New American Standard Bible (©1995)
Ascribe to the LORD the glory of His name; Bring an offering and come into His courts.Psalm 96:8 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
ἐνέγκατε τῷ κυρίῳ δόξαν ὀνόματι αὐτοῦ ἄρατε θυσίας καὶ εἰσπορεύεσθε εἰς τὰς αὐλὰς αὐτοῦ
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
(95-8) adferte Domino gloriam nomini eius levate munera et introite in atria eius
................................................................................
Salmos 96:8 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Tributad al SEÑOR la gloria debida a su nombre; traed ofrenda y entrad en sus atrios.
................................................................................
Psalm 96:8 German: Luther (1912)
................................................................................
Bringet her dem HERRN die Ehre seines Namens; bringet Geschenke und kommt in seine Vorhöfe!
................................................................................
Psaume 96:8 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Rendez à l'Eternel gloire pour son nom! Apportez des offrandes, et entrez dans ses parvis!
................................................................................
詩 篇 96:8 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
要 将 耶 和 华 的 名 所 当 得 的 荣 耀 归 给 他 , 拿 供 物 来 进 入 他 的 院 宇 。
................................................................................
King James Bible
Give unto the LORD the glory due unto his name: bring an offering, and come into his courts.
American King James Version
Give to the LORD the glory due to his name: bring an offering, and come into his courts.
American Standard Version
Ascribe unto Jehovah the glory due unto his name: Bring an offering, and come into his courts.
Bible in Basic English
Give to the Lord the glory of his name; take with you an offering and come into his house.
Douay-Rheims Bible
bring to the Lord glory unto his name. Bring up sacrifices, and come into his courts:
Darby Bible Translation
Give unto Jehovah the glory of his name; bring an oblation and come into his courts;
English Revised Version
Give unto the LORD the glory due unto his name: bring an offering, and come into his courts.
GOD'S WORD® Translation (©1995)
Give to the LORD the glory he deserves. Bring an offering, and come into his courtyards.
Webster's Bible Translation
Give to the LORD the glory due to his name: bring an offering, and come into his courts.
World English Bible
Ascribe to Yahweh the glory due to his name. Bring an offering, and come into his courts.
Young's Literal Translation
Ascribe to Jehovah the honour of His name, Lift up a present and come in to His courts.