1 Kings 10:15
New American Standard Bible (©1995)
besides that from the traders and the wares of the merchants and all the kings of the Arabs and the governors of the country.

1 Kings 10:15 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
χωρὶς τῶν φόρων τῶν ὑποτεταγμένων καὶ τῶν ἐμπόρων καὶ πάντων τῶν βασιλέων τοῦ πέραν καὶ τῶν σατραπῶν τῆς γῆς

מלכים א 10:15 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
לְבַד מֵאַנְשֵׁי הַתָּרִים וּמִסְחַר הָרֹכְלִים וְכָל־מַלְכֵי הָעֶרֶב וּפַחֹות הָאָרֶץ׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
excepto eo quod offerebant viri qui super vectigalia erant et negotiatores universique scruta vendentes et omnes reges Arabiae ducesque terrae
................................................................................
1 Reyes 10:15 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
sin contar lo de los mercaderes, las mercancías de los comerciantes, de todos los reyes de Arabia y de los gobernadores de la tierra.
................................................................................
1 Koenige 10:15 German: Luther (1912)
................................................................................
außer was von den Krämern und dem Handel der Kaufleute und von allen Königen Arabiens und von den Landpflegern kam.
................................................................................
1 Rois 10:15 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
outre ce qu'il retirait des négociants et du trafic des marchands, de tous les rois d'Arabie, et des gouverneurs du pays.
................................................................................
列 王 紀 上 10:15 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
另 外 还 有 商 人 和 杂 族 ( 历 代 下 九 章14 节 作 亚 拉 伯 ) 的 诸 王 , 与 国 中 的 省 长 所 进 的 金 子 。
................................................................................
King James Bible
Beside that he had of the merchantmen, and of the traffic of the spice merchants, and of all the kings of Arabia, and of the governors of the country.

American King James Version
Beside that he had of the merchants, and of the traffic of the spice merchants, and of all the kings of Arabia, and of the governors of the country.

American Standard Version
besides that which the traders brought , and the traffic of the merchants, and of all the kings of the mingled people, and of the governors of the country.

Bible in Basic English
In addition to what came to him from the business of the traders, and from all the kings of the Arabians, and from the rulers of the country.

Douay-Rheims Bible
Besides that which the men brought him that were over the tributes, and the merchants, and they that sold by retail, and all the kings of Arabia, and the governors of the country.

Darby Bible Translation
besides what came by the dealers, and by the traffic of the merchants, and by all the kings of Arabia, and by the governors of the country.

English Revised Version
beside that which the chapmen brought, and the traffic of the merchants, and of all the kings of the mingled people, and of the governors of the country.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
not counting the gold which came from the merchants, the traders' profits, all the Arab kings, and the governors of the country.

Webster's Bible Translation
Besides what he had of the merchants, and of the traffic of the spice-merchants, and of all the kings of Arabia, and of the governors of the country.

World English Bible
besides [that which] the traders [brought], and the traffic of the merchants, and of all the kings of the mixed people, and of the governors of the country.

Young's Literal Translation
apart from that of the tourists, and of the traffic of the merchants, and of all the kings of Arabia, and of the governors of the land.
................................................................................
列 王 紀 上 10:15 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
另 外 還 有 商 人 和 雜 族 ( 歷 代 下 九 章14 節 作 亞 拉 伯 ) 的 諸 王 , 與 國 中 的 省 長 所 進 的 金 子 。
................................................................................
1 Rois 10:15 French: Darby
................................................................................
outre ce qui lui venait des commerçants ambulants et du trafic des marchands, et de tous les rois de l'Arabie, et des gouverneurs du pays.
................................................................................
1 Rois 10:15 French: Martin (1744)
................................................................................
Sans ce qui lui revenait des facteurs marchands en gros, et de la marchandise de ceux qui vendaient en détail, et de tous les Rois d'Arabie, et des Gouverneurs de ce pays-là.
................................................................................
1 Rois 10:15 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Outre ce qui lui revenait des facteurs, des négociants, et du commerce de détail, et de tous les rois d'Arabie, et des gouverneurs du pays.
................................................................................
1 Koenige 10:15 German: Luther (1545)
................................................................................
ohne was von Krämern und Kaufleuten und Apothekern und von allen Königen Arabiens und von den Gewaltigen in Ländern kam.
................................................................................
1 Koenige 10:15 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
außer dem, was von den Krämern und dem Handel der Kaufleute und von allen Königen Arabiens (So nach 2. Chron. 9, 14; hier steht wie in Jer. 25,24: ereb, d. h. der gemischten Bevölkerung) und den Statthaltern des Landes einkam.

