1 Samuel 12:19
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
Then all the people said to Samuel, "Pray for your servants to the LORD your God, so that we may not die, for we have added to all our sins this evil by asking for ourselves a king."
................................................................................
1 Samuel 12:19 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ εἶπαν πᾶς ὁ λαὸς πρὸς σαμουηλ πρόσευξαι ὑπὲρ τῶν δούλων σου πρὸς κύριον θεόν σου καὶ οὐ μὴ ἀποθάνωμεν ὅτι προστεθείκαμεν πρὸς πάσας τὰς ἁμαρτίας ἡμῶν κακίαν αἰτήσαντες ἑαυτοῖς βασιλέα
................................................................................
שמואל א 12:19 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַיֹּאמְרוּ כָל־הָעָם אֶל־שְׁמוּאֵל הִתְפַּלֵּל בְּעַד־עֲבָדֶיךָ אֶל־יְהוָה אֱלֹהֶיךָ וְאַל־נָמוּת כִּי־יָסַפְנוּ עַל־כָּל־חַטֹּאתֵינוּ רָעָה לִשְׁאֹל לָנוּ מֶלֶךְ׃ ס

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
et timuit omnis populus nimis Dominum et Samuhelem dixitque universus populus ad Samuhel ora pro servis tuis ad Dominum Deum tuum ut non moriamur addidimus enim universis peccatis nostris malum ut peteremus nobis regem

................................................................................
1 Samuel 12:19 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Entonces todo el pueblo dijo a Samuel: Ruega por tus siervos al SEÑOR tu Dios para que no muramos, porque hemos añadido este mal a todos nuestros pecados al pedir para nosotros un rey.
................................................................................
1 Samuel 12:19 German: Luther (1912)
................................................................................
und sprachen alle zu Samuel: Bitte für deine Knechte den HERRN, deinen Gott, daß wir nicht sterben; denn über alle unsre Sünden haben wir auch das Übel getan, daß wir uns einen König erbeten haben. {~}
................................................................................
1 Samuel 12:19 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Et tout le peuple dit à Samuel: Prie l'Eternel, ton Dieu, pour tes serviteurs, afin que nous ne mourions pas; car nous avons ajouté à tous nos péchés le tort de demander pour nous un roi.
................................................................................
撒 母 耳 記 上 12:19 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
众 民 对 撒 母 耳 说 : 求 你 为 仆 人 们 祷 告 耶 和 华 ─ 你 的   神 , 免 得 我 们 死 亡 , 因 为 我 们 求 立 王 的 事 正 是 罪 上 加 罪 了 。
................................................................................
King James Bible
................................................................................
And all the people said unto Samuel, Pray for thy servants unto the LORD thy God, that we die not: for we have added unto all our sins this evil, to ask us a king.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
And all the people said to Samuel, Pray for your servants to the LORD your God, that we die not: for we have added to all our sins this evil, to ask us a king.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
And all the people said unto Samuel, Pray for thy servants unto Jehovah thy God, that we die not; for we have added unto all our sins this evil, to ask us a king.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
And all the people said to Samuel, Make prayer for us to the Lord your God so that death may not overtake us: for in addition to all our sins we have done this evil, in desiring a king.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
And all the people greatly feared the Lord and Samuel. And all the people said to Samuel: Pray for thy servants to the Lord thy God, that we may not die, for we have added to all our sins this evil, to ask for a king.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
And all the people said to Samuel, Pray to Jehovah thy God for thy servants, that we die not; for we have added to all our sins the wickedness to ask for ourselves a king.
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
And all the people said unto Samuel, Pray for thy servants unto the LORD thy God, that we die not: for we have added unto all our sins this evil, to ask us a king.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
All the people pleaded with Samuel, "Pray to the LORD your God for us so that we will not die. We have added another evil thing to all our other sins by asking for a king."
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
And all the people said to Samuel, Pray for thy servants to the LORD thy God, that we die not: for we have added to all our sins this evil, to ask us a king.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
All the people said to Samuel, "Pray for your servants to Yahweh your God, that we not die; for we have added to all our sins [this] evil, to ask us a king."
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
and all the people say unto Samuel, 'Pray for thy servants unto Jehovah thy God, and we do not die, for we have added to all our sins evil to ask for us a king.'
................................................................................
撒 母 耳 記 上 12:19 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
眾 民 對 撒 母 耳 說 : 求 你 為 僕 人 們 禱 告 耶 和 華 ─ 你 的   神 , 免 得 我 們 死 亡 , 因 為 我 們 求 立 王 的 事 正 是 罪 上 加 罪 了 。
................................................................................
撒 母 耳 記 上 12:19 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
眾民對撒母耳說:“求你為僕人向耶和華你的 神禱告,免得我們死亡,因為我們為自己要求立王的事,是在我們的一切罪上又增加了這一件惡事。”
................................................................................
撒 母 耳 記 上 12:19 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
众民对撒母耳说:“求你为仆人向耶和华你的 神祷告,免得我们死亡,因为我们为自己要求立王的事,是在我们的一切罪上又增加了这一件恶事。”
................................................................................
1 Samuel 12:19 French: Darby
................................................................................
Et tout le peuple dit à Samuel: Prie l'Éternel, ton Dieu, pour tes serviteurs, afin que nous ne mourions point; car, à tous nos péchés, nous avons ajouté ce mal d'avoir demandé un roi pour nous.
................................................................................
1 Samuel 12:19 French: Martin (1744)
................................................................................
Et tout le peuple dit à Samuel : Prie pour tes serviteurs l'Eternel ton Dieu, afin que nous ne mourions point; car nous avons ajouté ce mal à tous nos [autres] péchés, d'avoir demandé un Roi pour nous.
................................................................................
1 Samuel 12:19 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Et tout le peuple dit à Samuel: Prie l'Éternel, ton Dieu, pour tes serviteurs, afin que nous ne mourions point; car nous avons ajouté à tous nos autres péchés, le tort d'avoir demandé un roi pour nous.
................................................................................
1 Samuel 12:19 German: Luther (1545)
................................................................................
Und sprachen alle zu Samuel: Bitte für deine Knechte den HERRN, deinen Gott, daß wir nicht sterben; denn über alle unsere Sünde haben wir auch das Übel getan, daß wir uns einen König gebeten haben.
................................................................................
1 Samuel 12:19 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Und das ganze Volk sprach zu Samuel: Bitte Jehova, deinen Gott, für deine Knechte, daß wir nicht sterben! Denn zu allen unseren Sünden haben wir das Böse hinzugefügt, einen König für uns zu begehren.
1 i Samuelit 12:19 Albanian
................................................................................
Pastaj tërë populli i tha Samuelit: "Lutju Zotit, Perëndisë tënd, për shërbëtorët e tu, që të mos vdesin, sepse tërë mëkateve tona u kemi shtuar të keqen e kërkimit të një mbreti për ne".
................................................................................
1 Царе 12:19 Bulgarian
................................................................................
И всичките люде казаха на Самуила: Помоли се за слугите си на Господа твоя Бог, за да не измрем; защото върху всичките си грехове притурихме и това зло, да искаме за себе си цар.
................................................................................
1 Samuel 12:19 Croatian Bible
................................................................................
I sav narod reče Samuelu: "Moli se Jahvi, svome Bogu, za svoje sluge da ne pomremo, jer smo svim svojim grijesima dodali zlo tražeći sebi kralja."
................................................................................
První Samuelova 12:19 Czech BKR
................................................................................
A řekl všecken lid Samuelovi: Modl se za služebníky své Hospodinu Bohu svému, abychom nezemřeli; nebo jsme přidali ke všem hříchům našim i toto zlé, že jsme sobě žádali krále.
................................................................................
1 Samuel 12:19 Danish
................................................................................
og hele Folket sagde til Samuel: "Bed for dine Trælle til HERREN din Gud, at vi ikke skal dø, fordi vi til vore andre Synder har føjet den Brøde at kræve en Konge!"
................................................................................
1 Samuël 12:19 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
En al het volk zeide tot Samuel: Bid voor uw knechten den HEERE, uw God, dat wij niet sterven; want boven al onze zonden hebben wij dit kwaad daartoe gedaan, dat wij voor ons een kong begeerd hebben.
................................................................................
1 Sámuel 12:19 Hungarian: Karoli
................................................................................
És monda az egész nép Sámuelnek: Könyörögj szolgáidért az Úrhoz, a te Istenedhez, hogy meg ne haljunk, mert minden bûneinket csak öregbítettük azzal a bûnnel, hogy királyt kértünk magunknak.
................................................................................
Samuel 1 12:19 Esperanto
................................................................................
Kaj la tuta popolo diris al Samuel:Pregxu por viaj sklavoj al la Eternulo, via Dio, por ke ni ne mortu; cxar al cxiuj niaj pekoj ni aldonis ankoraux malbonagon per tio, ke ni petis por ni regxon.
................................................................................
ENSIMMÄINEN SAMUELIN KIRJA 12:19 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Ja sanoivat kaikki Samuelille: rukoile sinun palveliais edestä Herraa sinun Jumalaas, ettemme kuolisi; sillä me olemme lisänneet kaikkein meidän synteimme tykö sen pahuuden, että me anoimme meillemme kuningasta.
................................................................................
ENSIMMÄINEN SAMUELIN KIRJA 12:19 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Ja kaikki kansa sanoi Samuelille: "Rukoile palvelijaisi puolesta Herraa, Jumalaasi, ettemme kuolisi; sillä me olemme tehneet kaikkien muiden syntiemme lisäksi senkin pahan, että anoimme itsellemme kuningasta".
................................................................................
1 Samuel 12:19 Greek OT: Septuagint
................................................................................
και ειπαν πας ο λαος προς σαμουηλ προσευξαι υπερ των δουλων σου προς κυριον θεον σου και ου μη αποθανωμεν οτι προστεθεικαμεν προς πασας τας αμαρτιας ημων κακιαν αιτησαντες εαυτοις βασιλεα
................................................................................
1 Samuel 12:19 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
kai eipan pas o laos pros samouēl proseuξai uper tōn doulōn sou pros kurion theon sou kai ou mē apothanōmen oti prostetheikamen pros pasas tas amartias ēmōn kakian aitēsantes eautois basilea
................................................................................
kai eipan pas o laos pros samouEl proseuξai uper tOn doulOn sou pros kurion theon sou kai ou mE apothanOmen oti prostetheikamen pros pasas tas amartias EmOn kakian aitEsantes eautois basilea

................................................................................
1 Samyèl 12:19 Haitian Creole Bible
................................................................................
Yo tout di Samyèl konsa: -Tanpri, mèt, lapriyè Seyè a, Bondye ou la, pou nou pa mouri. Paske nou mete sou peche nou te fè deja yo, lè nou te mande yon wa pou gouvènen nou.
................................................................................
ﺻﻤﻮﺋﻴﻞ ﺍﻷﻭﻝ 12:19 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
وقال جميع الشعب لصموئيل صلّ عن عبيدك الى الرب الهك حتى لا نموت. لاننا قد اضفنا الى جميع خطايانا شرا بطلبنا لانفسنا ملكا.
................................................................................
שמואל א 12:19 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
ויאמרו כל־העם אל־שמואל התפלל בעד־עבדיך אל־יהוה אלהיך ואל־נמות כי־יספנו על־כל־חטאתינו רעה לשאל לנו מלך׃ ס
................................................................................
שמואל א 12:19 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וַיֹּאמְר֨וּ כָל־הָעָ֜ם אֶל־שְׁמוּאֵ֗ל הִתְפַּלֵּ֧ל בְּעַד־עֲבָדֶ֛יךָ אֶל־יְהוָ֥ה אֱלֹהֶ֖יךָ וְאַל־נָמ֑וּת כִּֽי־יָסַ֤פְנוּ עַל־כָּל־חַטֹּאתֵ֙ינוּ֙ רָעָ֔ה לִשְׁאֹ֥ל לָ֖נוּ מֶֽלֶךְ׃ ס
................................................................................
שמואל א 12:19 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
ויאמרו כל־העם אל־שמואל התפלל בעד־עבדיך אל־יהוה אלהיך ואל־נמות כי־יספנו על־כל־חטאתינו רעה לשאל לנו מלך׃ ס
................................................................................
שמואל א 12:19 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַיֹּאמְרוּ כָל־הָעָם אֶל־שְׁמוּאֵל הִתְפַּלֵּל בְּעַד־עֲבָדֶיךָ אֶל־יְהוָה אֱלֹהֶיךָ וְאַל־נָמוּת כִּי־יָסַפְנוּ עַל־כָּל־חַטֹּאתֵינוּ רָעָה לִשְׁאֹל לָנוּ מֶלֶךְ׃ ס
................................................................................
שמואל א 12:19 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
יט ויאמרו כל העם אל שמואל התפלל בעד עבדיך אל יהוה אלהיך--ואל נמות  כי יספנו על כל חטאתינו רעה לשאל לנו מלך
................................................................................
שמואל א 12:19 Hebrew Bible
................................................................................
ויאמרו כל העם אל שמואל התפלל בעד עבדיך אל יהוה אלהיך ואל נמות כי יספנו על כל חטאתינו רעה לשאל לנו מלך׃
1 Samuele 12:19 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
E tutto il popolo disse a Samuele: "Prega l’Eterno, il tuo Dio, per i tuoi servi, affinché non muoiamo; poiché a tutti gli altri nostri peccati abbiamo aggiunto questo torto di chiedere per noi un re".
................................................................................
1 SAMUEL 12:19 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Maka sembah segala orang banyak itu kepada Semuel: Pintakan apalah doa kepada Tuhan, Allahmu, akan segala hambamu ini, supaya jangan kami mati dibunuh, karena kecuali segala dosa kami, maka kami menambahi dia pula dengan jahat ini, yaitu kami sudah meminta seorang raja bagi diri kami.
................................................................................
사무엘상 12:19 Korean
................................................................................
모든 백성이 사무엘에게 이르되 `당신의 종들을 위하여 당신의 하나님 여호와께 기도하여 우리로 죽지 않게 하소서 ! 우리가 우리의 모든 죄에 왕을 구하는 악을 더하였나이다'
................................................................................
Pirmoji Samuelio knyga 12:19 Lithuanian
................................................................................
Ir jie sakė Samueliui: “Melsk už savo tarnus Viešpatį, savo Dievą, kad nemirtume, nes prie visų savo nusikaltimų pridėjome dar vieną, prašydami sau karaliaus!”
................................................................................
1 Samuel 12:19 Maori
................................................................................
Na ka mea te iwi katoa ki a Hamuera, Inoi atu mo au pononga ki a Ihowa, ki tou Atua, kei mate matou; kua tapiritia hoki o matou hara katoa ki tenei kino, ki ta matou tono i te kingi mo matou.
................................................................................
1 Samuels 12:19 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Og alt folket sa til Samuel: Bed for dine tjenere til Herren din Gud, så vi ikke skal dø fordi vi til alle våre andre synder har lagt den misgjerning å kreve en konge!
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
I rzekł wszystek lud do Samuela: Módl się za sługami twymi Panu Bogu twemu, żebyśmy nie pomarli: bośmy przydali do wszystkich grzechów naszych tę złość, żeśmy sobie prosili o króla.
................................................................................
1 Samuel 12:19 Portugese Bible
................................................................................
Disse todo o povo a Samuel: Roga pelos teus servos ao Senhor teu Deus, para que não morramos; porque a todos os nossos pecados temos acrescentado este mal, de pedirmos para nós um rei.   
................................................................................
1 Samuel 12:19 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Şi tot poporul a zis lui Samuel: ,,Roagă-te Domnului, Dumnezeului tău, pentru robii tăi, ca să nu murim; căci la toate păcatele noastre am mai adăugat şi pe acela de a cere un împărat pentru noi``.
................................................................................
1-я Царств 12:19 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
И сказал весь народ Самуилу: помолись о рабах твоих пред ГосподомБогом твоим, чтобы не умереть нам; ибо ко всем грехам нашим мы прибавили еще грех, когда просили себе царя.
................................................................................
1-я Царств 12:19 Russian koi8r
................................................................................
И сказал весь народ Самуилу: помолись о рабах твоих пред Господом Богом твоим, чтобы не умереть нам; ибо ко всем грехам нашим мы прибавили еще грех, когда просили себе царя.[]
................................................................................
1 Samuel 12:19 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Entonces todo el pueblo dijo a Samuel: "Ruega por tus siervos al SEÑOR tu Dios para que no muramos, porque hemos añadido este mal a todos nuestros pecados al pedir para nosotros un rey."
................................................................................
