Romans 16:13
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
Greet Rufus, a choice man in the Lord, also his mother and mine.
................................................................................
ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 16:13 Greek NT: Westcott / Hort, UBS4 Variants
................................................................................
ἀσπάσασθε Ῥοῦφον τὸν ἐκλεκτὸν ἐν κυρίῳ καὶ τὴν μητέρα αὐτοῦ καὶ ἐμοῦ.
................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
salutate Rufum electum in Domino et matrem eius et meam

................................................................................
Romanos 16:13 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Saludad a Rufo, escogido en el Señor, también a su madre y mía.
................................................................................
Roemer 16:13 German: Luther (1912)
................................................................................
Grüßet Rufus, den Auserwählten in dem HERRN, und seine und meine Mutter.
................................................................................
Romains 16:13 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Saluez Rufus, l'élu du Seigneur, et sa mère, qui est aussi la mienne.
................................................................................
羅 馬 書 16:13 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
又 问 在 主 蒙 拣 选 的 鲁 孚 和 他 母 亲 安 ; 他 的 母 亲 就 是 我 的 母 亲 。
................................................................................
King James Bible
................................................................................
Salute Rufus chosen in the Lord, and his mother and mine.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
Salute Rufus chosen in the Lord, and his mother and mine.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
Salute Rufus the chosen in the Lord, and his mother and mine.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
Give my love to Rufus, one of the Lord's selection, and to his mother and mine.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
Salute Rufus, elect in the Lord, and his mother and mine.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
Salute Rufus, chosen in the Lord; and his mother and mine.
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
Salute Rufus the chosen in the Lord, and his mother and mine.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
Greet Rufus, that outstanding Christian, and his mother, who has been a mother to me too.
................................................................................
Tyndale New Testament
................................................................................
Salute Rufus chosen in the Lord, and his mother and mine.
................................................................................
Weymouth New Testament
................................................................................
Greetings to Rufus, who is one of the Lord's chosen people; and to his mother, who has also been a mother to me.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
Salute Rufus chosen in the Lord, and his mother and mine.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
Greet Rufus, the chosen in the Lord, and his mother and mine.
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
Salute Rufus, the choice one in the Lord, and his mother and mine,
................................................................................
羅 馬 書 16:13 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
又 問 在 主 蒙 揀 選 的 魯 孚 和 他 母 親 安 ; 他 的 母 親 就 是 我 的 母 親 。
................................................................................
羅 馬 書 16:13 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
問候在主裡蒙揀選的魯孚和他的母親;她也是我在主裡的母親。
................................................................................
羅 馬 書 16:13 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
问候在主里蒙拣选的鲁孚和他的母亲;她也是我在主里的母亲。
................................................................................
Romains 16:13 French: Darby
................................................................................
Saluez Rufus, l'élu dans le Seigneur, et sa mère, qui est aussi la mienne.
................................................................................
Romains 16:13 French: Martin (1744)
................................................................................
Saluez Rufus élu au Seigneur, et sa mère, [que je regarde comme] la mienne.
................................................................................
Romains 16:13 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Saluez Rufus, élu du Seigneur, et sa mère, qui est aussi la mienne.
................................................................................
Roemer 16:13 German: Luther (1545)
................................................................................
Grüßet Rufus, den Auserwählten in dem HERRN, und seine und meine Mutter.
................................................................................
Roemer 16:13 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Grüßet Rufus, den Auserwählten im Herrn, und seine und meine Mutter.
Romakëve 16:13 Albanian
................................................................................
Të fala Rufit, të zgjedhurit në Zotin, dhe nënës së tij që është edhe imja.
................................................................................
ՀՌՈՄԷԱՑԻՆԵՐԻՆ 16:13 Armenian (Western): NT
................................................................................
Բարեւեցէ՛ք Ռուփոսը՝ Տէրոջմով ընտրեալը, եւ անոր մայրը՝ որ իմս ալ է:
................................................................................
Romanoetara. 16:13 Basque (Navarro-Labourdin): NT
................................................................................
Saluta eçaçue Rufo berecia gure Iaunean, bayeta haren eta ene ama.
................................................................................
Римляни 16:13 Bulgarian
................................................................................
Поздравете избрания от Господа Руфа, и неговата майка, [която] е и моя.
................................................................................
Poslanica Rimljanima 16:13 Croatian Bible
................................................................................
Pozdravite Rufa, izabranika u Gospodinu, i majku njegovu i moju.
................................................................................
Římanům 16:13 Czech BKR
................................................................................
Pozdravte Rufa, zvláštního v Pánu, a matky jeho i mé.
................................................................................
Romerne 16:13 Danish
................................................................................
Hilser Rufus, den udvalgte i Herren, og hans og min Moder!
................................................................................
Romeinen 16:13 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Groet Rufus, den uitverkorene in den Heere, en zijn moeder en de mijne.
................................................................................
Rómaiakhoz 16:13 Hungarian: Karoli
................................................................................
Köszöntsétek Rufust, ki kiválasztott az Úrban, és az õ anyját, a ki az enyém is.
................................................................................
Al la romanoj 16:13 Esperanto
................................................................................
Salutu Rufon, elektitan de la Sinjoro, kaj lian kaj mian patrinon.
................................................................................
Kirje roomalaisille 16:13 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Tervehtikäät Rufusta, valittua Herrassa, ja hänen ja minun äitiäni.
................................................................................
Kirje roomalaisille 16:13 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Tervehdys Rufukselle, valitulle Herrassa, ja hänen äidilleen, joka on kuin äiti minullekin.
................................................................................
ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 16:13 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
................................................................................
ἀσπάσασθε Ῥοῦφον τὸν ἐκλεκτὸν ἐν κυρίῳ καὶ τὴν μητέρα αὐτοῦ καὶ ἐμοῦ.
................................................................................
ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 16:13 Greek NT: Greek Orthodox Church
................................................................................
ἀσπάσασθε Ροῦφον τὸν ἐκλεκτὸν ἐν Κυρίῳ καὶ τὴν μητέρα αὐτοῦ καὶ ἐμοῦ.
................................................................................
ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 16:13 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
................................................................................
ἀσπάσασθε Ῥοῦφον τὸν ἐκλεκτὸν ἐν κυρίῳ καὶ τὴν μητέρα αὐτοῦ καὶ ἐμοῦ
................................................................................
ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 16:13 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
................................................................................
ἀσπάσασθε ῾Ροῦφον τὸν ἐκλεκτὸν ἐν κυρίῳ καὶ τὴν μητέρα αὐτοῦ καὶ ἐμοῦ.
................................................................................
ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 16:13 Greek NT: Tischendorf 8th Ed.
................................................................................
ασπασασθε ρουφον τον εκλεκτον εν κυριω και την μητερα αυτου και εμου
................................................................................
ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 16:13 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
................................................................................
ασπασασθε ρουφον τον εκλεκτον εν κυριω και την μητερα αυτου και εμου
................................................................................
ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 16:13 Greek NT: Textus Receptus (1550)
................................................................................
ασπασασθε ρουφον τον εκλεκτον εν κυριω και την μητερα αυτου και εμου
................................................................................
ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 16:13 Greek NT: Textus Receptus (1894)
................................................................................
ασπασασθε ρουφον τον εκλεκτον εν κυριω και την μητερα αυτου και εμου
................................................................................
ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 16:13 Greek NT: Westcott/Hort
................................................................................
ασπασασθε ρουφον τον εκλεκτον εν κυριω και την μητερα αυτου και εμου
................................................................................
ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 16:13 Greek NT: Westcott/Hort, UBS4 variants
................................................................................
ασπασασθε ρουφον τον εκλεκτον εν κυριω και την μητερα αυτου και εμου
................................................................................
ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 16:13 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated
................................................................................
aspasasthe rouphon ton eklekton en kuriō kai tēn mētera autou kai emou
................................................................................
aspasasthe rouphon ton eklekton en kuriO kai tEn mEtera autou kai emou

................................................................................
ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 16:13 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated
................................................................................
aspasasthe rouphon ton eklekton en kuriō kai tēn mētera autou kai emou
................................................................................
aspasasthe rouphon ton eklekton en kuriO kai tEn mEtera autou kai emou

................................................................................
ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 16:13 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated
................................................................................
aspasasthe rouphon ton eklekton en kuriō kai tēn mētera autou kai emou
................................................................................
aspasasthe rouphon ton eklekton en kuriO kai tEn mEtera autou kai emou

................................................................................
ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 16:13 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated
................................................................................
aspasasthe rouphon ton eklekton en kuriō kai tēn mētera autou kai emou
................................................................................
aspasasthe rouphon ton eklekton en kuriO kai tEn mEtera autou kai emou

................................................................................
ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 16:13 Westcott/Hort (1881) - Transliterated
................................................................................
aspasasthe rouphon ton eklekton en kuriō kai tēn mētera autou kai emou
................................................................................
aspasasthe rouphon ton eklekton en kuriO kai tEn mEtera autou kai emou

................................................................................
ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 16:13 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated
................................................................................
aspasasthe rouphon ton eklekton en kuriō kai tēn mētera autou kai emou
................................................................................
aspasasthe rouphon ton eklekton en kuriO kai tEn mEtera autou kai emou

................................................................................
Ròm 16:13 Haitian Creole Bible
................................................................................
Di Rifis, nonm Bondye chwazi pou sèvis li a, bonjou ansanm ak manman l' ki yon manman pou mwen tou.
................................................................................
ﺭﻭﻣﻴﺔ 16:13 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
سلموا على روفس المختار في الرب وعلى امه امي.
................................................................................
Romans 16:13 Hebrew Bible
................................................................................
שאלו לשלום רופוס הנבחר באדנינו ולשלום אמו שהיא כאם לי׃
................................................................................
Romans 16:13 Aramaic NT: Peshitta
................................................................................
ܫܐܠܘ ܒܫܠܡܐ ܕܪܘܦܤ ܓܒܝܐ ܒܡܪܢ ܘܕܐܡܗ ܕܝܠܗ ܘܕܝܠܝ ܀
Romani 16:13 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Salutate Rufo, l’eletto nel Signore, e sua madre, che è pur mia.
................................................................................
ROMA 16:13 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Salam kepada Rupus yang terpilih di dalam Tuhan, dan kepada ibunya, yang sudah menjadi ibuku juga.
................................................................................
Romans 16:13 Kabyle: NT
................................................................................
?sellimet ɣef Rufus win yextaṛ Sidi Ṛebbi akk-d yemma-s i yi iḥesben am mmi-s.
................................................................................
로마서 16:13 Korean
................................................................................
주 안에서 택하심을 입은 루포와 그 어머니에게 문안하라 그 어머니는 곧 내 어머니니라
................................................................................
Romiešiem 16:13 Latvian New Testament
................................................................................
Sveiciniet Rufu, Kunga izredzēto, un viņa un manu māti!
................................................................................
Laiðkas romieèiams 16:13 Lithuanian
................................................................................
Sveikinkite išrinktąjį Viešpatyje Rufą, taip pat ir jo bei mano motiną.
................................................................................
Romans 16:13 Maori
................................................................................
Oha atu ki a Rupuha, i whiriwhiria i roto i te Ariki, ki tona whaea, ara ki to maua tahi.
................................................................................
Romerne 16:13 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Hils Rufus, den utvalgte i Herren, og hans og min mor.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Pozdrówcie Rufa, wybranego w Panu i matkę jego, i moję.
................................................................................
Romanos 16:13 Portugese Bible
................................................................................
Saudai a Rufo, eleito no Senhor, e a sua mãe e minha.   
................................................................................
Romani 16:13 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Spuneţi sănătate lui Ruf, cel ales în Domnul, şi mamei lui, care s'a arătat şi mama mea. -
................................................................................
К Римлянам 16:13 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
Приветствуйте Руфа, избранного в Господе, и матерь его и мою.
................................................................................
К Римлянам 16:13 Russian: Victor Zhuromsky NT
................................................................................
Приветствуйте Руфа, избранного в Господе, и матерь его и мою.
................................................................................
К Римлянам 16:13 Russian koi8r
................................................................................
Приветствуйте Руфа, избранного в Господе, и матерь его и мою.
................................................................................
Romans 16:13 Shuar New Testament
................................................................................
R·pusha, nusha ti penker Yus-shuar, tura Nukurφsha amikmaatruatarum. Niisha wijiai nekas winia nukurua N·nisaiti.
................................................................................
Romanos 16:13 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Saluden a Rufo, escogido en el Señor, también a su madre y mía.
................................................................................
Romanos 16:13 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Saludad á Rufo, escogido en el Señor, y á su madre y mía.
................................................................................
Romanos 16:13 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Saludad a Rufo, escogido en el Señor, y a su madre y mía.
................................................................................
Romanos 16:13 Spanish: Modern
................................................................................
Saludad a Rufo, el escogido en el Señor; y a su madre, que también es mía.
................................................................................
Romabrevet 16:13 Swedish (1917)
................................................................................
Hälsen Rufus, den i Herren utvalde, och hans moder, som också för mig har varit en moder.
................................................................................
Warumi 16:13 Swahili NT
................................................................................
Nisalimieni Rufo, mtu hodari sana katika kazi ya Bwana, na mama yake ambaye ni mama yangu pia.
................................................................................
Mga Taga-Roma 16:13 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Batiin ninyo si Rufo na hinirang sa Panginoon, at ang kaniyang ina at akin.
................................................................................
Romalılar 16:13 Turkish
................................................................................
Rabbin seçkin kulu olan Rufusa ve bana da annelik etmiş olan annesine selam edin.
................................................................................
Римляни 16:13 Ukrainian: NT
................................................................................
Витайте Руфа, вибраного в Господі, і матір його й мою.
................................................................................
Romans 16:13 Uma New Testament
................................................................................
Tabe-ku hi Rufus hante tina-na to kuponcawa tina-ku wo'o-kuwo. Rufus tohe'e to Kristen to rabila'.
................................................................................
Roâ-ma 16:13 Vietnamese (1934)
................................................................................
Hãy chào Ru-phu, người được chọn của Chúa, và chào mẹ người, cũng là mẹ tôi.
................................................................................
Romani 16:13 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Salutate Rufo, che è eletto nel Signore, e la madre sua, e mia.
................................................................................
ROMA 16:13 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Salam kepada Rufus dan ibunya, yang bagi saya seperti ibu saya sendiri. Rufus adalah orang pilihan Tuhan yang terpuji.
................................................................................
ROMA 16:13 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Salam kepada Rufus, orang pilihan dalam Tuhan, dan salam kepada ibunya, yang bagiku adalah juga ibu.
................................................................................
Choice .......... Chosen .......... Eminent .......... Greet .......... Greetings .......... Lord's .......... Mother .......... Rufus .......... Salute .......... Selection
................................................................................
Choice .......... Chosen .......... Eminent .......... Greet .......... Greetings .......... Lord's .......... Mother .......... Rufus .......... Salute .......... Selection
................................................................................
Alphabetical: a .......... also .......... and .......... been .......... choice .......... chosen .......... Greet .......... has .......... his .......... in .......... Lord .......... man .......... me .......... mine .......... mother .......... Rufus .......... the .......... to .......... too .......... who
................................................................................
NT Letters
................................................................................
............... (Rom. ............... Ro ............... Roman ............... rm ............... R ............... Roma) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... R ............... R16 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 13
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible