New American Standard Bible (©1995) The sons of Shimei were Shelomoth and Haziel and Haran, three. These were the heads of the fathers' households of Ladan.1 Chronicles 23:9 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ υἱοὶ σεμεϊ σαλωμιθ καὶ ιιηλ καὶ αιδαν τρεῖς οὗτοι ἄρχοντες τῶν πατριῶν τῷ εδαν Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ filii Semei Salomith et Ozihel et Aran tres isti principes familiarum Leedan ................................................................................ 1 Crónicas 23:9 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Los hijos de Simei fueron Selomit, Haziel y Harán: tres. Estos fueron los jefes de las casas paternas de Laadán. ................................................................................ 1 Chronik 23:9 German: Luther (1912) ................................................................................ Die Kinder Simeis waren: Salomith, Hasiel und Haran, die drei. Diese waren die Häupter der Vaterhäuser von Laedan. ................................................................................ 1 Chroniques 23:9 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Fils de Schimeï: Schelomith, Haziel et Haran, trois. Ce sont là les chefs des maisons paternelles de la famille de Laedan. - ................................................................................ 歷 代 志 上 23:9 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 示 每 的 儿 子 是 示 罗 密 、 哈 薛 、 哈 兰 三 人 。 这 是 拉 但 族 的 族 长 。 ................................................................................ King James Bible The sons of Shimei; Shelomith, and Haziel, and Haran, three. These were the chief of the fathers of Laadan. American King James Version The sons of Shimei; Shelomith, and Haziel, and Haran, three. These were the chief of the fathers of Laadan. American Standard Version The sons of Shimei: Shelomoth, and Haziel, and Haran, three. These were the heads of the fathers houses of Ladan. Bible in Basic English The sons of Shimei: Shelomoth and Haziel and Haran, three; these were the heads of the families of Ladan. Douay-Rheims Bible The sons of Semei: Salomith, and Hosiel, and Aran, three: these were the heads of the families of Leedan. Darby Bible Translation The sons of Shimei: Shelomith, and Haziel, and Haran, three. These were the chief fathers of Laadan. English Revised Version The sons of Shimei; Shelomoth, and Haziel, and Haran, three. These were the heads of the fathers' houses of Ladan. GOD'S WORD® Translation (©1995) Shimei had three sons: Shelomith, Haziel, and Haran. They were the heads of Ladan's families. Webster's Bible Translation The sons of Shimei; Shelomith, and Haziel, and Haran, three. These were the chief of the fathers of Laadan. World English Bible The sons of Shimei: Shelomoth, and Haziel, and Haran, three. These were the heads of the fathers' [houses] of Ladan. Young's Literal Translation Sons of Shimei are Shelomith, and Haziel, and Haran, three; these are heads of the fathers of Laadan. ................................................................................ 歷 代 志 上 23:9 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 示 每 的 兒 子 是 示 羅 密 、 哈 薛 、 哈 蘭 三 人 。 這 是 拉 但 族 的 族 長 。 ................................................................................ 1 Chroniques 23:9 French: Darby ................................................................................ Les fils de Shimhi: Shelomith, et Haziel, et Haran, trois. Ce sont les chefs des pères de Lahdan. ................................................................................ 1 Chroniques 23:9 French: Martin (1744) ................................................................................ Les enfants de Simhi furent ces trois, Sélomith, Haziël, et Haran. Ce sont là les Chefs des pères de la [famille], de Lahdan. ................................................................................ 1 Chroniques 23:9 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Fils de Shiméi: Shélomith, Haziel et Haran, trois. Ce sont là les chefs des pères de la famille de Laedan. ................................................................................ 1 Chronik 23:9 German: Luther (1545) ................................................................................ Die Kinder aber Simeis waren: Salomith, Hasiel und Haran, die drei. Diese waren die Vornehmsten unter den Vätern von Laedan. ................................................................................ 1 Chronik 23:9 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Die Söhne Simeis: Schelomith und Hasiel und Haran, drei. Diese waren die Häupter der Väter von Ladan. | 1 i Kronikave 23:9 Albanian ................................................................................ Bijtë e Shimeit: Shelomithi, Hazieli dhe Harani; gjithsej tre. Këta ishin të parët e shtëpive atërore të Ladanit. ................................................................................ 1 Летописи 23:9 Bulgarian ................................................................................ Семееви синове: Селомит, Азиил и Аран, трима. Тия бяха началници на Ладановите бащини [домове]. ................................................................................ 1 Chronicles 23:9 Croatian Bible ................................................................................ Šimejevi sinovi: Šelomit, Haziel i Haram, njih trojica; to su poglavari Ladanovih obitelji. ................................................................................ První Paralipomenon 23:9 Czech BKR ................................................................................ Synové Semei: Selomit, Oziel a Háran, ti tři. Ta jsou knížata otcovských čeledí Ladanských. ................................................................................ Første Krønikebog 23:9 Danish ................................................................................ Sjim'is Sønner: Sjelomit, Haziel og Haran, tre. De var Overhoveder for Ladans Fædrenehuse. ................................................................................ 1 Kronieken 23:9 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ De kinderen van Simei waren Selomith, en Haziel, en Haran, drie; dezen waren de hoofden der vaderen van Ladan. ................................................................................ 1 Krónika 23:9 Hungarian: Karoli ................................................................................ És a Simhi fiai: Selómit, Hásiel és Hárán, hárman; ezek voltak a Lahdán családjának fejei. ................................................................................ Kroniko 1 23:9 Esperanto ................................................................................ La filoj de SXimei:SXelomit, HXaziel, kaj Haran-tri. Tio estas la cxefoj de patrodomoj de Ladan. ................................................................................ ENSIMMÄINEN AIKAKIRJA 23:9 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Simein lapset: Salomit, Hasiel ja Haran, kolme. Nämät olivat Laedanin isäin ylimmäiset. ................................................................................ ENSIMMÄINEN AIKAKIRJA 23:9 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Siimein pojat olivat Selomit, Hasiel ja Haaran, kaikkiaan kolme. Nämä olivat Ladanin perhekuntien päämiehet. ................................................................................ 1 Chronicles 23:9 Greek OT: Septuagint ................................................................................ υιοι σεμει σαλωμιθ και ιιηλ και αιδαν τρεις ουτοι αρχοντες των πατριων τω εδαν ................................................................................ 1 Chronicles 23:9 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ uioi semei salōmith kai iiēl kai aidan treis outoi archontes tōn patriōn tō edan uioi semei salOmith kai iiEl kai aidan treis outoi archontes tOn patriOn tO edan ................................................................................ 1 Istwa 23:9 Haitian Creole Bible ................................................................................ Chimeyi te fè twa pitit gason tou: Chelomit, Aziyèl ak Aran. Se yo ki te chèf fanmi moun Layedan yo.ﺃﺧﺒﺎﺭ ﺍﻷﻳﺎﻡ ﺍﻷ 23:9 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ بنو شمعي شلوميث وحزيئيل وهاران ثلاثة. هؤلاء رؤوس آباء للعدان. ................................................................................ דברי הימים א 23:9 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ בני שמעי [כ שלמות] [ק שלומית] וחזיאל והרן שלשה אלה ראשי האבות ללעדן׃ ס ................................................................................ דברי הימים א 23:9 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ בְּנֵ֣י שִׁמְעִ֗י [שְׁלֹמֹות כ] (שְׁלֹומִ֧ית ק) וַחֲזִיאֵ֛ל וְהָרָ֖ן שְׁלֹשָׁ֑ה אֵ֛לֶּה רָאשֵׁ֥י הָאָבֹ֖ות לְלַעְדָּֽן׃ ס ................................................................................ דברי הימים א 23:9 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ בני שמעי [שלמות כ] (שלומית ק) וחזיאל והרן שלשה אלה ראשי האבות ללעדן׃ ס ................................................................................ דברי הימים א 23:9 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ בְּנֵי שִׁמְעִי [שְׁלֹמֹות כ] (שְׁלֹומִית ק) וַחֲזִיאֵל וְהָרָן שְׁלֹשָׁה אֵלֶּה רָאשֵׁי הָאָבֹות לְלַעְדָּן׃ ס ................................................................................ דברי הימים א 23:9 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ ט בני שמעי שלמות (שלמית) וחזיאל והרן--שלשה אלה ראשי האבות ללעדן {ס} ................................................................................ דברי הימים א 23:9 Hebrew Bible ................................................................................ בני שמעי שלמות וחזיאל והרן שלשה אלה ראשי האבות ללעדן׃ | 1 Cronache 23:9 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Figliuoli di Scimei: Scelomith, Haziel, Haran; tre. Questi sono i capi delle famiglie patriarcali di Laedan. ................................................................................ 1 TAWARIKH 23:9 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Maka bani Simai itulah Selomit dan Haziel dan Haran, tiga orang; sekalian inilah kepala orang isi rumah Ladan. ................................................................................ 역대상 23:9 Korean ................................................................................ 시므이의 아들들은 슬로밋과 하시엘과 하란 세 사람이니 이는 라단의 족장들이며 ................................................................................ Pirmoji Kronikø knyga 23:9 Lithuanian ................................................................................ Šimio sūnūs: Šelomitas, Hazielis ir Haranas, iš viso trys. Šitie buvo Ladano šeimų vyresnieji. ................................................................................ 1 Chronicles 23:9 Maori ................................................................................ Ko nga tama a Himei; ko Heromoto, ko Hatiere, ko Harana, tokotoru. Ko nga upoko enei o nga whare o nga matua o Raarana. ................................................................................ 1 Krønikebok 23:9 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Sime'is sønner var Selomot og Hasiel og Haran - tre i tallet; dette var overhodene for Ladans familier. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Synowie Semejowi: Salomit, i Hazyjel, i Haran, ci trzej. Cić byli przedniejsi domów ojcowskich z Laadana. ................................................................................ 1 Crônicas 23:9 Portugese Bible ................................................................................ Os filhos de Simei: Selomite, Haziel e Arã, três; estes foram os chefes das casas paternas de Ladã. ................................................................................ 1 Cronici 23:9 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Fiii lui Şimei: Şelomit, Haziel şi Haran, trei. Aceştia erau capii caselor părinteşti ale familiei lui Laedan. - ................................................................................ 1-я Паралипоменон 23:9 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ Сыновья Шимея: Шеломиф, Хазиил и Гаран, трое. Они главы поколений Лаедановых. ................................................................................ 1-я Паралипоменон 23:9 Russian koi8r ................................................................................ Сыновья Шимея: Шеломиф, Хазиил и Гаран, трое. Они главы поколений Лаедановых.[] ................................................................................ 1 Crónicas 23:9 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Los hijos de Simei fueron Selomit, Haziel y Harán: tres. Estos fueron los jefes de las casas paternas de Laadán. ................................................................................ 1 Crónicas 23:9 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Los hijos de Simi, tres: Selomith, Haziel, y Arán. Estos fueron los príncipes de las familias de Ladán. ................................................................................ 1 Crónicas 23:9 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Los hijos de Simei, tres: Selomit, Haziel, y Arán. Estos fueron los príncipes de las familias de Laadán. ................................................................................ 1 Crónicas 23:9 Spanish: Modern ................................................................................ Los hijos de Simei fueron tres: Selomit, Haziel y Harán. Éstos fueron los jefes de las casas paternas de Ladán. ................................................................................ Krönikeboken 23:9 Swedish (1917) ................................................................................ Simeis söner voro Selomot, Hasiel och Haran, tillsammans tre. Dessa voro huvudmän för Laedans familjer. ................................................................................ 1 Chronicles 23:9 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Ang mga anak ni Simi: si Selomith, at si Haziel, at si Aran, tatlo. Ang mga ito ang mga pangulo sa mga sangbahayan ng mga magulang ni Ladan. ................................................................................ 1 Tarihler 23:9 Turkish ................................................................................ Bunlar Ladan boyunun boy başlarıydı. Şiminin oğulları: Şelomit, Haziel, Haran. Toplam üç kişiydi. ................................................................................ 1 Söû-kyù 23:9 Vietnamese (1934) ................................................................................ Con trai của Si-mê -i là Sê-lô-mít, Ha-xi-ên, và Ha-ran, ba người. Ðó là các trưởng của tông tộc La-ê-đan. ................................................................................ 1 Cronache 23:9 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ I figliuoli di Simi furono tre: Selomit, ed Haziel, ed Haran. Questi furono i capi delle famiglie paterne de’ Ladaniti. ................................................................................ 1 TAWARIKH 23:9 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Mereka adalah kepala kaum keturunan Ladan. (Selomit, Haziel dan Haran adalah anak laki-laki Simei.) ................................................................................ 1 TAWARIKH 23:9 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Anak-anak Simei ialah Selomit, Haziel dan Haran, tiga orang; orang-orang inilah yang menjadi kepala puak Ladan.Chief .......... Families .......... Fathers .......... Haran .......... Heads .......... Households .......... Houses .......... Ladan .......... Shelomith .......... Shelomoth .......... Shelo'moth .......... Shimei .......... Shim'e-I .......... Three Chief .......... Families .......... Fathers .......... Haran .......... Heads .......... Households .......... Houses .......... Ladan .......... Shelomith .......... Shelomoth .......... Shelo'moth .......... Shimei .......... Shim'e-I .......... Three Alphabetical: all .......... and .......... families .......... fathers .......... Haran .......... Haziel .......... heads .......... households .......... in .......... Ladan .......... of .......... Shelomoth .......... Shimei .......... sons .......... The .......... These .......... three .......... were OT History ............... (1 ............... Chron. ............... 1Ch ............... iCh ............... i ............... Ch ............... 1 ............... chr ............... 1chr ............... 1st) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... 1C ............... 1C23 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 9 Scripturetext.com Multilingual Bible |