New American Standard Bible (©1995)
They set for themselves sacred pillars and Asherim on every high hill and under every green tree,2 Kings 17:10 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ ἐστήλωσαν ἑαυτοῖς στήλας καὶ ἄλση ἐπὶ παντὶ βουνῷ ὑψηλῷ καὶ ὑποκάτω παντὸς ξύλου ἀλσώδους
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
feceruntque sibi statuas et lucos in omni colle sublimi et subter omne lignum nemorosum
................................................................................
2 Reyes 17:10 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Se erigieron pilares sagrados y Aseras sobre toda colina alta y bajo todo árbol frondoso,
................................................................................
2 Koenige 17:10 German: Luther (1912)
................................................................................
und richteten Säulen auf und Ascherabilder auf allen hohen Hügeln und unter allen grünen Bäumen,
................................................................................
2 Rois 17:10 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Ils se dressèrent des statues et des idoles sur toute colline élevée et sous tout arbre vert.
................................................................................
列 王 紀 下 17:10 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
在 各 高 冈 上 、 各 青 翠 树 下 立 柱 像 和 木 偶 ;
................................................................................
King James Bible
And they set them up images and groves in every high hill, and under every green tree:
American King James Version
And they set them up images and groves in every high hill, and under every green tree:
American Standard Version
and they set them up pillars and Asherim upon every high hill, and under every green tree;
Bible in Basic English
They put up pillars of stone and wood on every high hill and under every green tree:
Douay-Rheims Bible
And they made them statues and groves on every high hill, and under every shady tree:
Darby Bible Translation
And they set them up columns and Asherahs on every high hill and under every green tree;
English Revised Version
and they set them up pillars and Asherim upon every high hill, and under every green tree:
GOD'S WORD® Translation (©1995)
They set up sacred stones and poles dedicated to the goddess Asherah on every high hill and under every large tree.
Webster's Bible Translation
And they set up for themselves images and groves on every high hill, and under every green tree:
World English Bible
and they set them up pillars and Asherim on every high hill, and under every green tree;
Young's Literal Translation
and set up for them standing-pillars and shrines on every high height, and under every green tree,