1 i Mbretërve 10:15 Albanian
................................................................................
përveç atij që vinte nga tregtarët, nga lëvizja e mallrave, nga gjithë mbretërit e Arabisë dhe nga qeveritarët e vendit.
................................................................................
3 Царе 10:15 Bulgarian
................................................................................
освен онова, което [се внасяше] от купувачите, от товарите на търговците, от всичките арабски царе и от управителите на страната.
................................................................................
1 Kings 10:15 Croatian Bible
................................................................................
osim onoga što je dolazilo od trgovaca i prodavača-potukača i od svih arapskih kraljeva i upravitelja zemaljskih.
................................................................................
První Královská 10:15 Czech BKR
................................................................................
Kromě toho, co přicházelo od kupců a prodavačů vonných věcí, a ode všech králů Arabských i vývod země.
................................................................................
Første Kongebog 10:15 Danish
................................................................................
de ikke medregnet, hvad der indkom i Afgift fra de undertvungne Folk og ved Købmændenes Handel og fra alle Arabiens Konger og Landets Statholdere.
................................................................................
1 Koningen 10:15 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Behalve dat van de kramers was, en van den handel der kruideniers, en van alle koningen van Arabie, en van de geweldigen van dat land.
................................................................................
1 Királyok 10:15 Hungarian: Karoli
................................................................................
Azonkivül, [a mi jõ vala] az árus emberektõl és a fûszerszámokkal kereskedõ kalmároktól, és mind az Arábiabeli királyoktól, és annak a földnek tiszttartóitól.
................................................................................
Reĝoj 1 10:15 Esperanto
................................................................................
krom tio, kio venis de la butikistoj kaj de la komerco de negocistoj kaj de cxiuj regxoj de Arabujo kaj de la regionestroj.
................................................................................
ENSIMMÄINEN KUNINGASTEN KIRJA 10:15 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Ilman sitä mitä kauppamiehet ja yrttein myyjät, niin myös kaikki Arabian kuninkaat ja voimalliset maalta (toivat hänelle.)
................................................................................
ENSIMMÄINEN KUNINGASTEN KIRJA 10:15 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
paitsi mitä tuli kauppamiehiltä ja kaupustelijain kaupanteosta ja kaikilta Erebin kuninkailta ja maan käskynhaltijoilta.
................................................................................
1 Kings 10:15 Greek OT: Septuagint
................................................................................
χωρις των φορων των υποτεταγμενων και των εμπορων και παντων των βασιλεων του περαν και των σατραπων της γης
................................................................................
1 Kings 10:15 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
chōris tōn phorōn tōn upotetagmenōn kai tōn emporōn kai pantōn tōn basileōn tou peran kai tōn satrapōn tēs gēs
chOris tOn phorOn tOn upotetagmenOn kai tOn emporOn kai pantOn tOn basileOn tou peran kai tOn satrapOn tEs gEs

................................................................................
1 Wa 10:15 Haitian Creole Bible
................................................................................
san konte lajan li resevwa nan men moun k'ap fè trafik, nan men moun k'ap fè komès, nan men wa peyi Arabi yo ak nan men gouvènè pèp Izrayèl yo.

ﺍﻟﻤﻠﻮﻙ ﺍﻷﻭ 10:15 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
ما عدا الذي من عند التجار وتجارة التجار وجميع ملوك العرب وولاة الارض.
................................................................................
מלכים א 10:15 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
לבד מאנשי התרים ומסחר הרכלים וכל־מלכי הערב ופחות הארץ׃
................................................................................
מלכים א 10:15 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
לְבַד֙ מֵאַנְשֵׁ֣י הַתָּרִ֔ים וּמִסְחַ֖ר הָרֹכְלִ֑ים וְכָל־מַלְכֵ֥י הָעֶ֖רֶב וּפַחֹ֥ות הָאָֽרֶץ׃
................................................................................
מלכים א 10:15 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
לבד מאנשי התרים ומסחר הרכלים וכל־מלכי הערב ופחות הארץ׃
................................................................................
מלכים א 10:15 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
לְבַד מֵאַנְשֵׁי הַתָּרִים וּמִסְחַר הָרֹכְלִים וְכָל־מַלְכֵי הָעֶרֶב וּפַחֹות הָאָרֶץ׃
................................................................................
מלכים א 10:15 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
טו לבד מאנשי התרים ומסחר הרכלים וכל מלכי הערב ופחות הארץ
................................................................................
מלכים א 10:15 Hebrew Bible
................................................................................
לבד מאנשי התרים ומסחר הרכלים וכל מלכי הערב ופחות הארץ׃
1 Re 10:15 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
oltre quello ch’ei percepiva dai mercanti, dal traffico dei negozianti, da tutti i re d’Arabia e dai governatori del paese.
................................................................................
1 RAJA-RAJA 10:15 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Kecuali segala emas yang dari pada orang berniaga dan dari pada perniagaan tukang rempah-rempah dan dari pada segala raja Arab dan segala orang kaya-kaya di tanah itu.
................................................................................
열왕기상 10:15 Korean
................................................................................
그 외에 또 상고와 무역하는 객상과 아라비아 왕들과 나라의 방백들에게서도 가져온지라
................................................................................
Pirmoji Karaliø knyga 10:15 Lithuanian
................................................................................
neskaičiuojant to, ką gaudavo iš prekybininkų, keliaujančių pirklių bei visų Arabijos karalių ir šalies valdytojų.
................................................................................
1 Kings 10:15 Maori
................................................................................
Haunga a nga kairapu taonga, i mau mai ai me nga taonga a nga kaihokohoko, a nga kingi katoa o Arapia, a nga kawana o te whenua.
................................................................................
1 Kongebok 10:15 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
foruten det som kom inn fra kjøbmennene og ved kremmernes handel og fra alle kongene i Arabia og fra stattholderne i landet.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Oprócz tego, co przychodziło od kupców i z handlu tych, którzy rzeczami wonnemi kupczyli, i od wszystkich królów Arabskich, i książąt ziemi.
................................................................................
1 Reis 10:15 Portugese Bible
................................................................................
além do que vinha dos vendedores ambulantes, e do tráfico dos negociantes, e de todos as reis da Arábia, e dos governadores do país.   
................................................................................
1 Imparati 10:15 Romanian: Cornilescu
................................................................................
afară de ce scotea dela negustorii cei mari şi din negoţul cu mărfuri, dela toţi împăraţii Arabiei, şi dela dregătorii ţării.
................................................................................
3-я Царств 10:15 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
сверх того, что получаемо было от разносчиков товара и от торговли купцов, и от всех царей Аравийских и от областных начальников.
................................................................................
3-я Царств 10:15 Russian koi8r
................................................................................
сверх того, что [получаемо было] от разносчиков товара и от торговли купцов, и от всех царей Аравийских и от областных начальников.[]
................................................................................
1 Reyes 10:15 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
sin contar lo de los mercaderes, las mercancías de los comerciantes, de todos los reyes de Arabia y de los gobernadores de la tierra.
................................................................................
1 Reyes 10:15 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Sin lo de los mercaderes, y de la contratación de especias, y de todos los reyes de Arabia, y de los principales de la tierra.
................................................................................
1 Reyes 10:15 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
sin lo de los mercaderes, y de la contratación de especias, y de todos los reyes de Arabia, y de los príncipes de la tierra.
................................................................................
1 Reyes 10:15 Spanish: Modern
................................................................................
aparte del de los mercaderes, de los negocios de los comerciantes, de todos los reyes de Arabia y de los gobernadores del país.
................................................................................
1 Kungaboken 10:15 Swedish (1917)
................................................................................
förutom det som inkom genom kringresande handelsmän och genom krämares köpenskap, så ock från Erebs alla konungar och från ståthållarna i landet.
................................................................................
1 Kings 10:15 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Bukod doon sa dinala ng mga naglalako, at sa kalakal ng mga mangangalakal, at sa lahat na hari ng halohalong bayan, at sa mga gobernador sa lupain.
................................................................................
1 Krallar 10:15 Turkish
................................................................................
Alım satımla uğraşanlarla tüccarların kazançlarından ve Arabistanın bütün krallarıyla İsrail valilerinden gelenler bunun dışındaydı.
................................................................................
1 Caùc Vua 10:15 Vietnamese (1934)
................................................................................
không kể vàng người thâu lấy nơi người buôn bán dông, và nơi sự đổi chác của kẻ thương mại, cùng vàng mà các vua A-ra-bi, và các quan tổng đốc của xứ đem nộp.
................................................................................
1 Re 10:15 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
oltre a quello che traeva da’ gabellieri, e dal traffico de’ mercatanti di spezierie, e da tutti i re dell’Arabia, e da’ principali signori del paese.
................................................................................
1 RAJA-RAJA 10:15 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
belum terhitung keuntungan-keuntungan dari perdagangan, dan pajak-pajak dari para saudagar, raja-raja Arab serta gubernur-gubernur Israel.
................................................................................
1 RAJA-RAJA 10:15 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
belum terhitung yang didapat dari saudagar-saudagar dan dari pedagang-pedagang dan dari semua raja Arab dan bupati-bupati di negeri itu.

Addition .......... Apart .......... Arabia .......... Arabians .......... Arabs .......... Besides .......... Business .......... Country .......... Dealers .......... Governors .......... Including .......... Kings .......... Merchantmen .......... Merchants .......... Mingled .......... Mixed .......... Revenues .......... Rulers .......... Spice .......... Tourists .......... Traders .......... Traffic .......... Wares

Addition .......... Apart .......... Arabia .......... Arabians .......... Arabs .......... Besides .......... Business .......... Country .......... Dealers .......... Governors .......... Including .......... Kings .......... Merchantmen .......... Merchants .......... Mingled .......... Mixed .......... Revenues .......... Rulers .......... Spice .......... Tourists .......... Traders .......... Traffic .......... Wares

Alphabetical: all .......... and .......... Arabian .......... Arabs .......... besides .......... country .......... from .......... governors .......... including .......... kings .......... land .......... merchants .......... not .......... of .......... revenues .......... that .......... the .......... traders .......... wares

OT History

............... (1Ki ............... iKi ............... i ............... Ki ............... 1 ............... Kg ............... 1kg ............... 1 ............... King ............... 1king ............... 1K ............... iK ............... 1st) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... 1K ............... 1K10 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 15

Scripturetext.com Multilingual Bible