New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ for the gifts and the calling of God are irrevocable. ................................................................................ ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 11:29 Greek NT: Westcott / Hort, UBS4 Variants ................................................................................ ἀμεταμέλητα γὰρ τὰ χαρίσματα καὶ ἡ κλῆσις τοῦ θεοῦ. ................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ sine paenitentia enim sunt dona et vocatio Dei ................................................................................ Romanos 11:29 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ porque los dones y el llamamiento de Dios son irrevocables. ................................................................................ Roemer 11:29 German: Luther (1912) ................................................................................ Gottes Gaben und Berufung können ihn nicht gereuen. ................................................................................ Romains 11:29 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Car Dieu ne se repent pas de ses dons et de son appel. ................................................................................ 羅 馬 書 11:29 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 因 为 神 的 恩 赐 和 选 召 是 没 有 後 悔 的 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ For the gifts and calling of God are without repentance. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ For the gifts and calling of God are without repentance. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ For the gifts and the calling of God are not repented of. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ Because God's selection and his mercies may not be changed. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ For the gifts and the calling of God are without repentance. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ For the gifts and the calling of God are not subject to repentance. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ For the gifts and the calling of God are without repentance. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ God never changes his mind when he gives gifts or when he calls someone. ................................................................................ Tyndale New Testament ................................................................................ For verily the gifts and calling of God are such, that it cannot repent him of them, ................................................................................ Weymouth New Testament ................................................................................ For God does not repent of His free gifts nor of His call; ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ For the gifts and calling of God are without repentance. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ For the gifts and the calling of God are irrevocable. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ for unrepented of are the gifts and the calling of God; ................................................................................ 羅 馬 書 11:29 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 因 為 神 的 恩 賜 和 選 召 是 沒 有 後 悔 的 。 ................................................................................ 羅 馬 書 11:29 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 因為 神的恩賞和呼召是決不會反悔的。 ................................................................................ 羅 馬 書 11:29 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 因为 神的恩赏和呼召是决不会反悔的。 ................................................................................ Romains 11:29 French: Darby ................................................................................ Car les dons de grâce et l'appel de Dieu sont sans repentir. ................................................................................ Romains 11:29 French: Martin (1744) ................................................................................ Car les dons et la vocation de Dieu sont sans repentance. ................................................................................ Romains 11:29 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Car les dons et la vocation de Dieu sont irrévocables. ................................................................................ Roemer 11:29 German: Luther (1545) ................................................................................ Gottes Gaben und Berufung mögen ihn nicht gereuen. ................................................................................ Roemer 11:29 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Denn die Gnadengaben und die Berufung Gottes sind unbereubar. | Romakëve 11:29 Albanian ................................................................................ sepse dhuntitë dhe thirrja e Perëndisë janë të pakthyeshme. ................................................................................ ՀՌՈՄԷԱՑԻՆԵՐԻՆ 11:29 Armenian (Western): NT ................................................................................ քանի որ Աստուծոյ շնորհներն ու կոչումը անդառնալի են: ................................................................................ Romanoetara. 11:29 Basque (Navarro-Labourdin): NT ................................................................................ Ecen dolu gabe dirade Iaincoaren dohainac eta vocationea. ................................................................................ Римляни 11:29 Bulgarian ................................................................................ Защото даровете и призванието от Бога са неотменими. ................................................................................ Poslanica Rimljanima 11:29 Croatian Bible ................................................................................ Ta neopozivi su dari i poziv Božji! ................................................................................ Římanům 11:29 Czech BKR ................................................................................ Darů zajisté svých a povolání Bůh nelituje. ................................................................................ Romerne 11:29 Danish ................................................................................ thi Nådegaverne og sit Kald fortryder Gud ikke. ................................................................................ Romeinen 11:29 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Want de genadegiften en de roeping Gods zijn onberouwelijk. ................................................................................ Rómaiakhoz 11:29 Hungarian: Karoli ................................................................................ Mert megbánhatatlanok az Istennek ajándékai és az õ elhívása. ................................................................................ Al la romanoj 11:29 Esperanto ................................................................................ CXar la donacoj kaj la vokado de Dio estas nerevokeblaj. ................................................................................ Kirje roomalaisille 11:29 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Sillä ei Jumala lahjojansa ja kutsumistansa kadu. ................................................................................ Kirje roomalaisille 11:29 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Sillä ei Jumala armolahjojansa ja kutsumistansa kadu. ................................................................................ ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 11:29 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics ................................................................................ ἀμεταμέλητα γὰρ τὰ χαρίσματα καὶ ἡ κλῆσις τοῦ θεοῦ. ................................................................................ ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 11:29 Greek NT: Greek Orthodox Church ................................................................................ ἀμεταμέλητα γὰρ τὰ χαρίσματα καὶ ἡ κλῆσις τοῦ Θεοῦ. ................................................................................ ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 11:29 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) ................................................................................ ἀμεταμέλητα γὰρ τὰ χαρίσματα καὶ ἡ κλῆσις τοῦ θεοῦ ................................................................................ ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 11:29 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics ................................................................................ ἀμεταμέλητα γὰρ τὰ χαρίσματα καὶ ἡ κλῆσις τοῦ θεοῦ. ................................................................................ ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 11:29 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. ................................................................................ αμεταμελητα γαρ τα χαρισματα και η κλησις του θεου ................................................................................ ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 11:29 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) ................................................................................ αμεταμελητα γαρ τα χαρισματα και η κλησις του θεου ................................................................................ ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 11:29 Greek NT: Textus Receptus (1550) ................................................................................ αμεταμελητα γαρ τα χαρισματα και η κλησις του θεου ................................................................................ ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 11:29 Greek NT: Textus Receptus (1894) ................................................................................ αμεταμελητα γαρ τα χαρισματα και η κλησις του θεου ................................................................................ ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 11:29 Greek NT: Westcott/Hort ................................................................................ αμεταμελητα γαρ τα χαρισματα και η κλησις του θεου ................................................................................ ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 11:29 Greek NT: Westcott/Hort, UBS4 variants ................................................................................ αμεταμελητα γαρ τα χαρισματα και η κλησις του θεου ................................................................................ ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 11:29 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated ................................................................................ ametamelēta gar ta charismata kai ē klēsis tou theou ................................................................................ ametamelEta gar ta charismata kai E klEsis tou theou ................................................................................ ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 11:29 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated ................................................................................ ametamelēta gar ta charismata kai ē klēsis tou theou ................................................................................ ametamelEta gar ta charismata kai E klEsis tou theou ................................................................................ ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 11:29 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated ................................................................................ ametamelēta gar ta charismata kai ē klēsis tou theou ................................................................................ ametamelEta gar ta charismata kai E klEsis tou theou ................................................................................ ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 11:29 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated ................................................................................ ametamelēta gar ta charismata kai ē klēsis tou theou ................................................................................ ametamelEta gar ta charismata kai E klEsis tou theou ................................................................................ ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 11:29 Westcott/Hort (1881) - Transliterated ................................................................................ ametamelēta gar ta charismata kai ē klēsis tou theou ................................................................................ ametamelEta gar ta charismata kai E klEsis tou theou ................................................................................ ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 11:29 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated ................................................................................ ametamelēta gar ta charismata kai ē klēsis tou theou ................................................................................ ametamelEta gar ta charismata kai E klEsis tou theou ................................................................................ Ròm 11:29 Haitian Creole Bible ................................................................................ Sa Bondye fè kado, li bay li nèt; li p'ap chanje lide lè l' fin rele yon moun. ................................................................................
ﺭﻭﻣﻴﺔ 11:29 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ لان هبات الله ودعوته هي بلا ندامة. ................................................................................ Romans 11:29 Hebrew Bible ................................................................................ כי לא ינחם האלהים על מתנותיו ועל קריאתו׃ ................................................................................ Romans 11:29 Aramaic NT: Peshitta ................................................................................ ܠܐ ܓܝܪ ܗܦܟܐ ܐܠܗܐ ܒܡܘܗܒܬܗ ܘܒܩܪܝܢܗ ܀ | Romani 11:29 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ perché i doni e la vocazione di Dio sono senza pentimento. ................................................................................ ROMA 11:29 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Karena Allah tiada menyesal akan segala karunia-Nya, dan akan panggilan-Nya itu. ................................................................................ Romans 11:29 Kabyle: NT ................................................................................ Axaṭer Sidi Ṛebbi ur ineddem ara ɣef wid yextaṛ neɣ deg wayen i d-yețțak. ................................................................................ 로마서 11:29 Korean ................................................................................ 하나님의 은사와 부르심에는 후회하심이 없느니라 ................................................................................ Romiešiem 11:29 Latvian New Testament ................................................................................ Jo žēlastības dāvanas un aicinājumu Dievs nenožēlo. ................................................................................ Laiðkas romieèiams 11:29 Lithuanian ................................................................................ Juk Dievo dovanos ir pašaukimasneatšaukiami. ................................................................................ Romans 11:29 Maori ................................................................................ I a te Atua homaitanga hoki, i tana karangatanga, kahore e puta ke te whakaaro. ................................................................................ Romerne 11:29 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ for sine nådegaver og sitt kall angrer Gud ikke på. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Albowiem darów swoich i wezwania Bóg nie żałuje. ................................................................................ Romanos 11:29 Portugese Bible ................................................................................ Porque os dons e a vocação de Deus são irretratáveis. ................................................................................ Romani 11:29 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Căci lui Dumnezeu nu -I pare rău de darurile şi de chemarea făcută. ................................................................................ К Римлянам 11:29 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ Ибо дары и призвание Божие непреложны. ................................................................................ К Римлянам 11:29 Russian: Victor Zhuromsky NT ................................................................................ Ибо дары и призвание Божие непреложны. ................................................................................ К Римлянам 11:29 Russian koi8r ................................................................................ Ибо дары и призвание Божие непреложны. ................................................................................ Romans 11:29 Shuar New Testament ................................................................................ Kame Yus Amßa nuna ataksha ataatsui. Shußran achiksha atak iniaiyatsui. ................................................................................ Romanos 11:29 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Porque los dones y el llamamiento de Dios son irrevocables. ................................................................................ Romanos 11:29 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Porque sin arrepentimiento son las mercedes y la vocación de Dios. ................................................................................ Romanos 11:29 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Porque sin arrepentimiento son los dones y el llamado de Dios. ................................................................................ Romanos 11:29 Spanish: Modern ................................................................................ porque los dones y el llamamiento de Dios son irrevocables. ................................................................................ Romabrevet 11:29 Swedish (1917) ................................................................................ Ty sina nådegåvor och sin kallelse kan Gud icke ångra. ................................................................................ Warumi 11:29 Swahili NT ................................................................................ Maana Mungu akisha wapa watu zawadi zake na kuwateua, hajuti kwamba amefanya hivyo. ................................................................................ Mga Taga-Roma 11:29 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Sapagka't ang mga kaloob at ang pagtawag ng Dios ay hindi nagbabago. ................................................................................ Romalılar 11:29 Turkish ................................................................................ Çünkü Tanrının armağanları ve çağrısı geri alınamaz. ................................................................................ Римляни 11:29 Ukrainian: NT ................................................................................ Бо в даруваннях і покликанню Бог не каєть ся. ................................................................................ Romans 11:29 Uma New Testament ................................................................................ Apa' ane Alata'ala mpopelihi pai' mpogane' tauna, uma nadii' nculii' gane' -na toe. ................................................................................ Roâ-ma 11:29 Vietnamese (1934) ................................................................................ vì các sự ban cho và sự kêu gọi của Ðức Chúa Trời chẳng hề đổi lại được bao giờ. ................................................................................ Romani 11:29 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Perciocchè i doni, e la vocazione di Dio son senza pentimento. ................................................................................ ROMA 11:29 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Sebab kalau Allah memilih orang dan memberkati orang itu, Allah tidak pernah menarik kembali apa yang telah dibuat-Nya. ................................................................................ ROMA 11:29 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Sebab Allah tidak menyesali kasih karunia dan panggilan-Nya. ................................................................................ Changed .......... Free .......... Gifts .......... God's .......... Mercies .......... Repent .......... Repentance .......... Repented .......... Selection .......... Subject ................................................................................ Changed .......... Free .......... Gifts .......... God's .......... Mercies .......... Repent .......... Repentance .......... Repented .......... Selection .......... Subject ................................................................................ Alphabetical: and .......... are .......... call .......... calling .......... for .......... gifts .......... God .......... God's .......... his .......... irrevocable .......... of .......... the ................................................................................ NT Letters ................................................................................ ............... (Rom. ............... Ro ............... Roman ............... rm ............... R ............... Roma) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... R ............... R11 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 29 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |
|
|