Romans 11:29
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
for the gifts and the calling of God are irrevocable.
................................................................................
ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 11:29 Greek NT: Westcott / Hort, UBS4 Variants
................................................................................
ἀμεταμέλητα γὰρ τὰ χαρίσματα καὶ ἡ κλῆσις τοῦ θεοῦ.
................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
sine paenitentia enim sunt dona et vocatio Dei

................................................................................
Romanos 11:29 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
porque los dones y el llamamiento de Dios son irrevocables.
................................................................................
Roemer 11:29 German: Luther (1912)
................................................................................
Gottes Gaben und Berufung können ihn nicht gereuen.
................................................................................
Romains 11:29 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Car Dieu ne se repent pas de ses dons et de son appel.
................................................................................
羅 馬 書 11:29 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
因 为 神 的 恩 赐 和 选 召 是 没 有 後 悔 的 。
................................................................................
King James Bible
................................................................................
For the gifts and calling of God are without repentance.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
For the gifts and calling of God are without repentance.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
For the gifts and the calling of God are not repented of.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
Because God's selection and his mercies may not be changed.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
For the gifts and the calling of God are without repentance.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
For the gifts and the calling of God are not subject to repentance.
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
For the gifts and the calling of God are without repentance.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
God never changes his mind when he gives gifts or when he calls someone.
................................................................................
Tyndale New Testament
................................................................................
For verily the gifts and calling of God are such, that it cannot repent him of them,
................................................................................
Weymouth New Testament
................................................................................
For God does not repent of His free gifts nor of His call;
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
For the gifts and calling of God are without repentance.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
For the gifts and the calling of God are irrevocable.
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
for unrepented of are the gifts and the calling of God;
................................................................................
羅 馬 書 11:29 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
因 為 神 的 恩 賜 和 選 召 是 沒 有 後 悔 的 。
................................................................................
羅 馬 書 11:29 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
因為 神的恩賞和呼召是決不會反悔的。
................................................................................
羅 馬 書 11:29 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
因为 神的恩赏和呼召是决不会反悔的。
................................................................................
Romains 11:29 French: Darby
................................................................................
Car les dons de grâce et l'appel de Dieu sont sans repentir.
................................................................................
Romains 11:29 French: Martin (1744)
................................................................................
Car les dons et la vocation de Dieu sont sans repentance.
................................................................................
Romains 11:29 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Car les dons et la vocation de Dieu sont irrévocables.
................................................................................
Roemer 11:29 German: Luther (1545)
................................................................................
Gottes Gaben und Berufung mögen ihn nicht gereuen.
................................................................................
Roemer 11:29 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Denn die Gnadengaben und die Berufung Gottes sind unbereubar.
Romakëve 11:29 Albanian
................................................................................
sepse dhuntitë dhe thirrja e Perëndisë janë të pakthyeshme.
................................................................................
ՀՌՈՄԷԱՑԻՆԵՐԻՆ 11:29 Armenian (Western): NT
................................................................................
քանի որ Աստուծոյ շնորհներն ու կոչումը անդառնալի են:
................................................................................
Romanoetara. 11:29 Basque (Navarro-Labourdin): NT
................................................................................
Ecen dolu gabe dirade Iaincoaren dohainac eta vocationea.
................................................................................
Римляни 11:29 Bulgarian
................................................................................
Защото даровете и призванието от Бога са неотменими.
................................................................................
Poslanica Rimljanima 11:29 Croatian Bible
................................................................................
Ta neopozivi su dari i poziv Božji!
................................................................................
Římanům 11:29 Czech BKR
................................................................................
Darů zajisté svých a povolání Bůh nelituje.
................................................................................
Romerne 11:29 Danish
................................................................................
thi Nådegaverne og sit Kald fortryder Gud ikke.
................................................................................
Romeinen 11:29 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Want de genadegiften en de roeping Gods zijn onberouwelijk.
................................................................................
Rómaiakhoz 11:29 Hungarian: Karoli
................................................................................
Mert megbánhatatlanok az Istennek ajándékai és az õ elhívása.
................................................................................
Al la romanoj 11:29 Esperanto
................................................................................
CXar la donacoj kaj la vokado de Dio estas nerevokeblaj.
................................................................................
Kirje roomalaisille 11:29 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Sillä ei Jumala lahjojansa ja kutsumistansa kadu.
................................................................................
Kirje roomalaisille 11:29 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Sillä ei Jumala armolahjojansa ja kutsumistansa kadu.
................................................................................
ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 11:29 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
................................................................................
ἀμεταμέλητα γὰρ τὰ χαρίσματα καὶ ἡ κλῆσις τοῦ θεοῦ.
................................................................................
ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 11:29 Greek NT: Greek Orthodox Church
................................................................................
ἀμεταμέλητα γὰρ τὰ χαρίσματα καὶ ἡ κλῆσις τοῦ Θεοῦ.
................................................................................
ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 11:29 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
................................................................................
ἀμεταμέλητα γὰρ τὰ χαρίσματα καὶ ἡ κλῆσις τοῦ θεοῦ
................................................................................
ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 11:29 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
................................................................................
ἀμεταμέλητα γὰρ τὰ χαρίσματα καὶ ἡ κλῆσις τοῦ θεοῦ.
................................................................................
ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 11:29 Greek NT: Tischendorf 8th Ed.
................................................................................
αμεταμελητα γαρ τα χαρισματα και η κλησις του θεου
................................................................................
ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 11:29 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
................................................................................
αμεταμελητα γαρ τα χαρισματα και η κλησις του θεου
................................................................................
ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 11:29 Greek NT: Textus Receptus (1550)
................................................................................
αμεταμελητα γαρ τα χαρισματα και η κλησις του θεου
................................................................................
ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 11:29 Greek NT: Textus Receptus (1894)
................................................................................
αμεταμελητα γαρ τα χαρισματα και η κλησις του θεου
................................................................................
ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 11:29 Greek NT: Westcott/Hort
................................................................................
αμεταμελητα γαρ τα χαρισματα και η κλησις του θεου
................................................................................
ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 11:29 Greek NT: Westcott/Hort, UBS4 variants
................................................................................
αμεταμελητα γαρ τα χαρισματα και η κλησις του θεου
................................................................................
ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 11:29 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated
................................................................................
ametamelēta gar ta charismata kai ē klēsis tou theou
................................................................................
ametamelEta gar ta charismata kai E klEsis tou theou

