Psalm 95:11
New American Standard Bible (©1995)
"Therefore I swore in My anger, Truly they shall not enter into My rest."

Psalm 95:11 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
ὡς ὤμοσα ἐν τῇ ὀργῇ μου εἰ εἰσελεύσονται εἰς τὴν κατάπαυσίν μου

תהילים 95:11 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
אֲשֶׁר־נִשְׁבַּעְתִּי בְאַפִּי אִם־יְבֹאוּן אֶל־מְנוּחָתִי׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
(94-11) et non cognoscens vias meas et iuravi in furore meo ut non introirent in requiem meam
................................................................................
Salmos 95:11 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Por tanto, juré en mi ira: Ciertamente no entrarán en mi reposo.
................................................................................
Psalm 95:11 German: Luther (1912)
................................................................................
daß ich schwur in meinem Zorn: Sie sollen nicht zu meiner Ruhe kommen.
................................................................................
Psaume 95:11 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Aussi je jurai dans ma colère: Ils n'entreront pas dans mon repos!
................................................................................
詩 篇 95:11 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
所 以 , 我 在 怒 中 起 誓 , 说 : 他 们 断 不 可 进 入 我 的 安 息 !
................................................................................
King James Bible
Unto whom I sware in my wrath that they should not enter into my rest.

American King James Version
To whom I swore in my wrath that they should not enter into my rest.

American Standard Version
Wherefore I sware in my wrath, That they should not enter into my rest.

Bible in Basic English
And I made an oath in my wrath, that they might not come into my place of rest.

Douay-Rheims Bible
And these men have not known my ways: so I swore in my wrath that they shall not enter into my rest.

Darby Bible Translation
So that I swore in mine anger, that they should not enter into my rest.

English Revised Version
Wherefore I sware in my wrath, that they should not enter into my rest.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
That is why I angrily took this solemn oath: 'They will never enter my place of rest!'"

Webster's Bible Translation
To whom I swore in my wrath, that they should not enter into my rest.

World English Bible
Therefore I swore in my wrath, "They won't enter into my rest."

Young's Literal Translation
Where I sware in Mine anger, 'If they come in unto My rest -- !'
................................................................................
詩 篇 95:11 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
所 以 , 我 在 怒 中 起 誓 , 說 : 他 們 斷 不 可 進 入 我 的 安 息 !
................................................................................
Psaume 95:11 French: Darby
................................................................................
De sorte que j'ai juré dans ma colère: S'ils entrent dans mon repos!
................................................................................
Psaume 95:11 French: Martin (1744)
................................................................................
C'est pourquoi j'ai juré en ma colère, s'ils entrent dans mon repos.
................................................................................
Psaume 95:11 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Aussi je l'ai juré dans ma colère: S'ils entrent dans mon repos!
................................................................................
Psalm 95:11 German: Luther (1545)
................................................................................
daß ich schwur in meinem Zorn: Sie sollen nicht zu meiner Ruhe kommen!
................................................................................
Psalm 95:11 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
So daß ich schwur in meinem Zorn: Wenn sie in meine Ruhe eingehen werden!

Psalmet 95:11 Albanian
................................................................................
Prandaj u betova në zemërimin tim: Nuk do të hyjnë në prehjen time".
................................................................................
Псалми 95:11 Bulgarian
................................................................................
Затова се заклех в гнева Си, Че няма да влязат в Моята почивка.
................................................................................
Psalm 95:11 Croatian Bible
................................................................................
Stog se zakleh u svom gnjevu: 'Nikad neće ući u moj pokoj!'
................................................................................
Žalmů 95:11 Czech BKR
................................................................................
Jimž jsem přisáhl v hněvě svém, že nevejdou v odpočinutí mé.
................................................................................
Salme 95:11 Danish
................................................................................
Så svor jeg da i min Vrede: De skal ikke gå ind til min Hvile!
................................................................................
Psalmen 95:11 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Daarom heb Ik in Mijn toorn gezworen: Zo zij in Mijn rust zullen ingaan!
................................................................................
Zsoltárok 95:11 Hungarian: Karoli
................................................................................
A kiknek megesküdtem haragomban: Nem mennek be az én nyugalmam [helyére.]
................................................................................
La psalmaro 95:11 Esperanto
................................................................................
Tial Mi jxuris en Mia kolero, Ke ili ne venos en Mian ripozejon.
................................................................................
PSALMIT 95:11 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Joille minä vihoissani vannoin: ettei heidän pidä minun lepooni tuleman.
................................................................................
PSALMIT 95:11 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Ja niin minä vihassani vannoin: 'He eivät pääse minun lepooni'."
................................................................................
Psalm 95:11 Greek OT: Septuagint
................................................................................
ως ωμοσα εν τη οργη μου ει εισελευσονται εις την καταπαυσιν μου
................................................................................
Psalm 95:11 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
ōs ōmosa en tē orgē mou ei eiseleusontai eis tēn katapausin mou
Os Omosa en tE orgE mou ei eiseleusontai eis tEn katapausin mou

................................................................................
Sòm 95:11 Haitian Creole Bible
................................................................................
Se sak fè, lè m' te ankòlè a, mwen sèmante yo p'ap janm mete pye yo kote pou yo pran repo ansanm ak mwen an.

ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 95:11 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
‎فاقسمت في غضبي لا يدخلون راحتي
................................................................................
תהילים 95:11 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
אשר־נשבעתי באפי אם־יבאון אל־מנוחתי׃
................................................................................
תהילים 95:11 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
אֲשֶׁר־נִשְׁבַּ֥עְתִּי בְאַפִּ֑י אִם־יְ֝בֹא֗וּן אֶל־מְנוּחָתִֽי׃
................................................................................
תהילים 95:11 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
אשר־נשבעתי באפי אם־יבאון אל־מנוחתי׃
................................................................................
תהילים 95:11 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
אֲשֶׁר־נִשְׁבַּעְתִּי בְאַפִּי אִם־יְבֹאוּן אֶל־מְנוּחָתִי׃
................................................................................
תהילים 95:11 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
יא  אשר-נשבעתי באפי    אם-יבאון אל-מנוחתי
................................................................................
תהילים 95:11 Hebrew Bible
................................................................................
אשר נשבעתי באפי אם יבאון אל מנוחתי׃
Salmi 95:11 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Perciò giurai nell’ira mia: Non entreranno nel mio riposo!
................................................................................
MAZMUR 95:11 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
maka sebab itu bersumpahlah Aku dengan murka-Ku, bahwa sekali-kali tiada mereka itu akan masuk ke dalam perhentian-Ku!
................................................................................
시편 95:11 Korean
................................................................................
그러므로 내가 노하여 맹세하기를 저희는 내 안식에 들어오지 못하리라 하였도다
................................................................................
Psalmynas 95:11 Lithuanian
................................................................................
Užsirūstinęs jiems prisiekiau: ‘Jie neįeis į mano poilsį!’ ”
................................................................................
Psalm 95:11 Maori
................................................................................
Na reira i riri ai ahau, i oati ai hoki; e kore ratou e tae ki toku okiokinga.
................................................................................
Salmenes 95:11 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Så svor jeg i min vrede: Sannelig, de skal ikke komme inn til min hvile.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Którymem przysiągł w popędliwości mojej, że nie wnijdą do odpocznienia mego.
................................................................................
Salmos 95:11 Portugese Bible
................................................................................
por isso jurei na minha ira: Eles não entrarão no meu descanso.   
................................................................................
Psalmi 95:11 Romanian: Cornilescu
................................................................................
De aceea am jurat în mînia Mea: ,,Nu vom intra în odihna Mea!``
................................................................................
Псалтирь 95:11 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
(94:11) и потому Я поклялся во гневе Моем, что они не войдут в покой Мой".
................................................................................
Псалтирь 95:11 Russian koi8r
................................................................................
(94-11) и потому Я поклялся во гневе Моем, что они не войдут в покой Мой`.[]
................................................................................
Salmos 95:11 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Por tanto, juré en Mi ira: Ciertamente no entrarán en Mi reposo."
................................................................................
Salmos 95:11 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Por tanto juré en mi furor Que no entrarían en mi reposo.
................................................................................
Salmos 95:11 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Por tanto yo juré en mi furor: No entrarán en mi reposo.
................................................................................
Salmos 95:11 Spanish: Modern
................................................................................
Por eso juré en mi ira: '¡Jamás entrarán en mi reposo!'"
................................................................................
Psaltaren 95:11 Swedish (1917)
................................................................................
Så svor jag då i min vrede: »De skola icke komma in i min vila.»
................................................................................
Psalm 95:11 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Kaya't ako'y sumumpa sa aking poot, na sila'y hindi magsisipasok sa aking kapahingahan.
................................................................................
Mezmurlar 95:11 Turkish
................................................................................
Bu yüzden öfkeyle ant içtim:
‹‹Huzur diyarıma asla girmeyecekler!›› Say.14:26-35; İbr.4:1-7).

................................................................................
Thi-thieân 95:11 Vietnamese (1934)
................................................................................
Nhơn đó ta nổi giận mà thề rằng: Chúng nó sẽ chẳng hề vào sự yên nghỉ ta.
................................................................................
Salmi 95:11 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Perciò giurai nell’ira mia: Se entrano giammai nel mio riposo.
................................................................................
MAZMUR 95:11 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Maka Aku bersumpah dalam kemarahan-Ku, mereka tak akan masuk ke negeri itu untuk mendapat istirahat bersama Aku.
................................................................................
MAZMUR 95:11 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Sebab itu Aku bersumpah dalam murka-Ku: "Mereka takkan masuk ke tempat perhentian-Ku."

Anger .......... Declared .......... Enter .......... Oath .......... Rest .......... Sware .......... Swore .......... Wherefore .......... Won't .......... Wrath

Anger .......... Declared .......... Enter .......... Oath .......... Rest .......... Sware .......... Swore .......... Wherefore .......... Won't .......... Wrath

Alphabetical: anger .......... declared .......... enter .......... I .......... in .......... into .......... my .......... never .......... not .......... oath .......... on .......... rest .......... shall .......... So .......... swore .......... Therefore .......... They .......... Truly

OT Poetry

............... (Psalm ............... Ps ............... Psa. ............... Psm ............... psalms ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P95 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 11

Scripturetext.com Multilingual Bible