New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ How long, O LORD? Will You hide Yourself forever? Will Your wrath burn like fire? ................................................................................ Psalm 89:46 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ ἕως πότε κύριε ἀποστρέψεις εἰς τέλος ἐκκαυθήσεται ὡς πῦρ ἡ ὀργή σου ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ (88-47) usquequo Domine absconderis in finem succendetur quasi ignis indignatio tua ................................................................................ Salmos 89:46 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ ¿Hasta cuándo, SEÑOR? ¿Te esconderás para siempre? ¿Arderá como el fuego tu furor? ................................................................................ Psalm 89:46 German: Luther (1912) ................................................................................ HERR, wie lange willst du dich so gar verbergen und deinen Grimm wie Feuer brennen lassen? ................................................................................ Psaume 89:46 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Jusques à quand, Eternel! te cacheras-tu sans cesse, Et ta fureur s'embrasera-t-elle comme le feu? ................................................................................ 詩 篇 89:46 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 耶 和 华 啊 , 这 要 到 几 时 呢 ? 你 要 将 自 己 隐 藏 到 永 远 麽 ? 你 的 忿 怒 如 火 焚 烧 要 到 几 时 呢 ? ................................................................................ King James Bible ................................................................................ How long, LORD? wilt thou hide thyself for ever? shall thy wrath burn like fire? ................................................................................ American King James Version ................................................................................ How long, LORD? will you hide yourself for ever? shall your wrath burn like fire? ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ How long, O Jehovah? wilt thou hide thyself for ever? How long'shall thy wrath burn like fire? ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ How long, O Lord, will you Keep yourself for ever from our eyes? how long will your wrath be burning like fire? ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ How long, O Lord, turnest thou away unto the end? shall thy anger burn like fire? ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ How long, Jehovah, wilt thou hide thyself for ever? shall thy fury burn like fire? ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ How long, O LORD, wilt thou hid thyself for ever? how long shall thy wrath burn like fire? ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ How long, O LORD? Will you hide yourself forever? How long will your anger continue to burn like fire? ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ How long, LORD, wilt thou hide thyself? for ever? shall thy wrath burn like fire? ................................................................................ World English Bible ................................................................................ How long, Yahweh? Will you hide yourself forever? Will your wrath burn like fire? ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ Till when, O Jehovah, art Thou hidden? For ever doth Thy fury burn as fire? ................................................................................ 詩 篇 89:46 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 耶 和 華 啊 , 這 要 到 幾 時 呢 ? 你 要 將 自 己 隱 藏 到 永 遠 麼 ? 你 的 忿 怒 如 火 焚 燒 要 到 幾 時 呢 ? ................................................................................ 詩 篇 89:46 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 耶和華啊!這要到幾時呢?你要永遠隱藏自己嗎?你的烈怒像火一般焚燒,要到幾時呢? ................................................................................ 詩 篇 89:46 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 耶和华啊!这要到几时呢?你要永远隐藏自己吗?你的烈怒像火一般焚烧,要到几时呢? ................................................................................ Psaume 89:46 French: Darby ................................................................................ Jusques à quand, ô Éternel, te cacheras-tu à toujours, et ta fureur brûlera-t-elle comme un feu? ................................................................................ Psaume 89:46 French: Martin (1744) ................................................................................ Jusques à quand, ô Eternel? te cacheras-tu à jamais? ta fureur s'embrasera-t-elle comme un feu? ................................................................................ Psaume 89:46 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Jusques à quand, Éternel, te cacheras-tu sans cesse, et ta colère sera-t-elle embrasée comme un feu? ................................................................................ Psalm 89:46 German: Luther (1545) ................................................................................ Du verkürzest die Zeit seiner Jugend und bedeckest ihn mit Hohn. Sela. ................................................................................ Psalm 89:46 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Bis wann, Jehova, willst du dich immerfort verbergen, soll wie Feuer brennen dein Grimm? | Psalmet 89:46 Albanian ................................................................................ Deri kur, o Zot? A do të fshihesh ti përjetë? A do të flakërojë si zjarr zemërimi yt? ................................................................................ Псалми 89:46 Bulgarian ................................................................................ До кога, Господи? ще се криеш ли винаги? Ще гори ли като огън гневът Ти? ................................................................................ Psalm 89:46 Croatian Bible ................................................................................ TÓa dokle ćeš, Jahve? Zar ćeš se uvijek skrivati? Hoće li gnjev tvoj k'o oganj gorjeti? ................................................................................ Žalmů 89:46 Czech BKR ................................................................................ Až dokud, Hospodine? Na věky-liž se skrývati budeš? Tak-liž hořeti bude jako oheň prchlivost tvá? ................................................................................ Salme 89:46 Danish ................................................................................ Hvor længe vil du skjule dig, HERRE, for evigt, hvor længe skal din Vrede lue som Ild? ................................................................................ Psalmen 89:46 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Hoe lang, o HEERE! zult Gij U steeds verbergen, zal Uw grimmigheid branden als een vuur? ................................................................................ Zsoltárok 89:46 Hungarian: Karoli ................................................................................ Meddig rejtegeted még magad, oh Uram, szüntelen, [és] ég a te haragod, mint a tûz? ................................................................................ La psalmaro 89:46 Esperanto ................................................................................ GXis kiam, ho Eternulo, Vi kasxos Vin sencxese Kaj Via kolerego brulos kiel fajro? ................................................................................ PSALMIT 89:46 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Herra, kuinka kauvan sinä sinus niin salaat? ja annat hirmuisuutes palaa niinkuin tulen? ................................................................................ PSALMIT 89:46 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ (H89:47) Kuinka kauan sinä, Herra, itsesi yhäti kätket? Kuinka kauan sinun vihasi tulena palaa? ................................................................................ Psalm 89:46 Greek OT: Septuagint ................................................................................ εως ποτε κυριε αποστρεψεις εις τελος εκκαυθησεται ως πυρ η οργη σου ................................................................................ Psalm 89:46 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ eōs pote kurie apostrepseis eis telos ekkauthēsetai ōs pur ē orgē sou ................................................................................ eOs pote kurie apostrepseis eis telos ekkauthEsetai Os pur E orgE sou ................................................................................ Sòm 89:46 Haitian Creole Bible ................................................................................ (89:47) Seyè, jouk kilè w'ap rete kache pou nou pa wè ou? Gen lè se pou tout tan! W'ap kite kòlè ou boule nou tankou dife? ................................................................................
ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 89:46 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ حتى متى يا رب تختبئ كل الاختباء. حتى متى يتقد كالنار غضبك ................................................................................ תהילים 89:46 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ עד־מה יהוה תסתר לנצח תבער כמו־אש חמתך׃ ................................................................................ תהילים 89:46 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ עַד־מָ֣ה יְ֭הוָה תִּסָּתֵ֣ר לָנֶ֑צַח תִּבְעַ֖ר כְּמֹו־אֵ֣שׁ חֲמָתֶֽךָ׃ ................................................................................ תהילים 89:46 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ עד־מה יהוה תסתר לנצח תבער כמו־אש חמתך׃ ................................................................................ תהילים 89:46 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ עַד־מָה יְהוָה תִּסָּתֵר לָנֶצַח תִּבְעַר כְּמֹו־אֵשׁ חֲמָתֶךָ׃ ................................................................................ תהילים 89:46 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ מז עד-מה יהוה תסתר לנצח תבער כמו-אש חמתך ................................................................................ תהילים 89:46 Hebrew Bible ................................................................................ עד מה יהוה תסתר לנצח תבער כמו אש חמתך׃ | Salmi 89:46 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Fino a quando, o Eterno, ti nasconderai tu del continuo, e l’ira tua arderà come un fuoco? ................................................................................ MAZMUR 89:46 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Berapa lamakah, ya Tuhan! Engkau lagi menyembunyikan diri-Mu! dan kehangatan murka-Mu menghanguskan seperti api? ................................................................................ 시편 89:46 Korean ................................................................................ 여호와여, 언제까지니이까 ? 스스로 영원히 숨기시리이까 ? 주의 노가 언제까지 불붙듯 하시겠나이까 ? ................................................................................ Psalmynas 89:46 Lithuanian ................................................................................ Ar ilgai, Viešpatie? Ar slėpsies amžinai? Ar degs kaip ugnis Tavo rūstybė? ................................................................................ Psalm 89:46 Maori ................................................................................ Kia pehea te roa, e Ihowa, e whakangaro ai koe i a koe, ake tonu atu? Kia pehea te roa e toro ana tou riri ano he ahi? ................................................................................ Salmenes 89:46 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Hvor lenge, Herre, vil du skjule dig evindelig? Hvor lenge skal din harme brenne som ild? ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Dokądże, Panie! na wiekiż się kryć będziesz? także będzie jako ogień pałać zapalczywość twoja? ................................................................................ Salmos 89:46 Portugese Bible ................................................................................ Até quando, Senhor? Esconder-te-ás para sempre? Até quando arderá a tua ira como fogo? ................................................................................ Psalmi 89:46 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Pînă cînd, Doamne, Te vei ascunde fără încetare, şi-Ţi va arde mînia ca focul? ................................................................................ Псалтирь 89:46 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ (88:47) Доколе, Господи, будешь скрываться непрестанно,будет пылать ярость Твоя, как огонь? ................................................................................ Псалтирь 89:46 Russian koi8r ................................................................................ (88-47) Доколе, Господи, будешь скрываться непрестанно, будет пылать ярость Твоя, как огонь?[] ................................................................................ Salmos 89:46 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ ¿Hasta cuándo, SEÑOR? ¿Te esconderás para siempre? ¿Arderá como el fuego Tu furor? ................................................................................ Salmos 89:46 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ ¿Hasta cuándo, oh Jehová? ¿te esconderás para siempre? ¿Arderá tu ira como el fuego? ................................................................................ Salmos 89:46 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ ¿Hasta cuándo, oh SEÑOR? ¿Te esconderás para siempre? ¿Arderá para siempre tu ira como el fuego? ................................................................................ Salmos 89:46 Spanish: Modern ................................................................................ ¿Hasta cuándo, oh Jehovah? ¿Te esconderás para siempre? ¿Arderá tu ira como el fuego? ................................................................................ Psaltaren 89:46 Swedish (1917) ................................................................................ Huru länge, o HERRE, skall du så alldeles fördölja dig? Huru länge skall din vrede brinna såsom eld? ................................................................................ Psalm 89:46 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Hanggang kailan, Oh Panginoon, magkukubli ka magpakailan man? Hanggang kailan magniningas ang iyong poot na parang apoy? ................................................................................ Mezmurlar 89:46 Turkish ................................................................................ Ne zamana dek, ya RAB? Sonsuza dek mi gizleneceksin? Ne zamana dek öfken alev alev yanacak? ................................................................................ Thi-thieân 89:46 Vietnamese (1934) ................................................................................ Ðức Giê-hô-va ôi! Ngài sẽ ẩn mình hoài cho đến chừng nào? Cơn giận Ngài sẽ cháy như lửa cho đến bao giờ? ................................................................................ Salmi 89:46 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Infino a quando, o Signore, ti nasconderai tu? Ed arderà l’ira tua come un fuoco, in perpetuo? ................................................................................ MAZMUR 89:46 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ (89-47) Sampai kapan Engkau bersembunyi, ya TUHAN? Sampai kapan kemarahan-Mu berkobar seperti api? ................................................................................ MAZMUR 89:46 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ (89-47) Berapa lama lagi, ya TUHAN, Engkau bersembunyi terus-menerus, berkobar-kobar murka-Mu laksana api? ................................................................................ Burn .......... Burning .......... Eyes .......... Fire .......... Forever .......... Hidden .......... Hide .......... Thyself .......... Wilt .......... Wrath ................................................................................ Burn .......... Burning .......... Eyes .......... Fire .......... Forever .......... Hidden .......... Hide .......... Thyself .......... Wilt .......... Wrath ................................................................................ Alphabetical: burn .......... fire .......... forever .......... hide .......... How .......... like .......... long .......... LORD .......... O .......... Will .......... wrath .......... you .......... your .......... yourself ................................................................................ OT Poetry ................................................................................ ............... (Psalm ............... Ps ............... Psa. ............... Psm ............... psalms ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P89 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 46 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |