New American Standard Bible (©1995) "He will also take your daughters for perfumers and cooks and bakers.1 Samuel 8:13 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ καὶ τὰς θυγατέρας ὑμῶν λήμψεται εἰς μυρεψοὺς καὶ εἰς μαγειρίσσας καὶ εἰς πεσσούσας Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ filias quoque vestras faciet sibi unguentarias et focarias et panificas ................................................................................ 1 Samuel 8:13 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Tomará también a vuestras hijas para perfumistas, cocineras y panaderas. ................................................................................ 1 Samuel 8:13 German: Luther (1912) ................................................................................ Eure Töchter aber wird er nehmen, daß sie Salbenbereiterinnen, Köchinnen und Bäckerinnen seien. ................................................................................ 1 Samuel 8:13 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Il prendra vos filles, pour en faire des parfumeuses, des cuisinières et des boulangères. ................................................................................ 撒 母 耳 記 上 8:13 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 必 取 你 们 的 女 儿 为 他 制 造 香 膏 , 做 饭 烤 饼 ; ................................................................................ King James Bible And he will take your daughters to be confectionaries, and to be cooks, and to be bakers. American King James Version And he will take your daughters to be confectionaries, and to be cooks, and to be bakers. American Standard Version And he will take your daughters to be perfumers, and to be cooks, and to be bakers. Bible in Basic English Your daughters he will take to be makers of perfumes and cooks and bread-makers. Douay-Rheims Bible Your daughters also he will take to make him ointments, and to be his cooks, and bakers. Darby Bible Translation And he will take your daughters for perfumers, and cooks, and bakers. English Revised Version And he will take your daughters to be confectionaries, and to be cooks, and to be bakers. GOD'S WORD® Translation (©1995) He will take your daughters and have them make perfumes, cook, and bake. Webster's Bible Translation And he will take your daughters to be confectioneries, and to be cooks, and to be bakers. World English Bible He will take your daughters to be perfumers, and to be cooks, and to be bakers. Young's Literal Translation 'And your daughters he doth take for perfumers, and for cooks, and for bakers; ................................................................................ 撒 母 耳 記 上 8:13 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 必 取 你 們 的 女 兒 為 他 製 造 香 膏 , 做 飯 烤 餅 ; ................................................................................ 1 Samuel 8:13 French: Darby ................................................................................ Et il prendra vos filles pour parfumeuses et pour cuisinières et pour boulangères. ................................................................................ 1 Samuel 8:13 French: Martin (1744) ................................................................................ Il prendra aussi vos filles pour en faire des parfumeuses, des cuisinières, et des boulangères. ................................................................................ 1 Samuel 8:13 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Il prendra aussi vos filles, pour en faire des parfumeuses, des cuisinières, et des boulangères; ................................................................................ 1 Samuel 8:13 German: Luther (1545) ................................................................................ Eure Töchter aber wird er nehmen, daß sie Apothekerinnen, Köchinnen und Bäckerinnen seien. ................................................................................ 1 Samuel 8:13 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Und eure Töchter wird er nehmen zu Salbenmischerinnen und zu Köchinnen und zu Bäckerinnen. | 1 i Samuelit 8:13 Albanian ................................................................................ Do të marrë bijat tuaja për t'i bërë parfumiere, gjellbërëse dhe furrtare. ................................................................................ 1 Царе 8:13 Bulgarian ................................................................................ Ще взема и дъщерите ви за мироварици и готвачки и хлебарки. ................................................................................ 1 Samuel 8:13 Croatian Bible ................................................................................ Uzimat će kralj vaše kćeri da mu priređuju mirisne pomasti, da mu kuhaju i peku. ................................................................................ První Samuelova 8:13 Czech BKR ................................................................................ Dcery také vaše bráti bude, aby dělaly masti, a byly kuchařky a pekařky. ................................................................................ 1 Samuel 8:13 Danish ................................................................................ Eders Døtre skal han tage til at blande Salver, koge og bage. ................................................................................ 1 Samuël 8:13 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ En uw dochteren zal hij nemen tot apothekeressen, en tot keukenmaagden, en tot baksters. ................................................................................ 1 Sámuel 8:13 Hungarian: Karoli ................................................................................ Leányaitokat pedig elviszi kenõcskészítõknek, szakácsnéknak és sütõknek. ................................................................................ Samuel 1 8:13 Esperanto ................................................................................ kaj viajn filinojn li prenos kiel sxmirajxistinojn, kuiristinojn, kaj bakistinojn. ................................................................................ ENSIMMÄINEN SAMUELIN KIRJA 8:13 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Ja teidän tyttärenne ottaa hän voidetten tekiöiksi, keittäjiksi ja leipojiksi. ................................................................................ ENSIMMÄINEN SAMUELIN KIRJA 8:13 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Ja teidän tyttärenne hän ottaa voiteiden tekijöiksi, keittäjiksi ja leipojiksi. ................................................................................ 1 Samuel 8:13 Greek OT: Septuagint ................................................................................ και τας θυγατερας υμων λημψεται εις μυρεψους και εις μαγειρισσας και εις πεσσουσας ................................................................................ 1 Samuel 8:13 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ kai tas thugateras umōn lēmpsetai eis murepsous kai eis mageirissas kai eis pessousas kai tas thugateras umOn lEmpsetai eis murepsous kai eis mageirissas kai eis pessousas ................................................................................ 1 Samyèl 8:13 Haitian Creole Bible ................................................................................ L'ap pran pitit fi nou yo pou fè odè, pou fè manje ak pou fè pen pou li.