1 Chronicles 2:49
New American Standard Bible (©1995)
She also bore Shaaph the father of Madmannah, Sheva the father of Machbena and the father of Gibea; and the daughter of Caleb was Achsah.

1 Chronicles 2:49 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ ἐγέννησεν σαγαφ πατέρα μαρμηνα καὶ τὸν σαου πατέρα μαχαβηνα καὶ πατέρα γαιβαα καὶ θυγάτηρ χαλεβ ασχα

דברי הימים א 2:49 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַתֵּלֶד שַׁעַף אֲבִי מַדְמַנָּה אֶת־שְׁוָא אֲבִי מַכְבֵּנָה וַאֲבִי גִבְעָא וּבַת־כָּלֵב עַכְסָה׃ ס

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
genuit autem Saaph pater Madmena Sue patrem Machbena et patrem Gabaa filia vero Chaleb fuit Achsa
................................................................................
1 Crónicas 2:49 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
También dio a luz a Saaf, padre de Madmana, a Seva, padre de Macbena y padre de Gibea; y la hija de Caleb fue Acsa.
................................................................................
1 Chronik 2:49 German: Luther (1912)
................................................................................
und gebar auch Saaph, den Vater Madmannas, und Sewa, den Vater Machbenas und den Vater Gibeas. Aber Achsa war Kalebs Tochter.
................................................................................
1 Chroniques 2:49 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Elle enfanta encore Schaaph, père de Madmanna, et Scheva, père de Macbéna et père de Guibea. La fille de Caleb était Acsa.
................................................................................
歷 代 志 上 2:49 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
又 生 麦 玛 拿 之 祖 沙 亚 弗 、 抹 比 拿 和 基 比 亚 之 祖 示 法 。 迦 勒 的 女 儿 是 押 撒 。
................................................................................
King James Bible
She bare also Shaaph the father of Madmannah, Sheva the father of Machbenah, and the father of Gibea: and the daughter of Caleb was Achsa.

American King James Version
She bore also Shaaph the father of Madmannah, Sheva the father of Machbenah, and the father of Gibea: and the daughter of Caleb was Achsa.

American Standard Version
She bare also Shaaph the father of Madmannah, Sheva the father of Machbena, and the father of Gibea; and the daughter of Caleb was Achsah.

Bible in Basic English
And Shaaph, the father of Madmannah, Sheva, the father of Machbena and the father of Gibea; and Caleb's daughter was Achsah. These were the sons of Caleb.

Douay-Rheims Bible
And Saaph the father of Madmena beget Sue the father of Machbena, and the father of Gabaa. And the daughter of Caleb was Achsa.

Darby Bible Translation
and she bore Shaaph the father of Madmannah, Sheva the father of Machbena and the father of Gibea. And the daughter of Caleb was Achsah.

English Revised Version
She bare also Shaaph the father of Madmannah, Sheva the father of Machbena, and the father of Gibea; and the daughter of Caleb was Achsah.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
Also, she was the mother of Shaaph, who first settled Madmannah, and of Sheva, who first settled Machbenah and Gibea. Caleb's daughter was Achsah.

Webster's Bible Translation
She bore also Shaaph the father of Madmannah, Sheva the father of Machbenah, and the father of Gibea: and the daughter of Caleb was Achsah.

World English Bible
She bore also Shaaph the father of Madmannah, Sheva the father of Machbena, and the father of Gibea; and the daughter of Caleb was Achsah.

Young's Literal Translation
and she beareth Shaaph father of Madmannah, Sheva father of Machbenah, and father of Gibea; and a daughter of Caleb is Achsa.
................................................................................
歷 代 志 上 2:49 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
又 生 麥 瑪 拿 之 祖 沙 亞 弗 、 抹 比 拿 和 基 比 亞 之 祖 示 法 。 迦 勒 的 女 兒 是 押 撒 。
................................................................................
1 Chroniques 2:49 French: Darby
................................................................................
et elle enfanta Shaaph, père de Madmanna, Sheva, père de Macbéna et père de Guibha; et la fille de Caleb fut Acsa.
................................................................................
1 Chroniques 2:49 French: Martin (1744)
................................................................................
Et [la femme] de Sahaph, père de Madmanna, enfanta Séva, père de Macbéna, et le père de Guibha, et la fille de Caleb fut Hacsa.
................................................................................
1 Chroniques 2:49 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Elle enfanta aussi Shaaph, père de Madmanna, Shéva, père de Macbéna et père de Guibea. La fille de Caleb était Acsa.
................................................................................
1 Chronik 2:49 German: Luther (1545)
................................................................................
und gebar auch Saaph, den Vater Madmannas, und Sewa, den Vater Machbenas, und den Vater Gibeas. Aber Achsa war Kalebs Tochter.
................................................................................
1 Chronik 2:49 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
und sie gebar Schaaph, den Vater Madmannas, Schewa, den Vater Makbenas, und den Vater Gibeas. Und die Tochter Kalebs war Aksa.

1 i Kronikave 2:49 Albanian
................................................................................
Ajo lindi Shaafin, atin e Madmanahut, Shevan, atin e Makbenës dhe të Gibeut. Vajza e Kalebit quhej Aksaha.
................................................................................
1 Летописи 2:49 Bulgarian
................................................................................
роди още Сагафа, Мадмановия баща, Сева Махвановия баща и бащата на Гавая; и Халевова дъщеря бе Ахса.
................................................................................
1 Chronicles 2:49 Croatian Bible
................................................................................
Rodila je Šaafa, oca Madmanina, Ševu, oca Makbenina, i oca Gibina; a Kalebova je kći bila Aksa.
................................................................................
První Paralipomenon 2:49 Czech BKR
................................................................................
Porodila pak Saafa otce Madmanejských, Sévu otce Makbenejských a otce Gibejských. Též dcera Kálefova Axa.
................................................................................
Første Krønikebog 2:49 Danish
................................................................................
Sja'af, Madmannasader, avlede Sjeva, Makbenas Fader og Gibeas Fader. Kalebs Datter var Aksa.
................................................................................
1 Kronieken 2:49 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
En de huisvrouw van Saaf, den vader van Madmanna, baarde Seva, den vader van Machbena, en den vader van Gibea; en de dochter van Kaleb was Achsa.
................................................................................
1 Krónika 2:49 Hungarian: Karoli
................................................................................
És szülé Saáfot, Madmanna atyját, Sevát, a Makbéna atyját és Gibea atyját; és Aksza a Káleb leánya vala.
................................................................................
Kroniko 1 2:49 Esperanto
................................................................................
SXi naskis ankaux SXaafon, la fondinton de Madmana, SXevan, la fondinton de Mahxbena kaj la fondinton de Gibea. La filino de Kaleb estis Ahxsa.
................................................................................
ENSIMMÄINEN AIKAKIRJA 2:49 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Ja hän synnytti myös Saaphin Madmannan isän ja Sjevan Makbenan isän ja Gibean isän. Ja Aksa oli Kalebin tytär.
................................................................................
ENSIMMÄINEN AIKAKIRJA 2:49 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Hän synnytti myös Saafin, Madmannan isän, Sevan, Makbenan isän ja Gibean isän. Ja Kaalebin tytär oli Aksa.
................................................................................
1 Chronicles 2:49 Greek OT: Septuagint
................................................................................
και εγεννησεν σαγαφ πατερα μαρμηνα και τον σαου πατερα μαχαβηνα και πατερα γαιβαα και θυγατηρ χαλεβ ασχα
................................................................................
1 Chronicles 2:49 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
kai egennēsen sagaph patera marmēna kai ton saou patera machabēna kai patera gaibaa kai thugatēr chaleb ascha
kai egennEsen sagaph patera marmEna kai ton saou patera machabEna kai patera gaibaa kai thugatEr chaleb ascha

................................................................................
1 Istwa 2:49 Haitian Creole Bible
................................................................................
Apre sa, Maka fè de lòt pitit gason: Chaf ki te papa Madmana, ak Seva ki te papa Makbena ak Gibeya. Kalèb te gen yon pitit fi tou ki te rele Aksa.

ﺃﺧﺒﺎﺭ ﺍﻷﻳﺎﻡ ﺍﻷ 2:49 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
وولدت شاعف ابا مدمنّة وشوا ابا مكبينا وابا جبعا. وبنت كالب عكسة
................................................................................
דברי הימים א 2:49 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
ותלד שעף אבי מדמנה את־שוא אבי מכבנה ואבי גבעא ובת־כלב עכסה׃ ס
................................................................................
דברי הימים א 2:49 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וַתֵּ֗לֶד עַף אֲבִ֣י מַדְמַנָּ֔ה אֶת־שְׁוָ֛א אֲבִ֥י מַכְבֵּנָ֖ה וַאֲבִ֣י גִבְעָ֑א וּבַת־כָּלֵ֖ב עַכְסָֽה׃ ס
................................................................................
דברי הימים א 2:49 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
ותלד עף אבי מדמנה את־שוא אבי מכבנה ואבי גבעא ובת־כלב עכסה׃ ס
................................................................................
דברי הימים א 2:49 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַתֵּלֶד עַף אֲבִי מַדְמַנָּה אֶת־שְׁוָא אֲבִי מַכְבֵּנָה וַאֲבִי גִבְעָא וּבַת־כָּלֵב עַכְסָה׃ ס
................................................................................
דברי הימים א 2:49 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
מט ותלד שעף אבי מדמנה את שוא אבי מכבנה ואבי גבעא ובת כלב עכסה  {ס}
................................................................................
דברי הימים א 2:49 Hebrew Bible
................................................................................
ותלד שעף אבי מדמנה את שוא אבי מכבנה ואבי גבעא ובת כלב עכסה׃
1 Cronache 2:49 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Partorì anche Shaaf, padre di Madmanna, Sceva, padre di Macbena e padre di Ghibea. La figliuola di Caleb era Acsa.
................................................................................
1 TAWARIKH 2:49 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Dan lagi diperanakkannya Saaf, bapa Madmana, dan Sewa, bapa Makhbena, dan bapa Gibea. Maka anak perempuan Kaleb itulah Akhsa.
................................................................................
역대상 2:49 Korean
................................................................................
또 맛만나의 아비 사압을 낳았고 또 막베나와 기브아의 아비 스와를 낳았으며 갈렙의 딸은 악사더라
................................................................................
Pirmoji Kronikø knyga 2:49 Lithuanian
................................................................................
Ji dar pagimdė Safą, Madmanos tėvą, ir Ševą, Machbenos ir Gibėjos tėvą. Kalebo duktė buvo Achsa.
................................................................................
1 Chronicles 2:49 Maori
................................................................................
Whanau ake ano ana, ko Haapa, ko te papa o Maramana, ko Hewha papa o Makapena, papa hoki o Kipea: na, ko te tamahine a Karepe, ko Akaha.
................................................................................
1 Krønikebok 2:49 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
hun fødte også Sa'af, far til Madmanna, og Seva, far til Makbena og Gibea; og Kalebs datter var Aksa.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
A żona Saafowa urodziła ojca Madmeńczyków, i Sewa, ojca Machbeńczyków, i ojca Gabaończyków; a córka Kalebowa była Achsa.
................................................................................
1 Crônicas 2:49 Portugese Bible
................................................................................
Deu à luz também Saafe, pai de Madmana, e Seva, pai de Macbena e de Gibeá; e a filha de Calebe foi Acsa.   
................................................................................
1 Cronici 2:49 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Ea a mai născut pe Şaaf, tatăl lui Madmana, şi pe Şeva, tatăl lui Macbena şi tatăl lui Ghibea. Fata lui Caleb era Acsa.
................................................................................
1-я Паралипоменон 2:49 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
она же родила Шаафа, отца Мадманны, Шеву, отца Махбены и отца Гивеи. Дочь же Халева – Ахса.
................................................................................
1-я Паралипоменон 2:49 Russian koi8r
................................................................................
она же родила Шаафа, отца Мадманны, Шеву, отца Махбены и отца Гивеи. Дочь же Халева--Ахса.[]
................................................................................
1 Crónicas 2:49 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
También dio a luz a Saaf, padre de Madmana, a Seva, padre de Macbena y padre de Gibea; y la hija de Caleb fue Acsa.
................................................................................
1 Crónicas 2:49 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Y también le parió á Saaph padre de Madmannah, y á Seva padre de Macbena, y padre de Ghiba. Y Achsa fué hija de Caleb.
................................................................................
1 Crónicas 2:49 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Y también le dio a luz a Saaf padre de Madmana, y a Seva padre de Macbena, y padre de Gibea. Y Acsa fue hija de Caleb.
................................................................................
1 Crónicas 2:49 Spanish: Modern
................................................................................
También dio a luz a Saaf, padre de Madmana, y a Seva, padre de Macbena y padre de Gibea. Y Acsa fue hija de Caleb.
................................................................................
Krönikeboken 2:49 Swedish (1917)
................................................................................
Hon födde ock Saaf, Madmannas fader, Seva, Makbenas fader och Gibeas fader. Och Kalebs dotter var Aksa.
................................................................................
1 Chronicles 2:49 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Ipinanganak din niya si Saaph na ama ni Madmannah, si Seva na ama ni Macbena, at ang ama ni Ghiba; at ang anak na babae ni Caleb ay si Acha.
................................................................................
1 Tarihler 2:49 Turkish
................................................................................
Maaka Madmannanın kurucusu Şaafı, Makbena ve Givanın kurucusu Şevayı da doğurdu. Kalevin Aksa adında bir de kızı oldu.
................................................................................
1 Söû-kyù 2:49 Vietnamese (1934)
................................................................................
Nàng cũng sanh Sa-áp, là tổ phụ của Mát-ma-na, Sê-va, tổ phụ của Mác-bê-na, và tổ phụ của Ghi-bê-a. Con gái Ca-lép là Aïc-sa.
................................................................................
1 Cronache 2:49 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Ella partorì eziandio Saaf, padre di Madman; e Seva, padre di Macbena, e padre di Ghiba; e la figliuola di Caleb fu Acsa.
................................................................................
1 TAWARIKH 2:49 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
kemudian mereka mendapat dua anak laki-laki lagi bernama: Saaf dan Sewa. Saaf adalah pendiri kota Madmana, dan Sewa pendiri kota Makhbena dan Gibea. Kaleb juga mempunyai seorang anak perempuan bernama Akhsa.
................................................................................
1 TAWARIKH 2:49 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Perempuan itu melahirkan juga Saaf, bapa Madmana, dan Sewa, bapa Makhbena dan bapa Gibea; anak perempuan Kaleb ialah Akhsa.

Achsah .......... Acsah .......... Bare .......... Birth .......... Bore .......... Caleb .......... Caleb's .......... Daughter .......... Madmannah .......... Madman'nah .......... Shaaph .......... Sha'aph .......... Sheva .......... Wife

Achsah .......... Acsah .......... Bare .......... Birth .......... Bore .......... Caleb .......... Caleb's .......... Daughter .......... Madmannah .......... Madman'nah .......... Shaaph .......... Sha'aph .......... Sheva .......... Wife

Alphabetical: Achsah .......... Acsah .......... also .......... and .......... birth .......... bore .......... Caleb .......... Caleb's .......... daughter .......... father .......... gave .......... Gibea .......... Macbenah .......... Machbena .......... Madmannah .......... of .......... Shaaph .......... She .......... Sheva .......... the .......... to .......... was

OT History

............... (1 ............... Chron. ............... 1Ch ............... iCh ............... i ............... Ch ............... 1 ............... chr ............... 1chr ............... 1st) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... 1C ............... 1C2 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 49

Scripturetext.com Multilingual Bible