1 Chronicles 9:8
New American Standard Bible (©1995)
and Ibneiah the son of Jeroham, and Elah the son of Uzzi, the son of Michri, and Meshullam the son of Shephatiah, the son of Reuel, the son of Ibnijah;

1 Chronicles 9:8 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ ιβαναα υἱὸς ιρααμ καὶ οὗτοι υἱοὶ οζι υἱοῦ μαχιρ καὶ μασσαλημ υἱὸς σαφατια υἱοῦ ραγουηλ υἱοῦ βαναια

דברי הימים א 9:8 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וְיִבְנְיָה בֶּן־יְרֹחָם וְאֵלָה בֶן־עֻזִּי בֶּן־מִכְרִי וּמְשֻׁלָּם בֶּן־שְׁפַטְיָה בֶּן־רְעוּאֵל בֶּן־יִבְנִיָּה׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
et Iobania filius Hieroam et Hela filius Ozi filii Mochori et Mosollam filius Saphatiae filii Rahuhel filii Iebaniae
................................................................................
1 Crónicas 9:8 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
e Ibneías, hijo de Jeroham, y Ela, hijo de Uzi, hijo de Micri, y Mesulam, hijo de Sefatías, hijo de Reuel, hijo de Ibnías;
................................................................................
1 Chronik 9:8 German: Luther (1912)
................................................................................
und Jibneja, der Sohn Jerohams, und Ela, der Sohn Usis, des Sohnes Michris, und Mesullam, der Sohn Sephatjas, des Sohnes Reguels, des Sohnes Jibnejas,
................................................................................
1 Chroniques 9:8 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Jibneja, fils de Jerocham; Ela, fils d'Uzzi, fils de Micri; Meschullam, fils de Schephathia, fils de Reuel, fils de Jibnija;
................................................................................
歷 代 志 上 9:8 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
又 有 耶 罗 罕 的 儿 子 伊 比 尼 雅 , 米 基 立 的 孙 子 、 乌 西 的 儿 子 以 拉 , 伊 比 尼 雅 的 曾 孙 、 流 珥 的 孙 子 、 示 法 提 雅 的 儿 子 米 书 兰 ,
................................................................................
King James Bible
And Ibneiah the son of Jeroham, and Elah the son of Uzzi, the son of Michri, and Meshullam the son of Shephathiah, the son of Reuel, the son of Ibnijah;

American King James Version
And Ibneiah the son of Jeroham, and Elah the son of Uzzi, the son of Michri, and Meshullam the son of Shephathiah, the son of Reuel, the son of Ibnijah;

American Standard Version
and Ibneiah the son of Jeroham, and Elah the son of Uzzi, the son of Michri, and Meshullam the son of Shephatiah, the son of Reuel, the son of Ibnijah;

Bible in Basic English
And Ibneiah, the son of Jeroham, and Elah, the son of Uzzi, the son of Michri, and Meshullam, the son of Shephatiah, the son of Reuel, the son of Ibnijah;

Douay-Rheims Bible
And Jobania the son of Jeroham: and Ela the son of Ozi, the son of Mochori: and Mosallam the son of Saphatias, the son of Rahuel, the son of Jebania:

Darby Bible Translation
and Jibneiah the son of Jeroham, and Elah the son of Uzzi, the son of Michri, and Meshullam the son of Shephatiah, the son of Reuel, the son of Jibnijah;

English Revised Version
and Ibneiah the son of Jeroham, and Elah the son of Uzzi, the son of Michri, and Meshullam the son of Shephatiah, the son of Reuel, the son of Ibnijah;

GOD'S WORD® Translation (©1995)
Ibneiah (son of Jeroham), Elah (son of Uzzi and grandson of Michri), and Meshullam (son of Shephatiah, grandson of Reuel, and great-grandson of Ibniah),

Webster's Bible Translation
And Ibneiah the son of Jeroham, and Elah the son of Uzzi, the son of Michri, and Meshullam the son of Shephatiah, the son of Reuel, the son of Ibnijah;

World English Bible
and Ibneiah the son of Jeroham, and Elah the son of Uzzi, the son of Michri, and Meshullam the son of Shephatiah, the son of Reuel, the son of Ibnijah;

Young's Literal Translation
and Ibneiah son of Jeroham, and Elah son of Uzzi, son of Michri, and Meshullam son of Shephatiah, son of Reuel, son of Ibnijah.
................................................................................
歷 代 志 上 9:8 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
又 有 耶 羅 罕 的 兒 子 伊 比 尼 雅 , 米 基 立 的 孫 子 、 烏 西 的 兒 子 以 拉 , 伊 比 尼 雅 的 曾 孫 、 流 珥 的 孫 子 、 示 法 提 雅 的 兒 子 米 書 蘭 ,
................................................................................
1 Chroniques 9:8 French: Darby
................................................................................
et Jibneïa, fils de Jerokham; et Éla, fils d'Uzzi, fils de Micri; et Meshullam, fils de Shephatia, fils de Rehuel, fils de Jibnija;
................................................................................
1 Chroniques 9:8 French: Martin (1744)
................................................................................
Et Jibnéja fils de Jéroham, et Ela fils de Huzi, fils de Micri; et Mésullam fils de Saphatia, fils de Réhuël, fils de Jibnija.
................................................................................
1 Chroniques 9:8 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Jibnéja, fils de Jérocham; Éla, fils d'Uzzi, fils de Micri; Meshullam, fils de Shéphatia, fils de Réuël, fils de Jibnija;
................................................................................
1 Chronik 9:8 German: Luther (1545)
................................................................................
und Jebneja, der Sohn Jerohams; und Ela, der Sohn Usis, des Sohns Michris; und Mesullam, der Sohn Sephatjas, des Sohns Reguels, des Sohns Jebnejas.
................................................................................
1 Chronik 9:8 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
und Jibneja, der Sohn Jerochams; und Ela, der Sohn Ussis, des Sohnes Mikris; und Meschullam, der Sohn Schephatjas, des Sohnes Reghuels, des Sohnes Jibnijas;

1 i Kronikave 9:8 Albanian
................................................................................
Ibnejahu, bir i Jerohamit, Elahu, bir i Uzit, birit të Mikrit, dhe Meshulami, bir i Shefatiahut, birit të Reuelit, që ishte bir i Ibnijahut;
................................................................................
1 Летописи 9:8 Bulgarian
................................................................................
Евния Ероамовият син, Ила син на Озия, Михриевият син и Месулам, син на Сефатия, син на Рагуила, Евниевия син;
................................................................................
1 Chronicles 9:8 Croatian Bible
................................................................................
Ibneja, Jerohamov sin, i Ela, sin Uzije, Mokrijeva sina, i Mešulam, sin Šefatje, sina Reuela, Ibnijina sina.
................................................................................
První Paralipomenon 9:8 Czech BKR
................................................................................
A Ibneiáš syn Jerochamův, Ela syn Uzi, syna Michri, a Mesullam syn Sefatiáše, syna Rehuelova, syna Ibniášova.
................................................................................
Første Krønikebog 9:8 Danish
................................................................................
Jibneja, en Søn af Jeroham; Ela, en Søn af Mikris Søn Uzzi; Mesjullam, en Søn af Sjefatja, en Søn af Re'uel, en Søn af Jibneja;
................................................................................
1 Kronieken 9:8 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
En Jibnea, de zoon van Jeroham, en Ela, de zoon van Uzzi, den zoon van Michri; en Mesullam, de zoon van Sefatja, den zoon van Reuel, den zoon van Jibnija;
................................................................................
1 Krónika 9:8 Hungarian: Karoli
................................................................................
Ibnéja, Jérohám fia, és Ela, Uzzi fia, ki Mikri fia, és Mésullám, Séfátja fia, ki Reuel fia, ki Ibnija fia [vala.]
................................................................................
Kroniko 1 9:8 Esperanto
................................................................................
kaj Jibneja, filo de Jerohxam, Ela, filo de Uzi, filo de Mihxri, kaj Mesxulam, filo de SXefatja, filo de Reuel, filo de Jibnija;
................................................................................
ENSIMMÄINEN AIKAKIRJA 9:8 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Ja Jibneja Jerohamin poika, ja Ela Ussin poika, Mikrin pojan, ja Mesullam Sephatian poika, Reguelin pojan, Jibnejan pojan;
................................................................................
ENSIMMÄINEN AIKAKIRJA 9:8 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Jibneja, Jerohamin poika, Eela, Ussin poika, joka oli Mikrin poika, ja Mesullam, Sefatjan poika, joka oli Reguelin poika, joka Jibnean poika,
................................................................................
1 Chronicles 9:8 Greek OT: Septuagint
................................................................................
και ιβαναα υιος ιρααμ και ουτοι υιοι οζι υιου μαχιρ και μασσαλημ υιος σαφατια υιου ραγουηλ υιου βαναια
................................................................................
1 Chronicles 9:8 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
kai ibanaa uios iraam kai outoi uioi ozi uiou machir kai massalēm uios saphatia uiou ragouēl uiou banaia
kai ibanaa uios iraam kai outoi uioi ozi uiou machir kai massalEm uios saphatia uiou ragouEl uiou banaia

................................................................................
1 Istwa 9:8 Haitian Creole Bible
................................................................................
Te gen Jibneja, pitit gason Jeworam, Ela, pitit gason Ouzi, pitit pitit Mikri, ak Mechoulam, pitit Chepatya, ki te pitit Reouyèl, pitit pitit Jibniya.

ﺃﺧﺒﺎﺭ ﺍﻷﻳﺎﻡ ﺍﻷ 9:8 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
ويبنيا بن يروحام وايلة بن عزي بن مكري ومشلام بن شفطيا بن رعوئيل بن يبنيا.
................................................................................
דברי הימים א 9:8 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
ויבניה בן־ירחם ואלה בן־עזי בן־מכרי ומשלם בן־שפטיה בן־רעואל בן־יבניה׃
................................................................................
דברי הימים א 9:8 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וְיִבְנְיָה֙ בֶּן־יְרֹחָ֔ם וְאֵלָ֥ה בֶן־עֻזִּ֖י בֶּן־מִכְרִ֑י וּמְשֻׁלָּם֙ בֶּן־שְׁפַטְיָ֔ה בֶּן־רְעוּאֵ֖ל בֶּן־יִבְנִיָּֽה׃
................................................................................
דברי הימים א 9:8 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
ויבניה בן־ירחם ואלה בן־עזי בן־מכרי ומשלם בן־שפטיה בן־רעואל בן־יבניה׃
................................................................................
דברי הימים א 9:8 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וְיִבְנְיָה בֶּן־יְרֹחָם וְאֵלָה בֶן־עֻזִּי בֶּן־מִכְרִי וּמְשֻׁלָּם בֶּן־שְׁפַטְיָה בֶּן־רְעוּאֵל בֶּן־יִבְנִיָּה׃
................................................................................
דברי הימים א 9:8 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
ח ויבניה בן ירחם ואלה בן עזי בן מכרי ומשלם בן שפטיה בן רעואל בן יבניה
................................................................................
דברי הימים א 9:8 Hebrew Bible
................................................................................
ויבניה בן ירחם ואלה בן עזי בן מכרי ומשלם בן שפטיה בן רעואל בן יבניה׃
1 Cronache 9:8 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Jbneia, figliuolo di Jeroham; Ela, figliuolo di Uzzi, figliuolo di Micri; Meshullam, figliuolo di Scefatia, figliuolo di Reuel, figliuolo d’Jbnia;
................................................................................
1 TAWARIKH 9:8 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
dan Yibnea bin Yeroham dan Ela bin Uzi bin Mikhri dan Mesulam bin Sefaca bin Reuil bin Yibnia,
................................................................................
역대상 9:8 Korean
................................................................................
여로함의 아들 이브느야와 미그리의 손자 웃시의 아들 엘라요 이브니야의 증손 르우엘의 손자 스바댜의 아들 무술람이요
................................................................................
Pirmoji Kronikø knyga 9:8 Lithuanian
................................................................................
Jerohamo sūnus Ibnėja, Michrio sūnaus Uzio sūnus Ela ir Mešulamas­sūnus Šefatijos, sūnaus Reuelio, sūnaus Ibnijos.
................................................................................
1 Chronicles 9:8 Maori
................................................................................
Ko Ipineia tama a Ierohama, ko Eraha tama a Uti, tama a Mikiri, ko Mehurama tama a Hepatia, tama a Reuere, tama a Ipiniia;
................................................................................
1 Krønikebok 9:8 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
og Jibneja, sønn av Jeroham, og Ela, sønn av Ussi, sønn av Mikri, og Mesullam, sønn av Sefatja, sønn av Re'uel, sønn av Jibnija,
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
A Ibnijasz, syn Jerochamowy, i Ela, syn Uzego, syna Michry, i Mesullam, syn Sefatyjasza, syna Rehuelowego, syna Ibnijaszowego.
................................................................................
1 Crônicas 9:8 Portugese Bible
................................................................................
Ibnéias, filho de Jeroão; Elá, filho de Uzi, filho de Mícri; Mesulão, filho de Sefatias, filho de Reuel, filho de Ibnijas;   
................................................................................
1 Cronici 9:8 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Ibneia, fiul lui Ieroham; Ela, fiul lui Uzi, fiul lui Micri; Meşulam, fiul lui Şefatia, fiul lui Reuel, fiul lui Ibnia;
................................................................................
1-я Паралипоменон 9:8 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
и Ивния, сын Иерохама, и Эла, сын Уззия, сына Михриева, и Мешуллам, сын Шефатии, сына Регуила, сына Ивнии,
................................................................................
1-я Паралипоменон 9:8 Russian koi8r
................................................................................
и Ивния, сын Иерохама, и Эла, сын Уззия, сына Михриева, и Мешуллам, сын Шефатии, сына Регуила, сына Ивнии,[]
................................................................................
1 Crónicas 9:8 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Ibneías, hijo de Jeroham, y Ela, hijo de Uzi, hijo de Micri, y Mesulam, hijo de Sefatías, hijo de Reuel, hijo de Ibnías;
................................................................................
1 Crónicas 9:8 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
E Ibnías hijo de Jeroham, y Ela hijo de Uzzi, hijo de Michri; y Mesullam hijo de Sephatías, hijo de Rehuel, hijo de Ibnías.
................................................................................
1 Crónicas 9:8 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
e Ibneías hijo de Jeroham, y Ela hijo de Uzi, hijo de Micri; y Mesulam hijo de Sefatías, hijo de Reuel, hijo de Ibnías.
................................................................................
1 Crónicas 9:8 Spanish: Modern
................................................................................
Ibneías hijo de Jerojam; Ela hijo de Uzi, hijo de Micri; Mesulam hijo de Sefatías, hijo de Reuel, hijo de Ibnías;
................................................................................
Krönikeboken 9:8 Swedish (1917)
................................................................................
vidare Jibneja, Jerohams son, och Ela, son till Ussi, son till Mikri, och Mesullam, son till Sefatja, son till Reguel, son till Jibneja,
................................................................................
1 Chronicles 9:8 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
At si Ibnias na anak ni Jeroham, at si Ela na anak ni Uzzi, na anak ni Michri, at si Mesullam na anak ni Sephatias, na anak ni Rehuel, na anak ni Ibnias;
................................................................................
1 Tarihler 9:8 Turkish
................................................................................
Yeroham oğlu Yivneya, Mikri oğlu Uzzi oğlu Ela, Yivniya oğlu Reuel oğlu Şefatya oğlu Meşullam.
................................................................................
1 Söû-kyù 9:8 Vietnamese (1934)
................................................................................
lại có Gíp-nê-gia, con trai của Giê-rô-ham, Ê-la con trai của U-xi; U-xi là con trai của Mi-cơ-ri và Mê-su-lam, con trai của Sê-pha-tia; Sê-pha-tia là con trai của Rê -u-ên; Rê -u-ên con trai của Gíp-nê-gia,
................................................................................
1 Cronache 9:8 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
ed Ibnea, figliuolo di Ieroham, ed Ela, figliuolo di Uzzi, figliuolo di Micri; e Mesullam, figliuolo di Sefatia, figliuolo di Reuel, figliuolo d’Ibnia;
................................................................................
1 TAWARIKH 9:8 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
(9:7)
................................................................................
1 TAWARIKH 9:8 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Yibnea bin Yeroham, Ela bin Uzi bin Mikhri dan Mesulam bin Sefaca bin Rehuel bin Yibnia

Elah .......... Jeroham .......... Jero'ham .......... Meshullam .......... Meshul'lam .......... Reuel .......... Reu'el .......... Shephatiah .......... Shephati'ah .......... Uzzi

Elah .......... Jeroham .......... Jero'ham .......... Meshullam .......... Meshul'lam .......... Reuel .......... Reu'el .......... Shephatiah .......... Shephati'ah .......... Uzzi

Alphabetical: and .......... Elah .......... Ibneiah .......... Ibnijah .......... Jeroham .......... Meshullam .......... Michri .......... Micri .......... of .......... Reuel .......... Shephatiah .......... son .......... the .......... Uzzi

OT History

............... (1 ............... Chron. ............... 1Ch ............... iCh ............... i ............... Ch ............... 1 ............... chr ............... 1chr ............... 1st) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... 1C ............... 1C9 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 8

Scripturetext.com Multilingual Bible