2 Samuel 2:12
New American Standard Bible (©1995)
Now Abner the son of Ner, went out from Mahanaim to Gibeon with the servants of Ish-bosheth the son of Saul.

2 Samuel 2:12 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ ἐξῆλθεν αβεννηρ υἱὸς νηρ καὶ οἱ παῖδες ιεβοσθε υἱοῦ σαουλ ἐκ μαναεμ εἰς γαβαων

שמואל ב 2:12 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַיֵּצֵא אַבְנֵר בֶּן־נֵר וְעַבְדֵי אִישׁ־בֹּשֶׁת בֶּן־שָׁאוּל מִמַּחֲנַיִם גִּבְעֹונָה׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
egressusque Abner filius Ner et pueri Hisboseth filii Saul de Castris in Gabaon
................................................................................
2 Samuel 2:12 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Abner, hijo de Ner, salió de Mahanaim a Gabaón con los siervos de Is-boset, hijo de Saúl.
................................................................................
2 Samuel 2:12 German: Luther (1912)
................................................................................
Und Abner, der Sohn Ners, zog aus samt den Knechten Is-Boseths, des Sohnes Sauls, von Mahanaim, gen Gibeon;
................................................................................
2 Samuel 2:12 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Abner, fils de Ner, et les gens d'Isch-Boscheth, fils de Saül, sortirent de Mahanaïm pour marcher sur Gabaon.
................................................................................
撒 母 耳 記 下 2:12 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
尼 珥 的 儿 子 押 尼 珥 和 扫 罗 的 儿 子 伊 施 波 设 的 仆 人 从 玛 哈 念 出 来 , 往 基 遍 去 。
................................................................................
King James Bible
And Abner the son of Ner, and the servants of Ishbosheth the son of Saul, went out from Mahanaim to Gibeon.

American King James Version
And Abner the son of Ner, and the servants of Ishbosheth the son of Saul, went out from Mahanaim to Gibeon.

American Standard Version
And Abner the son of Ner, and the servants of Ish-bosheth the son of Saul, went out from Mahanaim to Gibeon.

Bible in Basic English
And Abner, the son of Ner, with the servants of Saul's son Ish-bosheth, went out from Mahanaim to Gibeon.

Douay-Rheims Bible
And Abner the son of Ner, and the servants of Isboseth the son of Saul, went out from the camp to Gabaon

Darby Bible Translation
And Abner the son of Ner, and the servants of Ishbosheth the son of Saul, went out from Mahanaim to Gibeon.

English Revised Version
And Abner the son of Ner, and the servants of Ish-bosheth the son of Saul, went out from Mahanaim to Gibeon.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
Ner's son Abner and the officers of Saul's son Ishbosheth went from Mahanaim to Gibeon.

Webster's Bible Translation
And Abner the son of Ner, and the servants of Ish-bosheth the son of Saul, went out from Mahanaim to Gibeon.

World English Bible
Abner the son of Ner, and the servants of Ishbosheth the son of Saul, went out from Mahanaim to Gibeon.

Young's Literal Translation
And Abner son of Ner goeth out, and servants of Ish-Bosheth son of Saul, from Mahanaim to Gibeon.
................................................................................
撒 母 耳 記 下 2:12 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
尼 珥 的 兒 子 押 尼 珥 和 掃 羅 的 兒 子 伊 施 波 設 的 僕 人 從 瑪 哈 念 出 來 , 往 基 遍 去 。
................................................................................
2 Samuel 2:12 French: Darby
................................................................................
Et Abner, fils de Ner, et les serviteurs d'Ish-Bosheth, fils de Saül, sortirent de Mahanaïm vers Gabaon;
................................................................................
2 Samuel 2:12 French: Martin (1744)
................................................................................
Or Abner fils de Ner, et les gens d'Is-boseth fils de Saül, sortirent de Mahanajim, vers Gabaon.
................................................................................
2 Samuel 2:12 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Or Abner, fils de Ner, et les gens d'Ishbosheth, fils de Saül, sortirent de Mahanaïm pour marcher vers Gabaon.
................................................................................
2 Samuel 2:12 German: Luther (1545)
................................................................................
Und Abner, der Sohn Ners, zog aus samt den Knechten Isboseths, des Sohns Sauls, aus dem Heer gen Gibeon;
................................................................................
2 Samuel 2:12 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Und Abner, der Sohn Ners, und die Knechte Isboseths, des Sohnes Sauls, zogen aus von Machanaim nach Gibeon;

2 i Samuelit 2:12 Albanian
................................................................................
Ndërkaq Abneri, bir i Nerit, dhe shërbëtorët e Ish-Boshethit, birit të Saulit, lëvizën nga Mahanaim në drejtim të Gabaonit.
................................................................................
2 Царе 2:12 Bulgarian
................................................................................
И тъй, Авенир Нировият син, и слугите на Исвостея Сауловия син, отидоха от Маханаим в Гаваон.
................................................................................
2 Samuel 2:12 Croatian Bible
................................................................................
Potom iziđe Abner, Nerov sin, s ljudima Šaulova sina Išbaala iz Mahanajima prema Gibeonu.
................................................................................
Druhá Samuelova 2:12 Czech BKR
................................................................................
Potom vytáhl Abner syn Nerův, a služebníci Izbozeta syna Saulova z Mahanaim do Gabaon.
................................................................................
2 Samuel 2:12 Danish
................................................................................
Abner, Ne'rs Søn, drog med Isjbosjets, Sauls Søns, Folk fra Mahanajim til Gibeon;
................................................................................
2 Samuël 2:12 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Toen toog Abner, de zoon van Ner, uit, met de knechten van Isboseth, den zoon van Saul, van Mahanaim naar Gibeon.
................................................................................
2 Sámuel 2:12 Hungarian: Karoli
................................................................................
És elméne Abner, a Nér fia, és Isbósetnek, a Saul fiának szolgái Mahanáimból Gibeonba.
................................................................................
Samuel 2 2:12 Esperanto
................................................................................
Kaj Abner, filo de Ner, kun la servantoj de Isx-Bosxet, filo de Saul, eliris el Mahxanaim en Gibeonon.
................................................................................
TOINEN SAMUELIN KIRJA 2:12 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Ja Abner Nerin poika läksi ulos Isbosetin Saulin pojan palveliain kanssa Mahanaimista Gibeoniin.
................................................................................
TOINEN SAMUELIN KIRJA 2:12 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Abner, Neerin poika, ja Saulin pojan Iisbosetin palvelijat lähtivät Mahanaimista Gibeoniin.
................................................................................
2 Samuel 2:12 Greek OT: Septuagint
................................................................................
και εξηλθεν αβεννηρ υιος νηρ και οι παιδες ιεβοσθε υιου σαουλ εκ μαναεμ εις γαβαων
................................................................................
2 Samuel 2:12 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
kai exēlthen abennēr uios nēr kai oi paides iebosthe uiou saoul ek manaem eis gabaōn
kai exElthen abennEr uios nEr kai oi paides iebosthe uiou saoul ek manaem eis gabaOn

................................................................................
2 Samyèl 2:12 Haitian Creole Bible
................................................................................
Abnè leve ansanm ak moun Ichbochèt yo, yo kite lavil Manayim, y' ale lavil Gabawon.

ﺻﻤﻮﺋﻴﻞ ﺍﻟﺜﺎﻧﻲ 2:12 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
وخرج ابنير بن نير وعبيد ايشبوشث بن شاول من محنايم الى جبعون.
................................................................................
שמואל ב 2:12 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
ויצא אבנר בן־נר ועבדי איש־בשת בן־שאול ממחנים גבעונה׃
................................................................................
שמואל ב 2:12 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וַיֵּצֵא֙ אַבְנֵ֣ר בֶּן־נֵ֔ר וְעַבְדֵ֖י אִֽישׁ־בֹּ֣שֶׁת בֶּן־שָׁא֑וּל מִֽמַּחֲנַ֖יִם גִּבְעֹֽונָה׃
................................................................................
שמואל ב 2:12 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
ויצא אבנר בן־נר ועבדי איש־בשת בן־שאול ממחנים גבעונה׃
................................................................................
שמואל ב 2:12 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַיֵּצֵא אַבְנֵר בֶּן־נֵר וְעַבְדֵי אִישׁ־בֹּשֶׁת בֶּן־שָׁאוּל מִמַּחֲנַיִם גִּבְעֹונָה׃
................................................................................
שמואל ב 2:12 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
יב ויצא אבנר בן נר ועבדי איש בשת בן שאול ממחנים גבעונה
................................................................................
שמואל ב 2:12 Hebrew Bible
................................................................................
ויצא אבנר בן נר ועבדי איש בשת בן שאול ממחנים גבעונה׃
2 Samuele 2:12 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Or Abner, figliuolo di Ner, e la gente di Jsh-Bosheth, figliuolo di Saul, uscirono da Mahanaim per marciare verso Gabaon.
................................................................................
2 SAMUEL 2:12 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Hata, maka Abner bin Ner keluarlah serta dengan segala hamba Isyboset bin Saul itu, dari Mahanayim ke Gibeon.
................................................................................
사무엘하 2:12 Korean
................................................................................
넬의 아들 아브넬과 사울의 아들 이스보셋의 신복들은 마하나임에서 나와서 기브온에 이르고
................................................................................
Antroji Samuelio knyga 2:12 Lithuanian
................................................................................
Nero sūnus Abneras ir Sauliaus sūnus Išbošetas išėjo iš Machanaimo į Gibeoną.
................................................................................
2 Samuel 2:12 Maori
................................................................................
Na ka haere atu a Apanere tama a Nere, ratou ko nga tangata a Ihipohete tama a Haora, i Mahanaima ki Kipeono.
................................................................................
2 Samuel 2:12 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Abner, Ners sønn, tok ut fra Mahana'im med Isbosets, Sauls sønns folk og drog til Gibeon.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Potem wyszedł Abner, syn Nera, i słudzy Izboseta, syna Saulowego, z Machanaim do Gabaonu.
................................................................................
2 Samuel 2:12 Portugese Bible
................................................................................
Depois Abner, filho de Ner, com os servos de Isbosete, filho de Saul, saiu de Maanaim para Gibeão.   
................................................................................
2 Samuel 2:12 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Abner, fiul lui Ner, şi oamenii lui Iş-Boşet, fiul lui Saul, au ieşit din Mahanaim ca să meargă asupra Gabaonului.
................................................................................
2-я Царств 2:12 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
И вышел Авенир, сын Ниров, и слуги Иевосфея, сына Саулова, из Маханаима в Гаваон.
................................................................................
2-я Царств 2:12 Russian koi8r
................................................................................
И вышел Авенир, сын Ниров, и слуги Иевосфея, сына Саулова, из Маханаима в Гаваон.[]
................................................................................
2 Samuel 2:12 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Abner, hijo de Ner, salió de Mahanaim a Gabaón con los siervos de Isboset, hijo de Saúl.
................................................................................
2 Samuel 2:12 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Y Abner hijo de Ner salió de Mahanaim á Gabaón con los siervos de Is-boseth hijo de Saúl.
................................................................................
2 Samuel 2:12 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Y Abner hijo de Ner salió del real a Gabaón con los siervos de Is-boset hijo de Saúl.
................................................................................
2 Samuel 2:12 Spanish: Modern
................................................................................
Abner hijo de Ner y los siervos de Isboset hijo de Saúl fueron de Majanaim a Gabaón.
................................................................................
2 Samuelsbokem 2:12 Swedish (1917)
................................................................................
Och Abner, Ners son, drog ut med Sauls son Is-Bosets folk ifrån Mahanaim till Gibeon.
................................................................................
2 Samuel 2:12 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
At si Abner na anak ni Ner, at ang mga lingkod ni Is-boseth na anak ni Saul, ay nangapasa Gabaon mula sa Mahanaim.
................................................................................
2 Samuel 2:12 Turkish
................................................................................
Ner oğlu Avner, Saul oğlu İş-Boşetin adamlarıyla birlikte Mahanayimden Givona gitti.
................................................................................
2 Sa-mu-eân 2:12 Vietnamese (1934)
................................................................................
Vả, Áp-ne, con trai của Nê-rơ và các tôi tớ của Ích-bô-sết, con trai của Sau-lơ, ở Ma-ha-na-im kéo ra đặng đi đến Ga-ba-ôn.
................................................................................
2 Samuele 2:12 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
OR Abner, figliuol di Ner, uscì, con la gente d’Isboset, figliuolo di Saulle, di Mahanaim, e venne in Gabaon.
................................................................................
2 SAMUEL 2:12 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Pada suatu hari Abner pergi dari Mahanaim ke kota Gibeon, disertai oleh anak buah Isyboset.
................................................................................
2 SAMUEL 2:12 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Lalu Abner bin Ner dengan anak buah Isyboset bin Saul bergerak maju dari Mahanaim ke Gibeon.

Abner .......... Gibeon .......... Ishbosheth .......... Ish-Bosheth .......... Ish-Bo'sheth .......... Mahanaim .......... Mahana'im .......... Ner .......... Saul .......... Saul's .......... Servants .......... Together

Abner .......... Gibeon .......... Ishbosheth .......... Ish-Bosheth .......... Ish-Bo'sheth .......... Mahanaim .......... Mahana'im .......... Ner .......... Saul .......... Saul's .......... Servants .......... Together

Alphabetical: Abner .......... and .......... from .......... Gibeon .......... Ish-Bosheth .......... left .......... Mahanaim .......... men .......... Ner .......... Now .......... of .......... out .......... Saul .......... servants .......... son .......... the .......... to .......... together .......... went .......... with

OT History

............... (2Sa ............... iiSam ............... 2 ............... Sam ............... ii ............... sa ............... 2nd ............... samuel ............... ii ............... samuel ............... iisamuel ............... iisam ............... 2samuel ............... 2sam ............... 2sa ............... 2sa ............... 2s ............... 2sm ............... 2 ............... sm) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... 2S ............... 2S2 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 12

Scripturetext.com Multilingual Bible