажды Я поклялся святостью Моею: солгу ли Давиду?[]
................................................................................
Salmos 89:35 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Una vez he jurado por Mi santidad; No mentiré a David.
................................................................................
Salmos 89:35 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Una vez he jurado por mi santidad, Que no mentiré á David.
................................................................................
Salmos 89:35 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Una vez he jurado por mi santidad, no mentiré a David.
................................................................................
Salmos 89:35 Spanish: Modern
................................................................................
Una vez he jurado por mi santidad, y no mentiré a David:
................................................................................
Psaltaren 89:35 Swedish (1917)
................................................................................
En gång har jag svurit det vid min helighet, och mitt löfte till David skall jag icke bryta.
................................................................................
Psalm 89:35 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Minsan ay sumampa ako sa pamamagitan ng aking kabanalan. Hindi ako magbubulaan kay David;
................................................................................
Mezmurlar 89:35 Turkish
................................................................................
Bir kez kutsallığım üstüne ant içtim,
Davuta yalan söylemeyeceğim.

................................................................................
Thi-thieân 89:35 Vietnamese (1934)
................................................................................
Ta đã chỉ sự thánh ta mà thề một lần, Cũng sẽ không hề nói dối với Ða-vít:
................................................................................
Salmi 89:35 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Io ho giurato una volta per la mia santità: Se io mento a Davide;
................................................................................
MAZMUR 89:35 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
(89-36) Sekali untuk selamanya Aku bersumpah demi nama-Ku yang suci; Aku tak akan berbohong kepada Daud.
................................................................................
MAZMUR 89:35 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
(89-36) Sekali Aku bersumpah demi kekudusan-Ku, tentulah Aku tidak akan berbohong kepada Daud:
................................................................................
David .......... Holiness .......... Holy .......... Lie .......... Oath .......... Once .......... Surely .......... Sworn
................................................................................
David .......... Holiness .......... Holy .......... Lie .......... Oath .......... Once .......... Surely .......... Sworn
................................................................................
Alphabetical: all .......... and .......... by .......... David .......... for .......... have .......... holiness .......... I .......... lie .......... my .......... not .......... Once .......... sworn .......... to .......... will
................................................................................
OT Poetry
................................................................................
............... (Psalm ............... Ps ............... Psa. ............... Psm ............... psalms ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P89 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 35
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible