Song of Solomon 5:4
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
"My beloved extended his hand through the opening, And my feelings were aroused for him.
................................................................................
Song of Solomon 5:4 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
ἀδελφιδός μου ἀπέστειλεν χεῖρα αὐτοῦ ἀπὸ τῆς ὀπῆς καὶ ἡ κοιλία μου ἐθροήθη ἐπ' αὐτόν
................................................................................
שיר השירים 5:4 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
דֹּודִי שָׁלַח יָדֹו מִן־הַחֹר וּמֵעַי הָמוּ עָלָיו׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
dilectus meus misit manum suam per foramen et venter meus intremuit ad tactum eius

................................................................................
Cantares 5:4 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Mi amado metió su mano por la abertura de la puerta, y se estremecieron por él mis entrañas.
................................................................................
Hohelied 5:4 German: Luther (1912)
................................................................................
Aber mein Freund steckte seine Hand durchs Riegelloch, und mein Innerstes erzitterte davor.
................................................................................
Cantique des Cantiqu 5:4 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Mon bien-aimé a passé la main par la fenêtre, Et mes entrailles se sont émues pour lui.
................................................................................
雅 歌 5:4 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
我 的 良 人 从 门 孔 里 伸 进 手 来 , 我 便 因 他 动 了 心 。
................................................................................
King James Bible
................................................................................
My beloved put in his hand by the hole of the door, and my bowels were moved for him.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
My beloved put in his hand by the hole of the door, and my bowels were moved for him.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
My beloved put in his hand by the hole of the door , And my heart was moved for him.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
My loved one put his hand on the door, and my heart was moved for him.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
My beloved put his hand through the key hole, and my bowels were moved at his touch.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
My beloved put in his hand by the hole of the door; And my bowels yearned for him.
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
My beloved put in his hand by the hole of the door, and my heart was moved for him.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
My beloved put his hand through the keyhole. My heart throbbed for him.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
My beloved put in his hand by the hole of the door, and my bowels were moved for him.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
My beloved thrust his hand in through the latch opening. My heart pounded for him.
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
My beloved sent his hand from the net-work, And my bowels were moved for him.
................................................................................
雅 歌 5:4 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
我 的 良 人 從 門 孔 裡 伸 進 手 來 , 我 便 因 他 動 了 心 。
................................................................................
雅 歌 5:4 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................

................................................................................
雅 歌 5:4 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
我的良人从门孔里伸进手来,我的心因他大为激动。
................................................................................
Cantique des Cantiqu 5:4 French: Darby
................................................................................
-mon bien-aimé a avancé sa main par le guichet, Et mes entrailles se sont émues à cause de lui.
................................................................................
Cantique des Cantiqu 5:4 French: Martin (1744)
................................................................................
Mon bien-aimé a avancé sa main par le trou de la porte, et mes entrailles ont été émues à cause de lui.
................................................................................
Cantique des Cantiqu 5:4 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Mon bien-aimé a avancé sa main par le trou de la porte, et mes entrailles se sont émues pour lui.
................................................................................
Hohelied 5:4 German: Luther (1545)
................................................................................
Aber mein Freund steckte seine Hand durchs Loch, und mein Leib erzitterte davor.
................................................................................
Hohelied 5:4 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Mein Geliebter streckte seine Hand durch die Öffnung (das Guckloch der Tür,) und mein Inneres ward seinetwegen erregt.
Kantiku i Kantikëve 5:4 Albanian
................................................................................
I dashuri im e vuri dorën te vrima e derës, dhe të përbrëndshmet e mia u ngashërryen nga ai.
................................................................................
Песен на песните 5:4 Bulgarian
................................................................................
Възлюбеният ми провря ръката си през дупката [на вратата]; И сърцето ми се смути за него.
................................................................................
Song of Solomon 5:4 Croatian Bible
................................................................................
Dragi moj promoli ruku kroz otvor, a sva mi utroba uzdrhta.
................................................................................
Píseň Šalomounova 5:4 Czech BKR
................................................................................
Milý můj sáhl rukou svou skrze dvéře, a vnitřnosti mé pohnuly se ve mně.
................................................................................
Højsangen 5:4 Danish
................................................................................
Gennem Gluggen rakte min Ven sin Hånd, det brusede stærkt i mit Indre.
................................................................................
Hooglied 5:4 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Mijn Liefste trok Zijn hand van het gat der deur; en mijn ingewand werd ontroerd om Zijnentwil.
................................................................................
Énekek Éneke 5:4 Hungarian: Karoli
................................................................................
Az én szerelmesem kezét benyujtá az [ajtónak] hasadékán,
................................................................................
Alta kanto de Salomono 5:4 Esperanto
................................................................................
Mia amato etendis sian manon tra la truo, Kaj mia interno kompatis lin.
................................................................................
KORKEA VEISU 5:4 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Mutta minun ystäväni pisti kätensä lävestä, ja minun sisällykseni vapisivat siitä.
................................................................................
KORKEA VEISU 5:4 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Rakkaani pisti kätensä ovenreiästä sisään. Silloin minun sydämeni liikkui häntä kohden;
................................................................................
Song of Solomon 5:4 Greek OT: Septuagint
................................................................................
αδελφιδος μου απεστειλεν χειρα αυτου απο της οπης και η κοιλια μου εθροηθη επ' αυτον
................................................................................
Song of Solomon 5:4 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
adelphidos mou apesteilen cheira autou apo tēs opēs kai ē koilia mou ethroēthē ep' auton
................................................................................
adelphidos mou apesteilen cheira autou apo tEs opEs kai E koilia mou ethroEthE ep' auton

................................................................................
Chante Salomon 5:4 Haitian Creole Bible
................................................................................
Mennaj mwen pase men l' nan twou pòt la. Tout san nan kò m' mache.
................................................................................
ﻧﺸﻴﺪ ﺍﻷﻧﺸﺎ 5:4 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
حبيبي مدّ يده من الكوّة فانّت عليه احشائي.
................................................................................
שיר השירים 5:4 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
דודי שלח ידו מן־החר ומעי המו עליו׃
................................................................................
שיר השירים 5:4 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
דֹּודִ֗י שָׁלַ֤ח יָדֹו֙ מִן־הַחֹ֔ר וּמֵעַ֖י הָמ֥וּ עָלָֽיו׃
................................................................................
שיר השירים 5:4 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
דודי שלח ידו מן־החר ומעי המו עליו׃
................................................................................
שיר השירים 5:4 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
דֹּודִי שָׁלַח יָדֹו מִן־הַחֹר וּמֵעַי הָמוּ עָלָיו׃
................................................................................
שיר השירים 5:4 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
ד דודי שלח ידו מן החר ומעי המו עליו
................................................................................
שיר השירים 5:4 Hebrew Bible
................................................................................
דודי שלח ידו מן החר ומעי המו עליו׃
Cantico dei Cantici 5:4 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
L’amico mio ha passato la mano per il buco della porta, e le mie viscere si son commosse per lui.
................................................................................
KIDUNG AGUNG 5:4 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Serta kekasihku melepaskan tangannya dari pada kisi-kisi, maka rindulah hatiku akan dia.
................................................................................
아가 5:4 Korean
................................................................................
나의 사랑하는 자가 문틈으로 손을 들이밀매 내 마음이 동하여서
................................................................................
Giesmiø giesmës knyga 5:4 Lithuanian
................................................................................
Mano mylimasis įkišo ranką pro duris, ir mano širdis suvirpėjo nuo jo.
................................................................................
Song of Solomon 5:4 Maori
................................................................................
I kuhua mai tona ringa e taku e aroha nei i te kohao o te tatau, a oho ana toku manawa mona.
................................................................................
Salomos Høisang 5:4 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................

................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Miły mój ściągnął rękę swoję dziurą, a wnętrzności moje wzruszyły się we mnie.
................................................................................
Cantares de Salomâo 5:4 Portugese Bible
................................................................................
O meu amado meteu a sua mão pela fresta da porta, e o meu coração estremeceu por amor dele.   
................................................................................
Cantarea Cantarilor 5:4 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Dar iubitul meu a vîrît mîna pe gaura zăvorului, şi mi -a fost milă de el atunci.
................................................................................
Песни Песней 5:4 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
Возлюбленный мой протянул руку свою сквозь скважину, и внутренность моя взволновалась от него.
................................................................................
Песни Песней 5:4 Russian koi8r
................................................................................
Возлюбленный мой протянул руку свою сквозь скважину, и внутренность моя взволновалась от него.[]
................................................................................
Cantares 5:4 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Mi amado metió su mano por la abertura de la puerta, Y se estremecieron por él mis entrañas.
................................................................................
Cantares 5:4 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Mi amado metió su mano por el agujero, Y mis entrañas se conmovieron dentro de mí.
................................................................................
Cantares 5:4 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Mi amado metió su mano por el agujero, y mis entrañas se conmovieron dentro de mí.
................................................................................
Cantares 5:4 Spanish: Modern
................................................................................
Mi amado metió su mano por el agujero de la puerta, y mi corazón se conmovió a causa de él.
................................................................................
Hga Visan 5:4 Swedish (1917)
................................................................................
Min vän räckte in sin hand genom luckan; då rördes mitt hjärta över honom.
................................................................................
Song of Solomon 5:4 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Isinuot ng aking sinta ang kaniyang kamay sa butas ng pintuan, at nakilos ang aking puso sa kaniya.
................................................................................
Ezgiler Ezgisi 5:4 Turkish
................................................................................
Kapı deliğinden uzattı elini sevgilim,
Aşk duygularım kabardı onun için.

................................................................................
Nhaõ Ca 5:4 Vietnamese (1934)
................................................................................
Lương nhơn tôi thò tay vào lỗ cửa, Lòng dạ tôi cảm động vì cớ người.
................................................................................
Cantico dei Cantici 5:4 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
L’amico mio mise la mano per lo buco dell’uscio, E le mie interiora si commossero per amor di lui.
................................................................................
KIDUNG AGUNG 5:4 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Berdebar-debar hatiku karena kekasihku memegang gagang pintu.
................................................................................
KIDUNG AGUNG 5:4 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Kekasihku memasukkan tangannya melalui lobang pintu, berdebar-debarlah hatiku.
................................................................................
Aroused .......... Beloved .......... Bowels .......... Door .......... Extended .......... Feelings .......... Hand .......... Heart .......... Hole .......... Loved .......... Moved .......... Net-Work .......... Opening .......... Pound .......... Pounded .......... Thrust .......... Within .......... Yearned
................................................................................
Aroused .......... Beloved .......... Bowels .......... Door .......... Extended .......... Feelings .......... Hand .......... Heart .......... Hole .......... Loved .......... Moved .......... Net-Work .......... Opening .......... Pound .......... Pounded .......... Thrust .......... Within .......... Yearned
................................................................................
Alphabetical: And .......... aroused .......... began .......... beloved .......... extended .......... feelings .......... for .......... hand .......... heart .......... him .......... his .......... latch-opening .......... lover .......... My .......... opening .......... pound .......... the .......... through .......... thrust .......... to .......... were
................................................................................
OT Poetry
................................................................................
............... (Song ............... Songs ............... SS ............... So ............... Can ............... sos) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... S ............... S5 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 4
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible