New American Standard Bible (©1995)
So Saul returned from pursuing David and went to meet the Philistines; therefore they called that place the Rock of Escape.1 Samuel 23:28 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ ἀνέστρεψεν σαουλ μὴ καταδιώκειν ὀπίσω δαυιδ καὶ ἐπορεύθη εἰς συνάντησιν τῶν ἀλλοφύλων διὰ τοῦτο ἐπεκλήθη ὁ τόπος ἐκεῖνος πέτρα ἡ μερισθεῖσα
שמואל א 23:28 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels) ................................................................................ וַיָּשָׁב שָׁאוּל מִרְדֹף אַחֲרֵי דָוִד וַיֵּלֶךְ לִקְרַאת פְּלִשְׁתִּים עַל־כֵּן קָרְאוּ לַמָּקֹום הַהוּא סֶלַע הַמַּחְלְקֹות׃ Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
reversus est ergo Saul desistens persequi David et perrexit in occursum Philisthinorum propter hoc vocaverunt locum illum petram Dividentem
................................................................................
1 Samuel 23:28 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Regresó entonces Saúl, dejando de perseguir a David, y fue al encuentro de los filisteos; por eso llamaron a aquel lugar la Peña de Escape.
................................................................................
1 Samuel 23:28 German: Luther (1912)
................................................................................
Da kehrte sich Saul von dem Nachjagen Davids und zog hin, den Philistern entgegen; daher heißt man den Ort Sela-Mahlekoth (das heißt Scheidefels).
................................................................................
1 Samuel 23:28 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Saül cessa de poursuivre David, et il s'en retourna pour aller à la rencontre des Philistins. C'est pourquoi l'on appela ce lieu Séla-Hammachlekoth.
................................................................................
撒 母 耳 記 上 23:28 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
於 是 扫 罗 不 追 赶 大 卫 , 回 去 攻 打 非 利 士 人 。 因 此 那 地 方 名 叫 西 拉 哈 玛 希 罗 结 。
................................................................................
King James Bible
Wherefore Saul returned from pursuing after David, and went against the Philistines: therefore they called that place Selahammahlekoth.
American King James Version
Why Saul returned from pursuing after David, and went against the Philistines: therefore they called that place Selahammahlekoth.
American Standard Version
So Saul returned from pursuing after David, and went against the Philistines: therefore they called that place Sela-hammahlekoth.
Bible in Basic English
So turning back from going after David, Saul went against the Philistines: so that place was named Sela-hammah-lekoth.
Douay-Rheims Bible
Wherefore Saul returned, leaving the pursuit of David, and went to meet the Philistines. For this cause they called that place, the Rock of division.
Darby Bible Translation
And Saul returned from pursuing after David, and went against the Philistines; therefore they called that place Sela-hammahlekoth.
English Revised Version
So Saul returned from pursuing after David, and went against the Philistines: therefore they called that place Sela-hammahlekoth.
GOD'S WORD® Translation (©1995)
Saul gave up pursuing David and went to fight the Philistines. So that place was called Slippery Rock.
Webster's Bible Translation
Wherefore Saul returned from pursuing after David, and went against the Philistines: therefore they called that place Sela-hammah-lekoth.
World English Bible
So Saul returned from pursuing after David, and went against the Philistines: therefore they called that place Sela Hammahlekoth.
Young's Literal Translation
And Saul turneth back from pursuing after David, and goeth to meet the Philistines, therefore they have called that place 'The Rock of Divisions.'