2 Corinthians 11:24
New American Standard Bible (©1995)
Five times I received from the Jews thirty-nine lashes.

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 11:24 Greek NT: WH / UBS
................................................................................
ὑπὸ Ἰουδαίων πεντάκις τεσσεράκοντα παρὰ μίαν ἔλαβον,
................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
a Iudaeis quinquies quadragenas una minus accepi
................................................................................
2 Corintios 11:24 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Cinco veces he recibido de los judíos treinta y nueve azotes .
................................................................................
2 Korinther 11:24 German: Luther (1912)
................................................................................
von den Juden habe ich fünfmal empfangen vierzig Streiche weniger eins;
................................................................................
2 Corinthiens 11:24 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
cinq fois j'ai reçu des Juifs quarante coups moins un,
................................................................................
歌 林 多 後 書 11:24 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
被 犹 太 人 鞭 打 五 次 , 每 次 四 十 减 去 一 下 ;
................................................................................
King James Bible
Of the Jews five times received I forty stripes save one.

American King James Version
Of the Jews five times received I forty stripes save one.

American Standard Version
Of the Jews five times received I forty'stripes'save one.

Bible in Basic English
Five times the Jews gave me forty blows but one.

Douay-Rheims Bible
Of the Jews five times did I receive forty stripes, save one.

Darby Bible Translation
From the Jews five times have I received forty stripes, save one.

English Revised Version
Of the Jews five times received I forty stripes save one.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
Five times the Jewish leaders had me beaten with 39 lashes;

Tyndale New Testament
In death often. Of the Jewes five times received I every time xl. stripes, one except.

Weymouth New Testament
From the Jews I five times have received forty lashes all but one.

Webster's Bible Translation
From the Jews five times I received forty stripes save one.

World English Bible
Five times from the Jews I received forty stripes minus one.

Young's Literal Translation
from Jews five times forty stripes save one I did receive;
................................................................................
歌 林 多 後 書 11:24 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
被 猶 太 人 鞭 打 五 次 , 每 次 四 十 減 去 一 下 ;
................................................................................
2 Corinthiens 11:24 French: Darby
................................................................................
(cinq fois j'ai reçu des Juifs quarante coups moins un;
................................................................................
2 Corinthiens 11:24 French: Martin (1744)
................................................................................
J'ai reçu des Juifs par cinq fois quarante coups, moins un.
................................................................................
2 Corinthiens 11:24 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Cinq fois j'ai reçu des Juifs quarante coups moins un;
................................................................................
2 Korinther 11:24 German: Luther (1545)
................................................................................
Von den Juden habe ich fünfmal empfangen vierzig Streiche weniger eines.
................................................................................
2 Korinther 11:24 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Von den Juden habe ich fünfmal empfangen vierzig Streiche weniger einen. (Vergl. 5. Mose 25,3)

2 e Koristasve 11:24 Albanian
................................................................................
Nga Judenjtë mora pesë herë nga dyzetë kamxhike pa një.
................................................................................
2 ԿՈՐՆԹԱՑԻՆԵՐԻՆ 11:24 Armenian (Western): NT
................................................................................
Հրեաներէն հինգ անգամ քառասունէն մէկ պակաս ծեծ ստացայ:
................................................................................
2 Corinthianoetara. 11:24 Basque (Navarro-Labourdin): NT
................................................................................
Iuduetaric recebitu vkan dut borz aldiz berrogueirá colpe, bat guti aldian.
................................................................................
2 Коринтяни 11:24 Bulgarian
................................................................................
Пет пъти юдеите ми удариха по четиридесет [удара] без един;
................................................................................
Druga poslanica Korinæanima 11:24 Croatian Bible
................................................................................
Od Židova primio sam pet puta po četrdeset manje jednu.
................................................................................
Druhá Korintským 11:24 Czech BKR
................................................................................
Od Židů pětkrát čtyřidceti ran bez jedné trpěl jsem.
................................................................................
2 Korinterne 11:24 Danish
................................................................................
Af Jøder har jeg fem Gange fået fyrretyve Slag mindre end eet.
................................................................................
2 Corinthiër 11:24 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Van de Joden heb ik veertig slagen min een, vijfmaal ontvangen.
................................................................................
2 Korintusi 11:24 Hungarian: Karoli
................................................................................
A zsidóktól ötször kaptam negyvenet egy híján.
................................................................................
Al la korintanoj 2 11:24 Esperanto
................................................................................
De la Judoj kvinfoje mi ricevis batojn po kvardek sen unu.
................................................................................
Toinen kirje korinttilaisille 11:24 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Juudalaisilta olen minä viidesti neljäkymmentä haavaa saanut, yhtä vailla.
................................................................................
Toinen kirje korinttilaisille 11:24 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Juutalaisilta olen viidesti saanut neljäkymmentä lyöntiä, yhtä vaille;
................................................................................
ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 11:24 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
................................................................................
ὑπὸ Ἰουδαίων πεντάκις τεσσεράκοντα παρὰ μίαν ἔλαβον,
................................................................................
ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 11:24 Greek NT: Greek Orthodox Church
................................................................................
ὑπὸ Ἰουδαίων πεντάκις τεσσαράκοντα παρὰ μίαν ἔλαβον,
................................................................................
ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 11:24 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
................................................................................
ὑπὸ Ἰουδαίων πεντάκις τεσσαράκοντα παρὰ μίαν ἔλαβον
................................................................................
ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 11:24 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
................................................................................
Ὑπὸ Ἰουδαίων πεντάκις τεσσεράκοντα παρὰ μίαν ἔλαβον,
................................................................................
ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 11:24 Greek NT: Tischendorf 8th Ed.
................................................................................
υπο ιουδαιων πεντακις τεσσερακοντα παρα μιαν ελαβον
................................................................................
ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 11:24 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
................................................................................
υπο ιουδαιων πεντακις τεσσαρακοντα παρα μιαν ελαβον
................................................................................
ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 11:24 Greek NT: Textus Receptus (1550)
................................................................................
υπο ιουδαιων πεντακις τεσσαρακοντα παρα μιαν ελαβον
................................................................................
ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 11:24 Greek NT: Textus Receptus (1894)
................................................................................
υπο ιουδαιων πεντακις τεσσαρακοντα παρα μιαν ελαβον
................................................................................
ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 11:24 Greek NT: Westcott/Hort
................................................................................
υπο ιουδαιων πεντακις τεσσερακοντα παρα μιαν ελαβον
................................................................................
ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 11:24 Greek NT: Westcott/Hort, UBS4 variants
................................................................................
υπο ιουδαιων πεντακις τεσσερακοντα παρα μιαν ελαβον
................................................................................
ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 11:24 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated
................................................................................
upo ioudaiōn pentakis tesserakonta para mian elabon
upo ioudaiOn pentakis tesserakonta para mian elabon

................................................................................
ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 11:24 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated
................................................................................
upo ioudaiōn pentakis tessarakonta para mian elabon
upo ioudaiOn pentakis tessarakonta para mian elabon

................................................................................
ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 11:24 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated
................................................................................
upo ioudaiōn pentakis tessarakonta para mian elabon
upo ioudaiOn pentakis tessarakonta para mian elabon

................................................................................
ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 11:24 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated
................................................................................
upo ioudaiōn pentakis tessarakonta para mian elabon
upo ioudaiOn pentakis tessarakonta para mian elabon

................................................................................
ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 11:24 Westcott/Hort (1881) - Transliterated
................................................................................
upo ioudaiōn pentakis tesserakonta para mian elabon
upo ioudaiOn pentakis tesserakonta para mian elabon

................................................................................
ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 11:24 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated
................................................................................
upo ioudaiōn pentakis tesserakonta para mian elabon
upo ioudaiOn pentakis tesserakonta para mian elabon

................................................................................
2 Korint 11:24 Haitian Creole Bible
................................................................................
An senk fwa, jwif yo ban m' trant nèf kout fwèt.

ﻛﻮﺭﻧﺜﻮﺱ ﺍﻟﺜﺎﻧﻴﺔ 11:24 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
من اليهود خمس مرات قبلت اربعين جلدة الا واحدة.
................................................................................
2 Corinthians 11:24 Hebrew Bible
................................................................................
חמש פעמים ספגתי בידי היהודים ארבעים חסר אחת׃
................................................................................
2 Corinthians 11:24 Aramaic NT: Peshitta
................................................................................
ܡܢ ܝܗܘܕܝܐ ܚܡܫ ܙܒܢܝܢ ܐܪܒܥܝܢ ܐܪܒܥܝܢ ܚܤܝܪ ܚܕܐ ܒܠܥܬ ܀
2 Corinzi 11:24 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Dai Giudei cinque volte ho ricevuto quaranta colpi meno uno;
................................................................................
2 KOR 11:24 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Daripada orang Yahudi lima kali aku menerima sesah, tiap-tiap kali empat puluh kurang satu;
................................................................................
2 Corinthians 11:24 Kabyle: NT
................................................................................
Xemsa yiberdan i ččiɣ tiyita s ɣuṛ wudayen ; mkul tikkelt s ṛebɛin tiyita ɣiṛ yiwet ;
................................................................................
고린도후서 11:24 Korean
................................................................................
유대인들에게 사십에 하나 감한 매를 다섯번 맞았으며
................................................................................
Korintiešiem 2 11:24 Latvian New Testament
................................................................................
No jūdiem piecas reizes saņēmu pa četrdesmit sitienu, atskaitot vienu.
................................................................................
Antrasis laiðkas korintieèiams 11:24 Lithuanian
................................................................................
Nuo žydų gavau penkis kartus po keturiasdešimt be vieno kirčio.
................................................................................
2 Corinthians 11:24 Maori
................................................................................
E rima nga wa i whiua ai ahau e nga Hurai, e wha tekau panga o te whiu, haunga te kotahi.
................................................................................
2 Korintierne 11:24 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Av jødene har jeg fem ganger fått firti slag på ett nær;
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Od Żydów wziąłem pięciokroć po czterdzieści plag bez jednej.
................................................................................
2 Coríntios 11:24 Portugese Bible
................................................................................
dos judeus cinco vezes recebi quarenta açoites menos um.   
................................................................................
2 Corinteni 11:24 Romanian: Cornilescu
................................................................................
De cinci ori am căpătat dela Iudei patruzeci de lovituri fără una;
................................................................................
2-е Коринфянам 11:24 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
От Иудеев пять раз дано мне было по сорока ударовбез одного;
................................................................................
2-е Коринфянам 11:24 Russian: Victor Zhuromsky NT
................................................................................
От Иудеев пять раз дано мне было по сорока ударов без одного;
................................................................................
2-е Коринфянам 11:24 Russian koi8r
................................................................................
От Иудеев пять раз дано мне было по сорока [ударов] без одного;
................................................................................
2 Corinthians 11:24 Shuar New Testament
................................................................................
Israer-shuar Chikichkφ achirkacharmai. Antsu Tφmiajni senku jea achirkarmai. Tura emka achirkarmia nui awa-awatatkua trainta nuiwi ejeyarmiayi. Tura nu Tφmiajni senku jea achirkarmia nuisha N·tiksan nujai mΘtek awatturarmiayi.
................................................................................
2 Corintios 11:24 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Cinco veces he recibido de los Judíos treinta y nueve azotes .
................................................................................
2 Corintios 11:24 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
De los judíos cinco veces he recibido cuarenta azotes menos uno.
................................................................................
2 Corintios 11:24 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
De los judíos cinco veces he recibido cuarenta azotes menos uno.
................................................................................
2 Corintios 11:24 Spanish: Modern
................................................................................
Cinco veces he recibido de los judíos cuarenta azotes menos uno;
................................................................................
2 Korinthierbrevet 11:24 Swedish (1917)
................................................................................
Av judarna har jag fem gånger fått fyrtio slag, på ett när.
................................................................................
2 Wakorintho 11:24 Swahili NT
................................................................................
Mara tano nilichapwa vile viboko thelathini na tisa vya Wayahudi.
................................................................................
2 Mga Taga-Corinto 11:24 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Sa mga Judio ay makalimang tumanggap ako ng tigaapat na pung palo, kulang ng isa.
................................................................................
2 Korintliler 11:24 Turkish
................................................................................
Beş kez Yahudilerden otuz dokuzar kırbaç yedim.
................................................................................
2 Коринтяни 11:24 Ukrainian: NT
................................................................................
Од Жидів пять раз по сорок без одного прийняв я.
................................................................................
2 Corinthians 11:24 Uma New Testament
................................................................................
Lima ngkani-ama rahuku' to Yahudi: raweba' -a tolu mpulu' sio mela.
................................................................................
2 Coâ-rinh-toâ 11:24 Vietnamese (1934)
................................................................................
năm lần bị người Giu-đa đánh roi, mỗi lần thiếu một roi đầy bốn chục;
................................................................................
2 Corinzi 11:24 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Da’ Giudei ho ricevute cinque volte quaranta battiture meno una.
................................................................................
2 KOR 11:24 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Sudah lima kali saya disiksa oleh orang Yahudi dengan pukulan cambuk tiga puluh sembilan kali.
................................................................................
2 KOR 11:24 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Lima kali aku disesah orang Yahudi, setiap kali empat puluh kurang satu pukulan,

Blows .......... Five .......... Forty .......... Hands .......... Jews .......... Lashes .......... Receive .......... Received .......... Save .......... Stripes .......... Thirty-Nine .......... Times

Blows .......... Five .......... Forty .......... Hands .......... Jews .......... Lashes .......... Receive .......... Received .......... Save .......... Stripes .......... Thirty-Nine .......... Times

Alphabetical: Five .......... forty .......... from .......... I .......... Jews .......... lashes .......... minus .......... one .......... received .......... the .......... thirty-nine .......... times

NT Letters

............... (2 ............... Cor. ............... 2C ............... iiC ............... 2Cor ............... ii ............... cor ............... iicor ............... 2nd ............... iicor) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... 2C ............... 2C11 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 24

Scripturetext.com Multilingual Bible