New American Standard Bible (©1995)
"Therefore I swore in My anger, Truly they shall not enter into My rest."Psalm 95:11 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
ὡς ὤμοσα ἐν τῇ ὀργῇ μου εἰ εἰσελεύσονται εἰς τὴν κατάπαυσίν μου
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
(94-11) et non cognoscens vias meas et iuravi in furore meo ut non introirent in requiem meam
................................................................................
Salmos 95:11 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Por tanto, juré en mi ira: Ciertamente no entrarán en mi reposo.
................................................................................
Psalm 95:11 German: Luther (1912)
................................................................................
daß ich schwur in meinem Zorn: Sie sollen nicht zu meiner Ruhe kommen.
................................................................................
Psaume 95:11 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Aussi je jurai dans ma colère: Ils n'entreront pas dans mon repos!
................................................................................
詩 篇 95:11 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
所 以 , 我 在 怒 中 起 誓 , 说 : 他 们 断 不 可 进 入 我 的 安 息 !
................................................................................
King James Bible
Unto whom I sware in my wrath that they should not enter into my rest.
American King James Version
To whom I swore in my wrath that they should not enter into my rest.
American Standard Version
Wherefore I sware in my wrath, That they should not enter into my rest.
Bible in Basic English
And I made an oath in my wrath, that they might not come into my place of rest.
Douay-Rheims Bible
And these men have not known my ways: so I swore in my wrath that they shall not enter into my rest.
Darby Bible Translation
So that I swore in mine anger, that they should not enter into my rest.
English Revised Version
Wherefore I sware in my wrath, that they should not enter into my rest.
GOD'S WORD® Translation (©1995)
That is why I angrily took this solemn oath: 'They will never enter my place of rest!'"
Webster's Bible Translation
To whom I swore in my wrath, that they should not enter into my rest.
World English Bible
Therefore I swore in my wrath, "They won't enter into my rest."
Young's Literal Translation
Where I sware in Mine anger, 'If they come in unto My rest -- !'