1 Samuel 12:19 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Entonces dijo todo el pueblo á Samuel: Ruega por tus siervos á Jehová tu Dios, que no muramos: porque á todos nuestros pecados hemos añadido este mal de pedir rey para nosotros.
................................................................................
1 Samuel 12:19 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Entonces dijo todo el pueblo a Samuel: Ruega por tus siervos al SEÑOR tu Dios, que no muramos; porque a todos nuestros pecados hemos añadido este mal de pedir rey para nosotros.
................................................................................
1 Samuel 12:19 Spanish: Modern
................................................................................
Entonces todo el pueblo dijo a Samuel: --¡Ruega a Jehovah, tu Dios, por tus siervos, para que no muramos! Porque a todos nuestros pecados hemos añadido el mal de pedir un rey para nosotros.
................................................................................
1 Samuelsboken 12:19 Swedish (1917)
................................................................................
Och allt folket sade till Samuel: »Bed för dina tjänare till HERREN, din Gud, att vi icke må dö, eftersom vi till alla våra andra synder ock hava lagt det onda att vi hava begärt att få en konung.»
................................................................................
1 Samuel 12:19 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
At sinabi ng buong bayan kay Samuel, Ipanalangin mo ang iyong mga lingkod sa Panginoon mong Dios, upang huwag kaming mamatay; sapagka't aming idinagdag sa lahat ng aming mga kasalanan ang kasamaang ito, na humingi kami para sa amin ng isang hari.
................................................................................
1 Samuel 12:19 Turkish
................................................................................
Bunun üzerine Samuele, ‹‹Yok olmayalım diye, biz kulların için Tanrın RABbe yakar›› dediler, ‹‹Çünkü bütün günahlarımıza kendimize bir kral istemek kötülüğünü de ekledik.››
................................................................................
1 Sa-mu-eân 12:19 Vietnamese (1934)
................................................................................
Hết thảy đều nói cùng Sa-mu-ên rằng: Xin hãy vì những đầy tớ của ông mà cầu xin Giê-hô-va Ðức Chúa Trời ông, hầu cho chúng tôi không chết; vì chúng tôi đã thêm lỗi xin một vua vào các tội khác của chúng tôi.
................................................................................
1 Samuele 12:19 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
E tutto il popolo disse a Samuele: Prega il Signore Iddio tuo per li tuoi servitori, che noi non muoiamo; perciocchè noi abbiamo sopraggiunto a tutti i nostri peccati questo male, d’averci chiesto un re.
................................................................................
1 SAMUEL 12:19 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Lalu berkatalah mereka kepada Samuel, "Tolonglah, Bapak, berdoalah bagi kami ini kepada TUHAN Allahmu, supaya kami jangan mati. Sekarang kami sadar bahwa selain dosa kami dahulu, kami telah berdosa lagi karena meminta seorang raja."
................................................................................
1 SAMUEL 12:19 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Berkatalah seluruh bangsa itu kepada Samuel: "Berdoalah untuk hamba-hambamu ini kepada TUHAN, Allahmu, supaya jangan kami mati, sebab dengan meminta raja bagi kami, kami menambah dosa kami dengan kejahatan ini."
................................................................................
Added .......... Addition .......... Death .......... Desiring .......... Die .......... Evil .......... Overtake .......... Prayer .......... Samuel .......... Servants .......... Sins .......... Wickedness
................................................................................
Added .......... Addition .......... Death .......... Desiring .......... Die .......... Evil .......... Overtake .......... Prayer .......... Samuel .......... Servants .......... Sins .......... Wickedness
................................................................................
Alphabetical: a .......... added .......... all .......... asking .......... by .......... die .......... evil .......... for .......... God .......... have .......... king .......... LORD .......... may .......... not .......... of .......... other .......... our .......... ourselves .......... people .......... Pray .......... said .......... Samuel .......... servants .......... sins .......... so .......... that .......... The .......... Then .......... this .......... to .......... we .......... will .......... your
................................................................................
OT History
................................................................................
............... (1Sa ............... iSam ............... 1 ............... Sam ............... i ............... sa ............... 1st ............... samuel ............... i ............... samuel ............... isamuel ............... isam ............... 1samuel ............... 1sam ............... 1sa ............... 1sa ............... 1s ............... 1sm ............... 1 ............... sm) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... 1S ............... 1S12 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 19
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible