2 Kings 20:10
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
So Hezekiah answered, "It is easy for the shadow to decline ten steps; no, but let the shadow turn backward ten steps."
................................................................................
2 Kings 20:10 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ εἶπεν εζεκιας κοῦφον τὴν σκιὰν κλῖναι δέκα βαθμούς οὐχί ἀλλ' ἐπιστραφήτω ἡ σκιὰ δέκα βαθμοὺς εἰς τὰ ὀπίσω
................................................................................
מלכים ב 20:10 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַיֹּאמֶר יְחִזְקִיָּהוּ נָקֵל לַצֵּל לִנְטֹות עֶשֶׂר מַעֲלֹות לֹא כִי יָשׁוּב הַצֵּל אֲחֹרַנִּית עֶשֶׂר מַעֲלֹות׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
et ait Ezechias facile est umbram crescere decem lineis nec hoc volo ut fiat sed ut revertatur retrorsum decem gradibus

................................................................................
2 Reyes 20:10 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Y Ezequías respondió: Es fácil que la sombra decline diez grados; pero no que la sombra vuelva atrás diez grados.
................................................................................
2 Koenige 20:10 German: Luther (1912)
................................................................................
Hiskia sprach: Es ist leicht, daß der Schatten zehn Stufen niederwärts gehe; das will ich nicht, sondern daß er zehn Stufen hinter sich zurückgehe.
................................................................................
2 Rois 20:10 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Ezéchias répondit: C'est peu de chose que l'ombre avance de dix degrés; mais plutôt qu'elle recule de dix degrés.
................................................................................
列 王 紀 下 20:10 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
希 西 家 回 答 说 : 日 影 向 前 进 十 度 容 易 , 我 要 日 影 往 後 退 十 度 。
................................................................................
King James Bible
................................................................................
And Hezekiah answered, It is a light thing for the shadow to go down ten degrees: nay, but let the shadow return backward ten degrees.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
And Hezekiah answered, It is a light thing for the shadow to go down ten degrees: no, but let the shadow return backward ten degrees.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
And Hezekiah answered, It is a light thing for the shadow to decline ten steps: nay, but let the shadow return backward ten steps.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
And Hezekiah said in answer, It is a simple thing for the shade to go forward; but let it go back ten degrees.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
And Ezechias said: It is an easy matter for the shadow to go forward ten lines: and I do not desire that this be done, but let it return back ten degrees.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
And Hezekiah said, It is a light thing for the shadow to go down ten degrees: no, but let the shadow return backward ten degrees.
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
And Hezekiah answered, It is a light thing for the shadow to decline ten steps: nay, but let the shadow return backward ten steps.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
Hezekiah replied, "It's easy for the shadow to extend ten more steps forward. No, let it come back ten steps."
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
And Hezekiah answered, It is a light thing for the shadow to go forward ten degrees: no, but let the shadow return backward ten degrees.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
Hezekiah answered, "It is a light thing for the shadow to go forward ten steps. Nay, but let the shadow return backward ten steps."
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
And Hezekiah saith, 'It hath been light for the shadow to incline ten degrees: nay, but let the shadow turn backward ten degrees.'
................................................................................
列 王 紀 下 20:10 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
希 西 家 回 答 說 : 日 影 向 前 進 十 度 容 易 , 我 要 日 影 往 後 退 十 度 。
................................................................................
列 王 紀 下 20:10 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
希西家說:“日影延伸十級容易;不,我要日影倒後十級。”
................................................................................
列 王 紀 下 20:10 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
希西家说:“日影延伸十级容易;不,我要日影倒后十级。”
................................................................................
2 Rois 20:10 French: Darby
................................................................................
Et Ézéchias dit: C'est peu de chose que l'ombre descende de dix degrés: non, mais que l'ombre retourne de dix degrés en arrière.
................................................................................
2 Rois 20:10 French: Martin (1744)
................................................................................
Et Ezéchias dit : C'est peu de chose que l'ombre s'avance de dix degrés; non, mais que l'ombre retourne en arrière de dix degrés.
................................................................................
2 Rois 20:10 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Et Ézéchias dit: C'est peu de chose que l'ombre avance de dix degrés; non, mais que l'ombre rétrograde de dix degrés.
................................................................................
2 Koenige 20:10 German: Luther (1545)
................................................................................
Hiskia sprach: Es ist leicht, daß der Schatten zehn Stufen niederwärts gehe; das will ich nicht, sondern daß er zehn Stufen hinter sich zurückgehe.
................................................................................
2 Koenige 20:10 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Und Hiskia sprach: Es ist dem Schatten ein Leichtes, zehn Grade zu fallen; nein, sondern der Schatten soll zehn Grade rückwärts gehen.
2 i Mbretërve 20:10 Albanian
................................................................................
Ezekia u përgjigj: "Éshtë lehtë për hijen të shkojë përpara dhjetë shkallëza. Jo! Më mirë hieja të shkojë prapa dhjetë shkallëza".
................................................................................
4 Царе 20:10 Bulgarian
................................................................................
И Езекия отговори: Лесно нещо е да слезе сянката десет стъпала; не, но нека се върне сянката десет стъпала надире.
................................................................................
2 Kings 20:10 Croatian Bible
................................................................................
Ezekija odgovori: "Lako je sjeni pomaknuti se deset stupnjeva naprijed! Ne! Neka se sjena vrati natrag za deset stupnjeva!"
................................................................................
Druhá Královská 20:10 Czech BKR
................................................................................
Odpověděl Ezechiáš: Snázeť může stín postoupiti dolů o deset stupňů. Nechci, ale nechť zase postoupí stín zpátkem o deset stupňů.
................................................................................
Anden Kongebog 20:10 Danish
................................................................................
Ezekias sagde: "Skyggen kan let strække sig ti Streger frem nej, lad den gå ti Streger tilbage!"
................................................................................
2 Koningen 20:10 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Toen zeide Hizkia: Het is der schaduwe licht, tien graden nederwaarts te gaan; neen, maar dat de schaduw tien graden achterwaarts kere.
................................................................................
2 Királyok 20:10 Hungarian: Karoli
................................................................................
És felele Ezékiás: Könnyû az árnyéknak tíz grádicscsal alábbszállani. Ne úgy, hanem menjen hátra az árnyék tíz grádicscsal.
................................................................................
Reĝoj 2 20:10 Esperanto
................................................................................
Kaj HXizkija diris:Facile estas por la ombro iri antauxen je dek gradoj; ne, la ombro iru returne je dek gradoj.
................................................................................
TOINEN KUNINGASTEN KIRJA 20:10 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Ja Hiskia sanoi: se on keviä, että varjo käy edeskäsin kymmenen piirtoa: ei, mutta että hän kävis kymmenen piirtoa takaperin.
................................................................................
TOINEN KUNINGASTEN KIRJA 20:10 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Hiskia sanoi: "Varjon on helppo pidetä kymmenen astetta. Ei, vaan siirtyköön varjo takaisin kymmenen astetta."
................................................................................
2 Kings 20:10 Greek OT: Septuagint
................................................................................
και ειπεν εζεκιας κουφον την σκιαν κλιναι δεκα βαθμους ουχι αλλ' επιστραφητω η σκια δεκα βαθμους εις τα οπισω
................................................................................
2 Kings 20:10 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
kai eipen ezekias kouphon tēn skian klinai deka bathmous ouchi ang' epistraphētō ē skia deka bathmous eis ta opisō
................................................................................
kai eipen ezekias kouphon tEn skian klinai deka bathmous ouchi ang' epistraphEtO E skia deka bathmous eis ta opisO

................................................................................
2 Wa 20:10 Haitian Creole Bible
................................................................................
Ezekyas di l': --Se bagay fasil pou lonbraj la mache annavan sou dis ti mak. L'ap pi difisil pou l' fè bak sou dis ti mak.
................................................................................
ﺍﻟﻤﻠﻮﻙ ﺍﻟﺜﺎﻧﻲ 20:10 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
فقال حزقيا انه يسير على الظل ان يمتد عشر درجات. لا بل يرجع الظل الى الوراء عشر درجات.
................................................................................
מלכים ב 20:10 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
ויאמר יחזקיהו נקל לצל לנטות עשר מעלות לא כי ישוב הצל אחרנית עשר מעלות׃
................................................................................
מלכים ב 20:10 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וַיֹּ֙אמֶר֙ יְחִזְקִיָּ֔הוּ נָקֵ֣ל לַצֵּ֔ל לִנְטֹ֖ות עֶ֣שֶׂר מַעֲלֹ֑ות לֹ֣א כִ֔י יָשׁ֥וּב הַצֵּ֛ל אֲחֹרַנִּ֖ית עֶ֥שֶׂר מַעֲלֹֽות׃
................................................................................
מלכים ב 20:10 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
ויאמר יחזקיהו נקל לצל לנטות עשר מעלות לא כי ישוב הצל אחרנית עשר מעלות׃
................................................................................
מלכים ב 20:10 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַיֹּאמֶר יְחִזְקִיָּהוּ נָקֵל לַצֵּל לִנְטֹות עֶשֶׂר מַעֲלֹות לֹא כִי יָשׁוּב הַצֵּל אֲחֹרַנִּית עֶשֶׂר מַעֲלֹות׃
................................................................................
מלכים ב 20:10 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
י ויאמר יחזקיהו נקל לצל לנטות עשר מעלות לא כי ישוב הצל אחרנית עשר מעלות
................................................................................
מלכים ב 20:10 Hebrew Bible
................................................................................
ויאמר יחזקיהו נקל לצל לנטות עשר מעלות לא כי ישוב הצל אחרנית עשר מעלות׃
2 Re 20:10 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Ezechia rispose: "E’ cosa facile che l’ombra s’allunghi per dieci gradini; no; l’ombra retroceda piuttosto di dieci gradini".
................................................................................
2 RAJA-RAJA 20:10 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Maka titah raja Hizkia: Mudah juga bayang itu lalu ke hadapan sepuluh tapak, jangan begitu, melainkan hendaklah bayang itu undur ke belakang sepuluh tapak.
................................................................................
열왕기하 20:10 Korean
................................................................................
히스기야가 대답하되 그림자가 십도를 나아가기는 쉬우니 그리할 것이 아니라 십도가 물러갈 것이니이다
................................................................................
Antroji Karaliø knyga 20:10 Lithuanian
................................................................................
Ezekijas atsakė: “Lengva šešėliui pailgėti dešimt laipsnių.Tegul jis grįžta dešimt laipsnių atgal”.
................................................................................
2 Kings 20:10 Maori
................................................................................
Ano ra ko Hetekia, He mea noa iho kia tekau nga nekehanga e neke atu ai te atarangi; erangi kia tekau nga nekehanga e hoki ai te atarangi ki muri.
................................................................................
2 Kongebok 20:10 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Esekias sa: Det er en lett sak for skyggen å strekke sig ti streker frem; nei, skyggen skal gå ti streker tilbake.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
I rzekł Ezechyjasz: Snadniej może cień postąpić na dół na dziesięć stopni, tego nie chcę; ale niech się wróci cień na wstecz na dziesięć stopni.
................................................................................
2 Reis 20:10 Portugese Bible
................................................................................
Então disse Ezequias: É fácil que a sombra decline dez graus; não seja assim, antes volte a sombra dez graus atrás.   
................................................................................
2 Imparati 20:10 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Ezechia a răspuns: ,,Nu este mare lucru ca umbra să treacă înainte peste zece trepte; ci mai bine să se dea înapoi cu zece trepte.``
................................................................................
4-я Царств 20:10 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
И сказал Езекия: легко тени подвинуться вперед на десять ступеней; нет, пусть воротится тень назад на десять ступеней.
................................................................................
4-я Царств 20:10 Russian koi8r
................................................................................
И сказал Езекия: легко тени подвинуться вперед на десять ступеней; нет, пусть воротится тень назад на десять ступеней.[]
................................................................................
2 Reyes 20:10 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Y Ezequías respondió: "Es fácil que la sombra decline diez grados; pero no que la sombra vuelva atrás diez grados."
................................................................................
2 Reyes 20:10 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Y Ezechîas respondió: Fácil cosa es que la sombra decline diez grados: pero, que la sombra vuelva atrás diez grados.
................................................................................
2 Reyes 20:10 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Y Ezequías respondió: Fácil cosa es que la sombra decline diez grados; pero, no que la sombra vuelva atrás diez grados.
................................................................................
2 Reyes 20:10 Spanish: Modern
................................................................................
Ezequías respondió: --Es cosa fácil que la sombra avance diez gradas; pero no que retroceda diez gradas.
................................................................................
2 Kungaboken 20:10 Swedish (1917)
................................................................................
Hiskia sade: »Det är lätt för skuggan att sträcka sig tio steg framåt. Nej, låt skuggan gå tio steg tillbaka.»
................................................................................
2 Kings 20:10 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
At sumagot si Ezechias, Magaang bagay sa anino na kumiling ng sangpung grado: hindi, kundi pahulihin ang anino ng sangpung grado.
................................................................................
2 Krallar 20:10 Turkish
................................................................................
Hizkiya, ‹‹Gölgenin on basamak uzaması kolaydır, on basamak kısalsın›› demişti.
................................................................................
2 Caùc Vua 20:10 Vietnamese (1934)
................................................................................
Ê-xê-chia đáp: Bóng tới trước mười độ thì chẳng khó gì; không! thà nó lui lại sau mười độ thì hơn.
................................................................................
2 Re 20:10 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Ed Ezechia disse: Egli è leggier cosa che l’ombra dichini per dieci gradi; questo no; anzi ritorni l’ombra dieci gradi indietro.
................................................................................
2 RAJA-RAJA 20:10 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Hizkia berkata, "Untuk membuat bayangan itu maju 10 garis, mudah saja. Karena itu buatlah dia mundur 10 garis."
................................................................................
2 RAJA-RAJA 20:10 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Hizkia berkata: "Itu perkara ringan bagi bayang-bayang itu untuk memanjang sepuluh tapak! Sebaliknya, biarlah bayang-bayang itu mundur ke belakang sepuluh tapak."
................................................................................
Backward .......... Decline .......... Degrees .......... Easy .......... Forward .......... Hezekiah .......... Hezeki'ah .......... Incline .......... Light .......... Matter .......... Rather .......... Shadow .......... Simple .......... Steps .......... Ten .......... Turn
................................................................................
Backward .......... Decline .......... Degrees .......... Easy .......... Forward .......... Hezekiah .......... Hezeki'ah .......... Incline .......... Light .......... Matter .......... Rather .......... Shadow .......... Simple .......... Steps .......... Ten .......... Turn
................................................................................
Alphabetical: a .......... answered .......... back .......... backward .......... but .......... decline .......... easy .......... for .......... forward .......... go .......... have .......... Hezekiah .......... is .......... It .......... let .......... matter .......... no .......... Rather .......... said .......... shadow .......... simple .......... So .......... steps .......... ten .......... the .......... to .......... turn
................................................................................
OT History
................................................................................
............... (2Ki ............... iiKi ............... ii ............... ki ............... 2 ............... kg ............... 2kg ............... 2 ............... king ............... 2k ............... iik ............... 2nd) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... 2K ............... 2K20 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 10
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible