1 Corinthians 12:4
New American Standard Bible (©1995)
Now there are varieties of gifts, but the same Spirit.

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 12:4 Greek NT: WH / UBS
................................................................................
Διαιρέσεις δὲ χαρισμάτων εἰσίν, τὸ δὲ αὐτὸ πνεῦμα·
................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
divisiones vero gratiarum sunt idem autem Spiritus
................................................................................
1 Corintios 12:4 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Ahora bien, hay diversidad de dones, pero el Espíritu es el mismo.
................................................................................
1 Korinther 12:4 German: Luther (1912)
................................................................................
Es sind mancherlei Gaben; aber es ist ein Geist.
................................................................................
1 Corinthiens 12:4 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Il y a diversité de dons, mais le même Esprit;
................................................................................
歌 林 多 前 書 12:4 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
恩 赐 原 有 分 别 , 圣 灵 却 是 一 位 。
................................................................................
King James Bible
Now there are diversities of gifts, but the same Spirit.

American King James Version
Now there are diversities of gifts, but the same Spirit.

American Standard Version
Now there are diversities of gifts, but the same Spirit.

Bible in Basic English
Now there are different qualities given to men, but the same Spirit.

Douay-Rheims Bible
Now there are diversities of graces, but the same Spirit;

Darby Bible Translation
But there are distinctions of gifts, but the same Spirit;

English Revised Version
Now there are diversities of gifts, but the same Spirit.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
There are different spiritual gifts, but the same Spirit gives them.

Tyndale New Testament
There are diversities of gifts verily, yet but one spirit.

Weymouth New Testament
Now there are various kinds of gifts, but there is one and the same Spirit;

Webster's Bible Translation
Now there are diversities of gifts, but the same Spirit.

World English Bible
Now there are various kinds of gifts, but the same Spirit.

Young's Literal Translation
And there are diversities of gifts, and the same Spirit;
................................................................................
歌 林 多 前 書 12:4 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
恩 賜 原 有 分 別 , 聖 靈 卻 是 一 位 。
................................................................................
1 Corinthiens 12:4 French: Darby
................................................................................
Or il y a diversité de dons de grâce, mais le même Esprit:
................................................................................
1 Corinthiens 12:4 French: Martin (1744)
................................................................................
Or il y a diversité de dons, mais il n'y a qu'un même Esprit.
................................................................................
1 Corinthiens 12:4 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Or, il y a diversité de dons, mais un même Esprit.
................................................................................
1 Korinther 12:4 German: Luther (1545)
................................................................................
Es sind mancherlei Gaben, aber es ist ein Geist.
................................................................................
1 Korinther 12:4 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Es sind aber Verschiedenheiten von Gnadengaben, aber derselbe Geist;

1 e Korintasve 12:4 Albanian
................................................................................
Ka larmi dhuntish, por i njëjti Frymë.
................................................................................
1 ԿՈՐՆԹԱՑԻՆԵՐԻՆ 12:4 Armenian (Western): NT
................................................................................
Ուրեմն շնորհները զանազան են՝ բայց նոյն Հոգին է,
................................................................................
1 Corinthianoetara. 12:4 Basque (Navarro-Labourdin): NT
................................................................................
Eta dohainén differentiác badirade, baina Spiritu ber-bat da:
................................................................................
1 Коринтяни 12:4 Bulgarian
................................................................................
Дарбите са различни; но Духът е същият.
................................................................................
Prva poslanica Korinæanima 12:4 Croatian Bible
................................................................................
Različiti su dari, a isti Duh;
................................................................................
První Korintským 12:4 Czech BKR
................................................................................
Rozdílníť pak darové jsou, ale tentýž Duch,
................................................................................
1 Korinterne 12:4 Danish
................................................................................
Der er Forskel på Nådegaver, men det er den samme Ånd;
................................................................................
1 Corinthiërs 12:4 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
En er is verscheidenheid der gaven, doch het is dezelfde Geest;
................................................................................
1 Korintusi 12:4 Hungarian: Karoli
................................................................................
A kegyelmi ajándékokban pedig különbség van, de ugyanaz a Lélek.
................................................................................
Al la korintanoj 1 12:4 Esperanto
................................................................................
Ekzistas diverseco de donacoj, sed la sama Spirito.
................................................................................
Ensimmäinen kirje korinttilaisille 12:4 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Lahjat ovat moninaiset, mutta yksi on Henki;
................................................................................
Ensimmäinen kirje korinttilaisille 12:4 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Armolahjat ovat moninaiset, mutta Henki on sama;
................................................................................
ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 12:4 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
................................................................................
Διαιρέσεις δὲ χαρισμάτων εἰσίν, τὸ δὲ αὐτὸ πνεῦμα·
................................................................................
ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 12:4 Greek NT: Greek Orthodox Church
................................................................................
Διαιρέσεις δὲ χαρισμάτων εἰσί, τὸ δὲ αὐτὸ Πνεῦμα·
................................................................................
ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 12:4 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
................................................................................
Διαιρέσεις δὲ χαρισμάτων εἰσίν τὸ δὲ αὐτὸ πνεῦμα·
................................................................................
ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 12:4 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
................................................................................
Διαιρέσεις δὲ χαρισμάτων εἰσιν, τὸ δὲ αὐτὸ πνεῦμα·
................................................................................
ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 12:4 Greek NT: Tischendorf 8th Ed.
................................................................................
διαιρεσεις δε χαρισματων εισιν το δε αυτο πνευμα
................................................................................
ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 12:4 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
................................................................................
διαιρεσεις δε χαρισματων εισιν το δε αυτο πνευμα
................................................................................
ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 12:4 Greek NT: Textus Receptus (1550)
................................................................................
διαιρεσεις δε χαρισματων εισιν το δε αυτο πνευμα
................................................................................
ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 12:4 Greek NT: Textus Receptus (1894)
................................................................................
διαιρεσεις δε χαρισματων εισιν το δε αυτο πνευμα
................................................................................
ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 12:4 Greek NT: Westcott/Hort
................................................................................
διαιρεσεις δε χαρισματων εισιν το δε αυτο πνευμα
................................................................................
ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 12:4 Greek NT: Westcott/Hort, UBS4 variants
................................................................................
διαιρεσεις δε χαρισματων εισιν το δε αυτο πνευμα
................................................................................
ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 12:4 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated
................................................................................
diaireseis de charismatōn eisin to de auto pneuma
diaireseis de charismatOn eisin to de auto pneuma

................................................................................
ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 12:4 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated
................................................................................
diaireseis de charismatōn eisin to de auto pneuma
diaireseis de charismatOn eisin to de auto pneuma

................................................................................
ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 12:4 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated
................................................................................
diaireseis de charismatōn eisin to de auto pneuma
diaireseis de charismatOn eisin to de auto pneuma

................................................................................
ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 12:4 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated
................................................................................
diaireseis de charismatōn eisin to de auto pneuma
diaireseis de charismatOn eisin to de auto pneuma

................................................................................
ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 12:4 Westcott/Hort (1881) - Transliterated
................................................................................
diaireseis de charismatōn eisin to de auto pneuma
diaireseis de charismatOn eisin to de auto pneuma

................................................................................
ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 12:4 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated
................................................................................
diaireseis de charismatōn eisin to de auto pneuma
diaireseis de charismatOn eisin to de auto pneuma

................................................................................
1 Korint 12:4 Haitian Creole Bible
................................................................................
Gen divès kalite don Sentespri a bay. Men, se menm Lespri Bondye a ki bay tout.

ﻛﻮﺭﻧﺜﻮﺱ ﺍﻻﻭﻝ 12:4 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
فانواع مواهب موجودة ولكن الروح واحد.
................................................................................
1 Corinthians 12:4 Hebrew Bible
................................................................................
ושנות הנה המתנות אבל הרוח אחד הוא׃
................................................................................
1 Corinthians 12:4 Aramaic NT: Peshitta
................................................................................
ܦܘܠܓܐ ܕܝܢ ܕܡܘܗܒܬܐ ܐܝܬܝܗܘܢ ܐܠܐ ܚܕܐ ܗܝ ܪܘܚܐ ܀
1 Corinzi 12:4 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Or vi è diversità di doni, ma v’è un medesimo Spirito.
................................................................................
1 KOR 12:4 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Adalah berbagai-bagai karunia, tetapi roh-Nya itu Satu.
................................................................................
1 Corinthians 12:4 Kabyle: NT
................................................................................
Llan aṭas n leṣnaf n tukciwin n Ṛebbi, lameɛna yiwen n Ṛṛuḥ kan i gellan ;
................................................................................
고린도전서 12:4 Korean
................................................................................
은사는 여러 가지나 성령은 같고
................................................................................
Korintiešiem 1 12:4 Latvian New Testament
................................................................................
Jo žēlastības ir dažādas, bet tas pats Gars.
................................................................................
Pirmasis laiðkas korintieèiams 12:4 Lithuanian
................................................................................
Yra skirtingų dovanų, tačiau ta pati Dvasia.
................................................................................
1 Corinthians 12:4 Maori
................................................................................
Na, he maha nga wehewehenga o nga mea e homai ana, kotahi ano ia Wairua.
................................................................................
1 Korintierne 12:4 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Det er forskjell på nådegaver, men Ånden er den samme;
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
A różneć są dary, ale tenże Duch.
................................................................................
1 Coríntios 12:4 Portugese Bible
................................................................................
Ora, há diversidade de dons, mas o Espírito é o mesmo.   
................................................................................
1 Corinteni 12:4 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Sînt felurite daruri, dar este acelaş Duh;
................................................................................
1-е Коринфянам 12:4 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
Дары различны, но Дух один и тот же;
................................................................................
1-е Коринфянам 12:4 Russian: Victor Zhuromsky NT
................................................................................
Дары различны, но Дух один и тот же;
................................................................................
1-е Коринфянам 12:4 Russian koi8r
................................................................................
Дары различны, но Дух один и тот же;
................................................................................
1 Corinthians 12:4 Shuar New Testament
................................................................................

................................................................................
1 Corintios 12:4 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Ahora bien, hay diversidad de dones, pero el Espíritu es el mismo.
................................................................................
1 Corintios 12:4 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Empero hay repartimiento de dones; mas el mismo Espíritu es.
................................................................................
1 Corintios 12:4 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Pero hay repartimiento de dones; mas el mismo Espíritu es .
................................................................................
1 Corintios 12:4 Spanish: Modern
................................................................................
Ahora bien, hay diversidad de dones; pero el Espíritu es el mismo.
................................................................................
1 Korinthierbrevet 12:4 Swedish (1917)
................................................................................
Nådegåvorna äro mångahanda, men Anden är en och densamme.
................................................................................
1 Wakorintho 12:4 Swahili NT
................................................................................
Vipaji vya kiroho ni vya namna nyingi, lakini Roho avitoaye ni mmoja.
................................................................................
1 Mga Taga-Corinto 12:4 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Ngayo'y may iba't ibang mga kaloob, datapuwa't iisang Espiritu.
................................................................................
1 Korintliler 12:4 Turkish
................................................................................
Çeşitli ruhsal armağanlar vardır, ama Ruh birdir.
................................................................................
1 Коринтяни 12:4 Ukrainian: NT
................................................................................
Між даруваннями в ріжниця, Дух же той самий.
................................................................................
1 Corinthians 12:4 Uma New Testament
................................................................................
Alata'ala mpowai' -ta wori' nyala pakulea' mpobago bago-na, hore mporata-ta pakulea' to mosisala. Aga hawe'ea pakulea' toe, pewai' ngkai Inoha' Tomoroli' to hadua lau-wadi.
................................................................................
1 Coâ-rinh-toâ 12:4 Vietnamese (1934)
................................................................................
Vả, có các sự ban cho khác nhau, nhưng chỉ có một Ðức Thánh Linh.
................................................................................
1 Corinzi 12:4 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Or vi sono diversità di doni; ma non vi è se non un medesimo Spirito.
................................................................................
1 KOR 12:4 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Ada bermacam-macam karunia dari Roh Allah, tetapi semuanya diberi oleh Roh yang satu.
................................................................................
1 KOR 12:4 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Ada rupa-rupa karunia, tetapi satu Roh.

Different .......... Distinctions .......... Diversities .......... Gifts .......... Kinds .......... Qualities .......... Spirit .......... Varieties .......... Various

Different .......... Distinctions .......... Diversities .......... Gifts .......... Kinds .......... Qualities .......... Spirit .......... Varieties .......... Various

Alphabetical: are .......... but .......... different .......... gifts .......... kinds .......... Now .......... of .......... same .......... Spirit .......... the .......... There .......... varieties

NT Letters

............... (1 ............... Cor. ............... 1C ............... iC ............... 1Cor ............... i ............... cor ............... icor ............... 1st ............... icor) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... 1C ............... 1C12 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 4

Scripturetext.com Multilingual Bible