ﺻﻤﻮﺋﻴﻞ ﺍﻷﻭﻝ 8:13 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ ويأخذ بناتكم عطارات وطباخات وخبازات. ................................................................................ שמואל א 8:13 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ ואת־בנותיכם יקח לרקחות ולטבחות ולאפות׃ ................................................................................ שמואל א 8:13 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ וְאֶת־בְּנֹותֵיכֶ֖ם יִקָּ֑ח לְרַקָּחֹ֥ות וּלְטַבָּחֹ֖ות וּלְאֹפֹֽות׃ ................................................................................ שמואל א 8:13 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ ואת־בנותיכם יקח לרקחות ולטבחות ולאפות׃ ................................................................................ שמואל א 8:13 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ וְאֶת־בְּנֹותֵיכֶם יִקָּח לְרַקָּחֹות וּלְטַבָּחֹות וּלְאֹפֹות׃ ................................................................................ שמואל א 8:13 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ יג ואת בנותיכם יקח לרקחות ולטבחות ולאפות ................................................................................ שמואל א 8:13 Hebrew Bible ................................................................................ ואת בנותיכם יקח לרקחות ולטבחות ולאפות׃ | 1 Samuele 8:13 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Prenderà le vostre figliuole per farsene delle profumiere, delle cuoche, delle fornaie. ................................................................................ 1 SAMUEL 8:13 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Maka anak-anakmu perempuan diambilnya kelak, dijadikannya tukang rempah-rempah dan juru masak dan tukang roti. ................................................................................ 사무엘상 8:13 Korean ................................................................................ 그가 또 너희 딸들을 취하여 향료 만드는 자와 요리하는 자와 떡 굽는 자를 삼을 것이며 ................................................................................ Pirmoji Samuelio knyga 8:13 Lithuanian ................................................................................ Jūsų dukterys gamins jam kvepalus ir bus virėjos bei kepėjos. ................................................................................ 1 Samuel 8:13 Maori ................................................................................ Ka tangohia hoki e ia a koutou tamahine hei mahi keke, hei taka kai, hei tunu taro. ................................................................................ 1 Samuels 8:13 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Eders døtre vil han ta og sette til å lage salver og til å koke og bake for ham. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Córki też wasze pobierze, by gotowały rzeczy wonne, i były kucharkami i piekarkami. ................................................................................ 1 Samuel 8:13 Portugese Bible ................................................................................ Tomará as vossas filhas para perfumistas, cozinheiras e padeiras. ................................................................................ 1 Samuel 8:13 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Va lua pe fetele voastre să -i facă miresme, de mîncare şi pîne. ................................................................................ 1-я Царств 8:13 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ и дочерей ваших возьмет, чтоб они составляли масти, варили кушанье и пекли хлебы; ................................................................................ 1-я Царств 8:13 Russian koi8r ................................................................................ и дочерей ваших возьмет, чтоб они составляли масти, варили кушанье и пекли хлебы;[] ................................................................................ 1 Samuel 8:13 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ "También tomará a sus hijas para perfumistas, cocineras y panaderas. ................................................................................ 1 Samuel 8:13 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Tomará también vuestras hijas para que sean perfumadoras, cocineras, y amasadoras. ................................................................................ 1 Samuel 8:13 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Tomará también a vuestras hijas para que sean perfumadoras, cocineras, y amasadoras. ................................................................................ 1 Samuel 8:13 Spanish: Modern ................................................................................ Tomará a vuestras hijas para que sean perfumadoras, cocineras y panaderas. ................................................................................ 1 Samuelsboken 8:13 Swedish (1917) ................................................................................ Edra döttrar skall han taga till salvoberederskor, kokerskor och bagerskor. ................................................................................ 1 Samuel 8:13 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ At kaniyang kukunin ang inyong mga anak na babae upang maging mga manggagawa ng pabango, at maging mga tagapagluto, at maging mga magtitinapay. ................................................................................ 1 Samuel 8:13 Turkish ................................................................................ Kızlarınızı ıtriyatçı, aşçı, fırıncı olmak üzere alacak. ................................................................................ 1 Sa-mu-eân 8:13 Vietnamese (1934) ................................................................................ Người sẽ bắt con gái các ngươi làm thợ chế dầu thơm, làm đầu bếp, và thợ bánh mì. ................................................................................ 1 Samuele 8:13 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Egli prenderà eziandio le vostre figliuole per profumiere, e cuoche, e panattiere. ................................................................................ 1 SAMUEL 8:13 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Anak-anakmu yang perempuan akan disuruh membuat minyak wangi baginya dan bekerja sebagai tukang masaknya dan tukang rotinya. ................................................................................ 1 SAMUEL 8:13 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Anak-anakmu perempuan akan diambilnya sebagai juru campur rempah-rempah, juru masak dan juru makanan.Bakers .......... Daughters .......... Makers .......... Perfumers .......... Perfumes Bakers .......... Daughters .......... Makers .......... Perfumers .......... Perfumes Alphabetical: also .......... and .......... bakers .......... be .......... cooks .......... daughters .......... for .......... He .......... perfumers .......... take .......... to .......... will .......... your OT History ............... (1Sa ............... iSam ............... 1 ............... Sam ............... i ............... sa ............... 1st ............... samuel ............... i ............... samuel ............... isamuel ............... isam ............... 1samuel ............... 1sam ............... 1sa ............... 1sa ............... 1s ............... 1sm ............... 1 ............... sm) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... 1S ............... 1S8 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 13 Scripturetext.com Multilingual Bible |