New American Standard Bible (©1995) Eshton became the father of Beth-rapha and Paseah, and Tehinnah the father of Ir-nahash. These are the men of Recah.1 Chronicles 4:12 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ καὶ ασσαθων ἐγέννησεν τὸν βαθρεφαν καὶ τὸν φεσσηε καὶ τὸν θανα πατέρα πόλεως ναας ἀδελφοῦ εσελων τοῦ κενεζι οὗτοι ἄνδρες ρηφα Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ porro Esthon genuit Bethrapha et Phesse et Thena patrem urbis Naas hii sunt viri Recha ................................................................................ 1 Crónicas 4:12 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Y Estón engendró a Bet-rafa, a Paseah y a Tehina, padre de Ir-nahas. Estos son los hombres de Reca. ................................................................................ 1 Chronik 4:12 German: Luther (1912) ................................................................................ Esthon aber zeugte Beth-Rapha, Paseah und Thehinna, den Vater der Stadt Nahas; das sind die Männer von Recha. ................................................................................ 1 Chroniques 4:12 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Eschthon engendra la maison de Rapha, Paséach, et Thechinna, père de la ville de Nachasch. Ce sont là les hommes de Réca. ................................................................................ 歷 代 志 上 4:12 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 伊 施 屯 生 伯 拉 巴 、 巴 西 亚 , 并 珥 拿 辖 之 祖 提 欣 拿 , 这 都 是 利 迦 人 。 ................................................................................ King James Bible And Eshton begat Bethrapha, and Paseah, and Tehinnah the father of Irnahash. These are the men of Rechah. American King James Version And Eshton begat Bethrapha, and Paseah, and Tehinnah the father of Irnahash. These are the men of Rechah. American Standard Version And Eshton begat Beth-rapha, and Paseah, and Tehinnah the father of Ir-nahash. These are the men of Recah. Bible in Basic English And Eshton was the father of Bethrapha and Paseah and Tehinnah, the father of Ir-nahash. These are the men of Recah. Douay-Rheims Bible And Esthon beget Bethrapha, and Phesse, and Tehinna father of the city of Naas: these are the men of Recha. Darby Bible Translation And Eshton begot Bethrapha, and Paseah, and Tehinnah the father of the city of Nahash: these were the men of Rechah. English Revised Version And Eshton begat Beth-rapha, and Paseah, and Tehinnah the father of Ir-nahash. These are the men of Recah. GOD'S WORD® Translation (©1995) Eshton was the first to settle Beth Rapha. He was the father of Paseah and Tehinnah, who first settled the city of Nahash. These were the men from Recah. Webster's Bible Translation And Eshton begat Beth-rapha, and Paseah, and Tehinnah the father of Ir-nahash. These are the men of Rechah. World English Bible Eshton became the father of Beth Rapha, and Paseah, and Tehinnah the father of Ir Nahash. These are the men of Recah. Young's Literal Translation And Eshton begat Beth-Rapha, and Paseah, and Tehinnah father of Ir-Nahash; these are men of Rechah. ................................................................................ 歷 代 志 上 4:12 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 伊 施 屯 生 伯 拉 巴 、 巴 西 亞 , 並 珥 拿 轄 之 祖 提 欣 拿 , 這 都 是 利 迦 人 。 ................................................................................ 1 Chroniques 4:12 French: Darby ................................................................................ Et Eshton engendra Beth-Rapha, et Paséakh, et Thekhinna, père de la ville de Nakhash: ce sont les gens de Réca. ................................................................................ 1 Chroniques 4:12 French: Martin (1744) ................................................................................ Et Eston engendra Beth-rapha, Paséah, et Téhinna, père d'Hirnahas; ce sont là les gens de Réca. ................................................................................ 1 Chroniques 4:12 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Eshthon engendra la maison de Rapha, Paséach et Théchinna, père de la ville de Nachash. Ce sont là les gens de Réca. ................................................................................ 1 Chronik 4:12 German: Luther (1545) ................................................................................ Esthon aber zeugete Beth-Rapha, Paseah und Thehinna, den Vater der Stadt Nahas; das sind die Männer von Recha. ................................................................................ 1 Chronik 4:12 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Und Eschton zeugte Beth-Rapha und Paseach und Techinna, den Vater der Stadt Nahas; das sind die Männer von Reka. - | 1 i Kronikave 4:12 Albanian ................................................................................ Eshtonit i lindën Beth-Rafa, Paseahu dhe Tehinahu, ati i Ir-Nahashit. Këta ishin burrat e Rehahut. ................................................................................ 1 Летописи 4:12 Bulgarian ................................................................................ А Естон роди Ветрафа, Фасея и Техина основател на град Наас; тия са мъжете на Риха. ................................................................................ 1 Chronicles 4:12 Croatian Bible ................................................................................ Od Eštona poteče Bet Rafa, Paseah i Tehina, otac Ir Nahaša. To su Rekini ljudi. ................................................................................ První Paralipomenon 4:12 Czech BKR ................................................................................ Eston pak zplodil Betrafa, Paseacha a Techinna, otce města Náchas. Ti jsou muži Rechy. ................................................................................ Første Krønikebog 4:12 Danish ................................................................................ Esjton avlede Bet-Rafa, Pasea og Tehinna, Fader til Nahasjs By; det er Mændene fra Reka. ................................................................................ 1 Kronieken 4:12 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Eston nu gewon Beth-rafa, en Pasea, en Tehinna, den vader van Ir-nahas; dit zijn de mannen van Recha. ................................................................................ 1 Krónika 4:12 Hungarian: Karoli ................................................................................ Eston nemzé Béth-Rafát, Paseákhot, Tehinnát, Ir-Náhás atyját. Ezek a Rékától való férfiak. ................................................................................ Kroniko 1 4:12 Esperanto ................................................................................ Esxton naskigis Bet-Rafan, Paseahxon, kaj Tehxinan, fondinton de la urbo Nahxasx; tio estas la logxantoj de Rehxa. ................................................................................ ENSIMMÄINEN AIKAKIRJA 4:12 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Mutta Eston siitti Petraphan, Pasean, Tehinnan Irnahaksen isän: nämät ovat Rekan miehet. ................................................................................ ENSIMMÄINEN AIKAKIRJA 4:12 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Ja Estonille syntyivät Beet-Raafa, Paaseah ja Tehinna, Naahaan kaupungin isä. Nämä olivat Reekan miehet. ................................................................................ 1 Chronicles 4:12 Greek OT: Septuagint ................................................................................ και ασσαθων εγεννησεν τον βαθρεφαν και τον φεσσηε και τον θανα πατερα πολεως ναας αδελφου εσελων του κενεζι ουτοι ανδρες ρηφα ................................................................................ 1 Chronicles 4:12 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ kai assathōn egennēsen ton bathrephan kai ton phessēe kai ton thana patera poleōs naas adelphou eselōn tou kenezi outoi andres rēpha kai assathOn egennEsen ton bathrephan kai ton phessEe kai ton thana patera poleOs naas adelphou eselOn tou kenezi outoi andres rEpha ................................................................................ 1 Istwa 4:12 Haitian Creole Bible ................................................................................ Echton te papa Betrafa, Pasea ak Techima. Se Techima ki te tabli lavil Nagach. Se fanmi moun sa yo ki rete lavil Reka.ﺃﺧﺒﺎﺭ ﺍﻷﻳﺎﻡ ﺍﻷ 4:12 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ واشتون ولد بيت رافا وفاسح وتحنّة ابا مدينة ناحاش. هؤلاء اهل ريكة. ................................................................................ דברי הימים א 4:12 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ ואשתון הוליד את־בית רפא ואת־פסח ואת־תחנה אבי עיר נחש אלה אנשי רכה׃ ס ................................................................................ דברי הימים א 4:12 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ וְאֶשְׁתֹּ֗ון הֹולִ֞יד אֶת־בֵּ֤ית רָפָא֙ וְאֶת־פָּסֵ֔חַ וְאֶת־תְּחִנָּ֖ה אֲבִ֣י עִ֣יר נָחָ֑שׁ אֵ֖לֶּה אַנְשֵׁ֥י רֵכָֽה׃ ס ................................................................................ דברי הימים א 4:12 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ ואשתון הוליד את־בית רפא ואת־פסח ואת־תחנה אבי עיר נחש אלה אנשי רכה׃ ס ................................................................................ דברי הימים א 4:12 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ וְאֶשְׁתֹּון הֹולִיד אֶת־בֵּית רָפָא וְאֶת־פָּסֵחַ וְאֶת־תְּחִנָּה אֲבִי עִיר נָחָשׁ אֵלֶּה אַנְשֵׁי רֵכָה׃ ס ................................................................................ דברי הימים א 4:12 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ יב ואשתון הוליד את בית רפא ואת פסח ואת תחנה אבי עיר נחש אלה אנשי רכה {ס} ................................................................................ דברי הימים א 4:12 Hebrew Bible ................................................................................ ואשתון הוליד את בית רפא ואת פסח ואת תחנה אבי עיר נחש אלה אנשי רכה׃ | 1 Cronache 4:12 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Eshton generò Beth-Rafa, Paseah e Tehinna, padre di Ir-Nahash. Questa è la gente di Zeca. ................................................................................ 1 TAWARIKH 4:12 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Maka Eston beranaklah Bait-rafa dan Paseya dan Tehina, bapa Irnahas; sekalian inilah orang Rekha. ................................................................................ 역대상 4:12 Korean ................................................................................ 에스돈은 베드라바와 바세아와 이르나하스의 아비 드힌나를 낳았으니 이는 다 레가 사람이며 ................................................................................ Pirmoji Kronikø knyga 4:12 Lithuanian ................................................................................ Eštonui gimė Bet Rafa, Paseachas ir Tehina, Ir Nahašo tėvas. Šitie vyrai gyveno Rechos mieste. ................................................................................ 1 Chronicles 4:12 Maori ................................................................................ Whanau ake ta Ehetono; ko Peterapa, ko Pahea, ko Tehina papa o Irinahaha. Ko nga tangata enei o Rekaha. ................................................................................ 1 Krønikebok 4:12 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Og Eston var far til Bet-Rafa og Paseah og Tehinna, Ir-Nahas' far dette var mennene fra Reka. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ A Eston spłodził Betrafa, i Paseacha, i Techynna, ojca miasta Nahas. Cić są mężowie Rechy. ................................................................................ 1 Crônicas 4:12 Portugese Bible ................................................................................ Estom foi pai de Bete-Rafa, Paséia e Teína, que foi pai de Ir-Naás; estes foram os homens, de Reca. ................................................................................ 1 Cronici 4:12 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Eşton a născut casa lui Rafa, Paseah şi Techina, tatăl cetăţii lui Nahaş. Aceştia sînt bărbaţii dela Reca. ................................................................................ 1-я Паралипоменон 4:12 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ Ештон родил Беф-Рафу, Пасеаха и Техинну, отца города Нааса; это жители Рехи. ................................................................................ 1-я Паралипоменон 4:12 Russian koi8r ................................................................................ Ештон родил Беф-Рафу, Пасеаха и Техинну, отца города Нааса; это жители Рехи.[] ................................................................................ 1 Crónicas 4:12 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Estón fue el padre de Bet Rafa, de Paseah y de Tehina, padre de Ir Nahas. Estos son los hombres de Reca. ................................................................................ 1 Crónicas 4:12 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Y Esthón engendró á Beth-rapha, á Phasea, y á Tehinna, padre de la ciudad de Naas: estos son los varones de Rechâ. ................................................................................ 1 Crónicas 4:12 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Y Estón engendró a Bet-rafa, a Paseah, y a Tehina, padre de la ciudad de Nahas; estos son los varones de Reca. ................................................................................ 1 Crónicas 4:12 Spanish: Modern ................................................................................ Y Estón engendró a Bet-rafa, a Paséaj y a Tejina, padre de la ciudad de Najas. Éstos son los hombres de Reca. ................................................................................ Krönikeboken 4:12 Swedish (1917) ................................................................................ Och Eston födde Bet-Rafa, Pasea och Tehinna, Ir-Nahas' fader. Dessa voro männen från Reka. ................................................................................ 1 Chronicles 4:12 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ At naging anak ni Esthon si Beth-rapha, at si Phasea, at si Tehinna, na ama ni Ir-naas. Ito ang mga lalake ni Recha. ................................................................................ 1 Tarihler 4:12 Turkish ................................................................................ Eşton Beytrafanın, Paseahın ve İr-Nahaşın kurucusu Tehinnanın babasıydı. Bunlar Rekalılardır. ................................................................................ 1 Söû-kyù 4:12 Vietnamese (1934) ................................................................................ Ê-tôn sanh nhà Ra-pha, Pha-sê-a, và Tê-hi-na, tổ tiên của dân thành Na-hách. Ấy là những người Rê-ca. ................................................................................ 1 Cronache 4:12 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Ed Eston generò la famiglia di Rafa, e Pasea, e Tehinna, padre della città di Nahas. Questi furono la gente di Reca. ................................................................................ 1 TAWARIKH 4:12 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ dan Eston mempunyai tiga anak laki-laki, yaitu Bet-Rafa, Paseah dan Tehina, yang mendirikan kota Nahas. Keturunan orang-orang itu tinggal di kota Reka. ................................................................................ 1 TAWARIKH 4:12 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ dan Eston memperanakkan Bet-Rafa, Paseah dan Tehina, bapa Ir-Nahas. Itulah orang-orang Rekha.Begat .......... Begot .......... Beth .......... City .......... Eshton .......... Ir .......... Nahash .......... Paseah .......... Pase'ah .......... Rapha Begat .......... Begot .......... Beth .......... City .......... Eshton .......... Ir .......... Nahash .......... Paseah .......... Pase'ah .......... Rapha Alphabetical: and .......... are .......... became .......... Beth .......... Beth-rapha .......... Eshton .......... father .......... Ir .......... Ir-nahash .......... men .......... Nahash .......... of .......... Paseah .......... Rapha .......... Recah .......... Tehinnah .......... the .......... These .......... was .......... were OT History ............... (1 ............... Chron. ............... 1Ch ............... iCh ............... i ............... Ch ............... 1 ............... chr ............... 1chr ............... 1st) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... 1C ............... 1C4 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 12 Scripturetext.com Multilingual Bible |