New American Standard Bible (©1995) Be on the alert, stand firm in the faith, act like men, be strong.ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 16:13 Greek NT: WH / UBS ................................................................................ Γρηγορεῖτε, στήκετε ἐν τῇ πίστει, ἀνδρίζεσθε, κραταιοῦσθε. ................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ vigilate state in fide viriliter agite et confortamini ................................................................................ 1 Corintios 16:13 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Estad alerta, permaneced firmes en la fe, portaos varonilmente, sed fuertes. ................................................................................ 1 Korinther 16:13 German: Luther (1912) ................................................................................ Wachet, stehet im Glauben, seid männlich und seid stark! ................................................................................ 1 Corinthiens 16:13 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Veillez, demeurez fermes dans la foi, soyez des hommes, fortifiez-vous. ................................................................................ 歌 林 多 前 書 16:13 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 你 们 务 要 儆 醒 , 在 真 道 上 站 立 得 稳 , 要 作 大 丈 夫 , 要 刚 强 。 ................................................................................ King James Bible Watch ye, stand fast in the faith, quit you like men, be strong. American King James Version Watch you, stand fast in the faith, quit you like men, be strong. American Standard Version Watch ye, stand fast in the faith, quit you like men, be strong. Bible in Basic English Be on the watch, unmoved in the faith, and be strong like men. Douay-Rheims Bible Watch ye, stand fast in the faith,do manfully, and be strengthened. Darby Bible Translation Be vigilant; stand fast in the faith; quit yourselves like men; be strong. English Revised Version Watch ye, stand fast in the faith, quit you like men, be strong. GOD'S WORD® Translation (©1995) Be alert. Be firm in the Christian faith. Be courageous and strong. Tyndale New Testament Watch ye, stand fast in the faith, quit you like men, and be strong. Weymouth New Testament Be on the alert; stand firm in the faith; acquit yourselves like men; be strong. Webster's Bible Translation Watch ye, stand fast in the faith, acquit yourselves like men, be strong. World English Bible Watch! Stand firm in the faith! Be courageous! Be strong! Young's Literal Translation Watch ye, stand in the faith; be men, be strong; ................................................................................ 歌 林 多 前 書 16:13 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 你 們 務 要 儆 醒 , 在 真 道 上 站 立 得 穩 , 要 作 大 丈 夫 , 要 剛 強 。 ................................................................................ 1 Corinthiens 16:13 French: Darby ................................................................................ Veillez, tenez ferme dans la foi; soyez hommes, affermissez-vous. ................................................................................ 1 Corinthiens 16:13 French: Martin (1744) ................................................................................ Veillez, soyez fermes en la foi, portez-vous vaillamment, fortifiez-vous. ................................................................................ 1 Corinthiens 16:13 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Veillez, demeurez fermes dans la foi, agissez courageusement, fortifiez-vous; ................................................................................ 1 Korinther 16:13 German: Luther (1545) ................................................................................ Wachet, stehet im Glauben, seid männlich und seid stark! ................................................................................ 1 Korinther 16:13 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Wachet, stehet fest im Glauben; seid männlich, seid stark! (Eig. erstarket) | 1 e Korintasve 16:13 Albanian ................................................................................ Rrini zgjuar, qëndroni të palëkundshëm në besim, silluni si burrat, jini të fortë. ................................................................................ 1 ԿՈՐՆԹԱՑԻՆԵՐԻՆ 16:13 Armenian (Western): NT ................................................................................ Արթո՛ւն մնացէք, հաւատքի մէջ հաստատո՛ւն կեցէք, քա՛ջ եղէք, զօրացէ՛ք: ................................................................................ 1 Corinthianoetara. 16:13 Basque (Navarro-Labourdin): NT ................................................................................ Veilla eçaçue, çaudete fedean fermu, valentqui perporta çaitezte, fortifica çaitezte. ................................................................................ 1 Коринтяни 16:13 Bulgarian ................................................................................ Бдете, стойте твърдо във вярата, бъдете мъжествени, укрепявайте се. ................................................................................ Prva poslanica Korinæanima 16:13 Croatian Bible ................................................................................ Bdijte postojani u vjeri, muževni budite, čvrsti. ................................................................................ První Korintským 16:13 Czech BKR ................................................................................ Bděte, stůjte u víře, zmužile sobě čiňte a buďtež silní. ................................................................................ 1 Korinterne 16:13 Danish ................................................................................ Våger, står faste i Troen, værer mandige, værer stærke! ................................................................................ 1 Corinthiërs 16:13 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Waakt, staat in het geloof, houdt u mannelijk, zijt sterk. ................................................................................ 1 Korintusi 16:13 Hungarian: Karoli ................................................................................ Vigyázzatok, álljatok meg a hitben, legyetek férfiak, legyetek erõsek! ................................................................................ Al la korintanoj 1 16:13 Esperanto ................................................................................ Viglu, staru firme en la fido, virigxu, fortigxu. ................................................................................ Ensimmäinen kirje korinttilaisille 16:13 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Valvokaat, pysykäät uskossa, olkaat urhoolliset, olkaat vahvat! ................................................................................ Ensimmäinen kirje korinttilaisille 16:13 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Valvokaa, pysykää lujina uskossa, olkaa miehuulliset, olkaa väkevät. ................................................................................ ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 16:13 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics ................................................................................ Γρηγορεῖτε, στήκετε ἐν τῇ πίστει, ἀνδρίζεσθε, κραταιοῦσθε· ................................................................................ ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 16:13 Greek NT: Greek Orthodox Church ................................................................................ Γρηγορεῖτε, στήκετε ἐν τῇ πίστει, ἀνδρίζεσθε, κραταιοῦσθε. ................................................................................ ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 16:13 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) ................................................................................ Γρηγορεῖτε στήκετε ἐν τῇ πίστει ἀνδρίζεσθε κραταιοῦσθε ................................................................................ ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 16:13 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics ................................................................................ Γρηγορεῖτε, στήκετε ἐν τῇ πίστει, ἀνδρίζεσθε, κραταιοῦσθε. ................................................................................ ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 16:13 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. ................................................................................ γρηγορειτε στηκετε εν τη πιστει ανδριζεσθε κραταιουσθε ................................................................................ ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 16:13 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) ................................................................................ γρηγορειτε στηκετε εν τη πιστει ανδριζεσθε κραταιουσθε ................................................................................ ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 16:13 Greek NT: Textus Receptus (1550) ................................................................................ γρηγορειτε στηκετε εν τη πιστει ανδριζεσθε κραταιουσθε ................................................................................ ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 16:13 Greek NT: Textus Receptus (1894) ................................................................................ γρηγορειτε στηκετε εν τη πιστει ανδριζεσθε κραταιουσθε ................................................................................ ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 16:13 Greek NT: Westcott/Hort ................................................................................ γρηγορειτε στηκετε εν τη πιστει ανδριζεσθε κραταιουσθε ................................................................................ ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 16:13 Greek NT: Westcott/Hort, UBS4 variants ................................................................................ γρηγορειτε στηκετε εν τη πιστει ανδριζεσθε κραταιουσθε ................................................................................ ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 16:13 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated ................................................................................ grēgoreite stēkete en tē pistei andrizesthe krataiousthe grEgoreite stEkete en tE pistei andrizesthe krataiousthe ................................................................................ ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 16:13 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated ................................................................................ grēgoreite stēkete en tē pistei andrizesthe krataiousthe grEgoreite stEkete en tE pistei andrizesthe krataiousthe ................................................................................ ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 16:13 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated ................................................................................ grēgoreite stēkete en tē pistei andrizesthe krataiousthe grEgoreite stEkete en tE pistei andrizesthe krataiousthe ................................................................................ ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 16:13 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated ................................................................................ grēgoreite stēkete en tē pistei andrizesthe krataiousthe grEgoreite stEkete en tE pistei andrizesthe krataiousthe ................................................................................ ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 16:13 Westcott/Hort (1881) - Transliterated ................................................................................ grēgoreite stēkete en tē pistei andrizesthe krataiousthe grEgoreite stEkete en tE pistei andrizesthe krataiousthe ................................................................................ ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 16:13 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated ................................................................................ grēgoreite stēkete en tē pistei andrizesthe krataiousthe grEgoreite stEkete en tE pistei andrizesthe krataiousthe ................................................................................ 1 Korint 16:13 Haitian Creole Bible ................................................................................ Pa bliye kò nou. Kenbe fèm nan konfyans nou. Mete kouraj sou nou. Pa moutre nou fèb.ﻛﻮﺭﻧﺜﻮﺱ ﺍﻻﻭﻝ 16:13 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ اسهروا. اثبتوا في الايمان. كونوا رجالا. تقووا. ................................................................................ 1 Corinthians 16:13 Hebrew Bible ................................................................................ שקדו ועמדו באמונה התאששו והתחזקו׃ ................................................................................ 1 Corinthians 16:13 Aramaic NT: Peshitta ................................................................................ ܐܬܬܥܝܪܘ ܘܩܘܡܘ ܒܗܝܡܢܘܬܐ ܐܬܓܒܪܘ ܐܬܚܤܢܘ ܀ | 1 Corinzi 16:13 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Vegliate, state fermi nella fede, portatevi virilmente, fortificatevi. ................................................................................ 1 KOR 16:13 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Berjagalah kamu, berdirilah tetap di dalam iman, lakukanlah dirimu seperti laki-laki, biarlah kamu jadi gagah. ................................................................................ 1 Corinthians 16:13 Kabyle: NT ................................................................................ Ɛasset, ṭṭfet di liman, ilit d irgazen, ǧehdet. ................................................................................ 고린도전서 16:13 Korean ................................................................................ 깨어 믿음에 굳게 서서 남자답게 강건하여라 ................................................................................ Korintiešiem 1 16:13 Latvian New Testament ................................................................................ Esiet modri, pastāviet ticībā, darbojieties vīrišķīgi un esiet stipri! ................................................................................ Pirmasis laiðkas korintieèiams 16:13 Lithuanian ................................................................................ Budėkite, tvirtai stovėkite tikėjime, elkitės vyriškai, būkite stiprūs! ................................................................................ 1 Corinthians 16:13 Maori ................................................................................ Kia mataara, e tu i runga i te whakapono, whakatane, kia kaha. ................................................................................ 1 Korintierne 16:13 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Vær årvåkne, stå fast i troen, vær mandige, vær sterke! ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Czujcież, stójcie w wierze, mężnie sobie poczynajcie, zmacniajcie się. ................................................................................ 1 Coríntios 16:13 Portugese Bible ................................................................................ Vigiai, estai firmes na fé, portai-vos varonilmente, sede fortes. ................................................................................ 1 Corinteni 16:13 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Vegheaţi, fiţi tari în credinţă, fiţi oameni, întăriţi-vă! ................................................................................ 1-е Коринфянам 16:13 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ Бодрствуйте, стойте в вере, будьте мужественны, тверды. ................................................................................ 1-е Коринфянам 16:13 Russian: Victor Zhuromsky NT ................................................................................ Бодрствуйте, стойте в вере, будьте мужественны, тверды. ................................................................................ 1-е Коринфянам 16:13 Russian koi8r ................................................................................ Бодрствуйте, стойте в вере, будьте мужественны, тверды. ................................................................................ 1 Corinthians 16:13 Shuar New Testament ................................................................................ Aneara tariarum Yus nekas Enentßimtustarum. Aishmanchakaitrum, kakaram ajastarum. ................................................................................ 1 Corintios 16:13 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Estén alerta, permanezcan firmes en la fe, pórtense varonilmente, sean fuertes. ................................................................................ 1 Corintios 16:13 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Velad, estad firmes en la fe; portaos varonilmente, y esforzaos. ................................................................................ 1 Corintios 16:13 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Velad, estad firmes en la fe; portaos varonilmente, y esforzaos. ................................................................................ 1 Corintios 16:13 Spanish: Modern ................................................................................ Vigilad; estad firmes en la fe; sed valientes y esforzaos. ................................................................................ 1 Korinthierbrevet 16:13 Swedish (1917) ................................................................................ Vaken, stån fasta i tron, skicken eder såsom män, varen starka. ................................................................................ 1 Wakorintho 16:13 Swahili NT ................................................................................ Kesheni, simameni imara katika imani, muwe hodari na wenye nguvu. ................................................................................ 1 Mga Taga-Corinto 16:13 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Magsipagingat kayo, mangagpakatibay kayo sa pananampalataya, kayo'y mangagpakalalake, kayo'y mangagpakalakas. ................................................................................ 1 Korintliler 16:13 Turkish ................................................................................ Uyanık kalın, imanda dimdik durun, mert ve güçlü olun. ................................................................................ 1 Коринтяни 16:13 Ukrainian: NT ................................................................................ Пильнуйте, стійте в вірі, мужайтесь і утверджуйтесь. ................................................................................ 1 Corinthians 16:13 Uma New Testament ................................................................................ Mo'inga' -inga' -koi, pakaroho pokore-ni! Pakaroho-koi pai' bia' hi pepangala' -ni! ................................................................................ 1 Coâ-rinh-toâ 16:13 Vietnamese (1934) ................................................................................ Anh em hãy tỉnh thức, hãy vững vàng trong đức tin, hãy dốc chí trượng phu và mạnh mẽ. ................................................................................ 1 Corinzi 16:13 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Vegliate, state fermi nella fede, portatevi virilmente, fortificatevi. ................................................................................ 1 KOR 16:13 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Hendaklah kalian waspada dan teguh dalam hidupmu sebagai orang Kristen. Bertindaklah dengan berani dan jadilah kuat. ................................................................................ 1 KOR 16:13 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Berjaga-jagalah! Berdirilah dengan teguh dalam iman! Bersikaplah sebagai laki-laki! Dan tetap kuat!Acquit .......... Act .......... Alert .......... Courage .......... Courageous .......... Faith .......... Fast .......... Firm .......... Guard .......... Quit .......... Stand .......... Strong .......... Unmoved .......... Vigilant .......... Watch .......... Watchful .......... Yourselves Acquit .......... Act .......... Alert .......... Courage .......... Courageous .......... Faith .......... Fast .......... Firm .......... Guard .......... Quit .......... Stand .......... Strong .......... Unmoved .......... Vigilant .......... Watch .......... Watchful .......... Yourselves Alphabetical: act .......... alert .......... Be .......... courage .......... faith .......... firm .......... guard .......... in .......... like .......... men .......... of .......... on .......... stand .......... strong .......... the .......... your NT Letters ............... (1 ............... Cor. ............... 1C ............... iC ............... 1Cor ............... i ............... cor ............... icor ............... 1st ............... icor) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... 1C ............... 1C16 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 13 Scripturetext.com Multilingual Bible |