................................................................................
ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 11:29 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated
................................................................................
ametamelēta gar ta charismata kai ē klēsis tou theou
................................................................................
ametamelEta gar ta charismata kai E klEsis tou theou

................................................................................
ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 11:29 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated
................................................................................
ametamelēta gar ta charismata kai ē klēsis tou theou
................................................................................
ametamelEta gar ta charismata kai E klEsis tou theou

................................................................................
ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 11:29 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated
................................................................................
ametamelēta gar ta charismata kai ē klēsis tou theou
................................................................................
ametamelEta gar ta charismata kai E klEsis tou theou

................................................................................
ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 11:29 Westcott/Hort (1881) - Transliterated
................................................................................
ametamelēta gar ta charismata kai ē klēsis tou theou
................................................................................
ametamelEta gar ta charismata kai E klEsis tou theou

................................................................................
ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 11:29 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated
................................................................................
ametamelēta gar ta charismata kai ē klēsis tou theou
................................................................................
ametamelEta gar ta charismata kai E klEsis tou theou

................................................................................
Ròm 11:29 Haitian Creole Bible
................................................................................
Sa Bondye fè kado, li bay li nèt; li p'ap chanje lide lè l' fin rele yon moun.
................................................................................
ﺭﻭﻣﻴﺔ 11:29 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
لان هبات الله ودعوته هي بلا ندامة.
................................................................................
Romans 11:29 Hebrew Bible
................................................................................
כי לא ינחם האלהים על מתנותיו ועל קריאתו׃
................................................................................
Romans 11:29 Aramaic NT: Peshitta
................................................................................
ܠܐ ܓܝܪ ܗܦܟܐ ܐܠܗܐ ܒܡܘܗܒܬܗ ܘܒܩܪܝܢܗ ܀
Romani 11:29 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
perché i doni e la vocazione di Dio sono senza pentimento.
................................................................................
ROMA 11:29 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Karena Allah tiada menyesal akan segala karunia-Nya, dan akan panggilan-Nya itu.
................................................................................
Romans 11:29 Kabyle: NT
................................................................................
Axaṭer Sidi Ṛebbi ur ineddem ara ɣef wid yextaṛ neɣ deg wayen i d-yețțak.
................................................................................
로마서 11:29 Korean
................................................................................
하나님의 은사와 부르심에는 후회하심이 없느니라
................................................................................
Romiešiem 11:29 Latvian New Testament
................................................................................
Jo žēlastības dāvanas un aicinājumu Dievs nenožēlo.
................................................................................
Laiðkas romieèiams 11:29 Lithuanian
................................................................................
Juk Dievo dovanos ir pašaukimas­neatšaukiami.
................................................................................
Romans 11:29 Maori
................................................................................
I a te Atua homaitanga hoki, i tana karangatanga, kahore e puta ke te whakaaro.
................................................................................
Romerne 11:29 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
for sine nådegaver og sitt kall angrer Gud ikke på.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Albowiem darów swoich i wezwania Bóg nie żałuje.
................................................................................
Romanos 11:29 Portugese Bible
................................................................................
Porque os dons e a vocação de Deus são irretratáveis.   
................................................................................
Romani 11:29 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Căci lui Dumnezeu nu -I pare rău de darurile şi de chemarea făcută.
................................................................................
К Римлянам 11:29 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
Ибо дары и призвание Божие непреложны.
................................................................................
К Римлянам 11:29 Russian: Victor Zhuromsky NT
................................................................................
Ибо дары и призвание Божие непреложны.
................................................................................
К Римлянам 11:29 Russian koi8r
................................................................................
Ибо дары и призвание Божие непреложны.
................................................................................
Romans 11:29 Shuar New Testament
................................................................................
Kame Yus Amßa nuna ataksha ataatsui. Shußran achiksha atak iniaiyatsui.
................................................................................
Romanos 11:29 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Porque los dones y el llamamiento de Dios son irrevocables.
................................................................................
Romanos 11:29 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Porque sin arrepentimiento son las mercedes y la vocación de Dios.
................................................................................
Romanos 11:29 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Porque sin arrepentimiento son los dones y el llamado de Dios.
................................................................................
Romanos 11:29 Spanish: Modern
................................................................................
porque los dones y el llamamiento de Dios son irrevocables.
................................................................................
Romabrevet 11:29 Swedish (1917)
................................................................................
Ty sina nådegåvor och sin kallelse kan Gud icke ångra.
................................................................................
Warumi 11:29 Swahili NT
................................................................................
Maana Mungu akisha wapa watu zawadi zake na kuwateua, hajuti kwamba amefanya hivyo.
................................................................................
Mga Taga-Roma 11:29 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Sapagka't ang mga kaloob at ang pagtawag ng Dios ay hindi nagbabago.
................................................................................
Romalılar 11:29 Turkish
................................................................................
Çünkü Tanrının armağanları ve çağrısı geri alınamaz.
................................................................................
Римляни 11:29 Ukrainian: NT
................................................................................
Бо в даруваннях і покликанню Бог не каєть ся.
................................................................................
Romans 11:29 Uma New Testament
................................................................................
Apa' ane Alata'ala mpopelihi pai' mpogane' tauna, uma nadii' nculii' gane' -na toe.
................................................................................
Roâ-ma 11:29 Vietnamese (1934)
................................................................................
vì các sự ban cho và sự kêu gọi của Ðức Chúa Trời chẳng hề đổi lại được bao giờ.
................................................................................
Romani 11:29 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Perciocchè i doni, e la vocazione di Dio son senza pentimento.
................................................................................
ROMA 11:29 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Sebab kalau Allah memilih orang dan memberkati orang itu, Allah tidak pernah menarik kembali apa yang telah dibuat-Nya.
................................................................................
ROMA 11:29 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Sebab Allah tidak menyesali kasih karunia dan panggilan-Nya.
................................................................................
Changed .......... Free .......... Gifts .......... God's .......... Mercies .......... Repent .......... Repentance .......... Repented .......... Selection .......... Subject
................................................................................
Changed .......... Free .......... Gifts .......... God's .......... Mercies .......... Repent .......... Repentance .......... Repented .......... Selection .......... Subject
................................................................................
Alphabetical: and .......... are .......... call .......... calling .......... for .......... gifts .......... God .......... God's .......... his .......... irrevocable .......... of .......... the
................................................................................
NT Letters
................................................................................
............... (Rom. ............... Ro ............... Roman ............... rm ............... R ............... Roma) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... R ............... R11 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 29
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible