New American Standard Bible (©1995) So all the elders of Israel came to the king at Hebron, and King David made a covenant with them before the LORD at Hebron; then they anointed David king over Israel.2 Samuel 5:3 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ καὶ ἔρχονται πάντες οἱ πρεσβύτεροι ισραηλ πρὸς τὸν βασιλέα εἰς χεβρων καὶ διέθετο αὐτοῖς ὁ βασιλεὺς δαυιδ διαθήκην ἐν χεβρων ἐνώπιον κυρίου καὶ χρίουσιν τὸν δαυιδ εἰς βασιλέα ἐπὶ πάντα ισραηλ שמואל ב 5:3 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels) ................................................................................ וַיָּבֹאוּ כָּל־זִקְנֵי יִשְׂרָאֵל אֶל־הַמֶּלֶךְ חֶבְרֹונָה וַיִּכְרֹת לָהֶם הַמֶּלֶךְ דָּוִד בְּרִית בְּחֶבְרֹון לִפְנֵי יְהוָה וַיִּמְשְׁחוּ אֶת־דָּוִד לְמֶלֶךְ עַל־יִשְׂרָאֵל׃ ף Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ venerunt quoque et senes de Israhel ad regem in Hebron et percussit cum eis rex David foedus in Hebron coram Domino unxeruntque David in regem super Israhel ................................................................................ 2 Samuel 5:3 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Vinieron, pues, todos los ancianos de Israel al rey en Hebrón, y el rey David hizo un pacto con ellos en Hebrón delante del SEÑOR; luego ungieron a David como rey sobre Israel. ................................................................................ 2 Samuel 5:3 German: Luther (1912) ................................................................................ Und es kamen alle Ältesten in Israel zum König gen Hebron. Und der König David machte mit ihnen einen Bund zu Hebron vor dem HERRN, und sie salbten David zum König über Israel. ................................................................................ 2 Samuel 5:3 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Ainsi tous les anciens d'Israël vinrent auprès du roi à Hébron, et le roi David fit alliance avec eux à Hébron, devant l'Eternel. Ils oignirent David pour roi sur Israël. ................................................................................ 撒 母 耳 記 下 5:3 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 於 是 以 色 列 的 长 老 都 来 到 希 伯 仑 见 大 卫 王 , 大 卫 在 希 伯 仑 耶 和 华 面 前 与 他 们 立 约 , 他 们 就 膏 大 卫 作 以 色 列 的 王 。 ................................................................................ King James Bible So all the elders of Israel came to the king to Hebron; and king David made a league with them in Hebron before the LORD: and they anointed David king over Israel. American King James Version So all the elders of Israel came to the king to Hebron; and king David made a league with them in Hebron before the LORD: and they anointed David king over Israel. American Standard Version So all the elders of Israel came to the king to Hebron; and king David made a covenant with them in Hebron before Jehovah: and they anointed David king over Israel. Bible in Basic English So all the responsible men of Israel came to the king at Hebron; and King David made an agreement with them in Hebron before the Lord: and they put the holy oil on David and made him king over Israel. Douay-Rheims Bible The ancients also of Israel came to the king to Hebron, and king David made a league with them in Hebron before the Lord: and they anointed David to be king over Israel. Darby Bible Translation And all the elders of Israel came to the king to Hebron; and king David made a covenant with them in Hebron before Jehovah; and they anointed David king over Israel. English Revised Version So all the elders of Israel came to the king to Hebron; and king David made a covenant with them in Hebron before the LORD: and they anointed David king over Israel. GOD'S WORD® Translation (©1995) All the leaders of Israel had come to Hebron. King David made an agreement with them at Hebron in front of the LORD. So they anointed David king of Israel. Webster's Bible Translation So all the elders of Israel came to the king to Hebron; and king David made a league with them in Hebron before the LORD: and they anointed David king over Israel. World English Bible So all the elders of Israel came to the king to Hebron; and king David made a covenant with them in Hebron before Yahweh; and they anointed David king over Israel. Young's Literal Translation And all the elders of Israel come unto the king, to Hebron, and king David maketh with them a covenant in Hebron before Jehovah, and they anoint David for king over Israel. ................................................................................ 撒 母 耳 記 下 5:3 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 於 是 以 色 列 的 長 老 都 來 到 希 伯 崙 見 大 衛 王 , 大 衛 在 希 伯 崙 耶 和 華 面 前 與 他 們 立 約 , 他 們 就 膏 大 衛 作 以 色 列 的 王 。 ................................................................................ 2 Samuel 5:3 French: Darby ................................................................................ Et tous les anciens d'Israël vinrent vers le roi à Hébron; et le roi David fit alliance avec eux à Hébron, devant l'Éternel; et ils oignirent David pour roi sur Israël. ................................................................................ 2 Samuel 5:3 French: Martin (1744) ................................................................................ Tous les Anciens donc d'Israël vinrent vers le Roi à Hébron; et le Roi David traita alliance avec eux à Hébron devant l'Eternel; et ils oignirent David pour Roi sur Israël. ................................................................................ 2 Samuel 5:3 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Tous les anciens d'Israël vinrent donc vers le roi à Hébron; et le roi David fit alliance avec eux à Hébron devant l'Éternel; et ils oignirent David pour roi sur Israël. ................................................................................ 2 Samuel 5:3 German: Luther (1545) ................................................................................ Und es kamen alle Ältesten in Israel zum Könige gen Hebron. Und der König David machte mit ihnen einen Bund zu Hebron vor dem HERRN; und sie salbeten David zum Könige über Israel. ................................................................................ 2 Samuel 5:3 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Und alle Ältesten Israels kamen zu dem König nach Hebron, und der König David machte einen Bund mit ihnen zu Hebron, vor Jehova; und sie salbten David zum König über Israel. | 2 i Samuelit 5:3 Albanian ................................................................................ Kështu tërë pleqtë e Izraelit erdhën te mbreti në Hebron dhe mbreti David lidhi një aleancë me ta në Hebron para Zotit, dhe ata e vajosën Davidin mbret të Izraelit. ................................................................................ 2 Царе 5:3 Bulgarian ................................................................................ И така, всичките Израилеви старейшини дойдоха при царя в Хеврон, и цар Давид направи завет с тях пред Господа в Хеврон; и те помазаха Давида цар над Израиля. ................................................................................ 2 Samuel 5:3 Croatian Bible ................................................................................ Tako dođoše sve izraelske starješine kralju u Hebron, a kralj David sklopi s njima savez u Hebronu pred Jahvom; i pomazaše Davida za kralja nad Izraelom. ................................................................................ Druhá Samuelova 5:3 Czech BKR ................................................................................ Přišli také všickni starší Izraelští k králi do Hebronu, a učinil s nimi král David smlouvu v Hebronu před Hospodinem. I pomazali Davida za krále nad Izraelem. ................................................................................ 2 Samuel 5:3 Danish ................................................................................ Og alle Israels Ældste kom til Kongen i Hebron, og Kong David sluttede i Hebron Pagt med dem for HERRENs Åsyn, og de salvede David til Konge over Israel. ................................................................................ 2 Samuël 5:3 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Alzo kwamen alle oudsten van Israel tot den koning te Hebron; en de koning David maakte een verbond met hen te Hebron, voor het aangezicht des HEEREN; en zij zalfden David tot koning over Israel. ................................................................................ 2 Sámuel 5:3 Hungarian: Karoli ................................................................................ Eljövének azért Izráelnek minden vénei a királyhoz Hebronba, és frigyet tõn velek Dávid király Hebronban az Úr elõtt, és királylyá kenék Dávidot Izráel felett. ................................................................................ Samuel 2 5:3 Esperanto ................................................................................ Kaj venis cxiuj plejagxuloj de Izrael al la regxo en HXebronon, kaj la regxo David faris kun ili interligon en HXebron antaux la Eternulo; kaj ili sanktoleis Davidon regxo super Izrael. ................................................................................ TOINEN SAMUELIN KIRJA 5:3 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Ja kaikki kansan vanhimmat Israelista tulivat kuninkaan tykö Hebroniin, ja kuningas David teki heidän kanssansa liiton Herran edessä Hebronissa; ja he voitelivat Davidin Israelin kuninkaaksi. ................................................................................ TOINEN SAMUELIN KIRJA 5:3 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Ja kaikki Israelin vanhimmat tulivat kuninkaan tykö Hebroniin, ja kuningas Daavid teki heidän kanssaan liiton Hebronissa, Herran edessä; ja sitten he voitelivat Daavidin Israelin kuninkaaksi. ................................................................................ 2 Samuel 5:3 Greek OT: Septuagint ................................................................................ και ερχονται παντες οι πρεσβυτεροι ισραηλ προς τον βασιλεα εις χεβρων και διεθετο αυτοις ο βασιλευς δαυιδ διαθηκην εν χεβρων ενωπιον κυριου και χριουσιν τον δαυιδ εις βασιλεα επι παντα ισραηλ ................................................................................ 2 Samuel 5:3 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ kai erchontai pantes oi presbuteroi israēl pros ton basilea eis chebrōn kai dietheto autois o basileus dauid diathēkēn en chebrōn enōpion kuriou kai chriousin ton dauid eis basilea epi panta israēl kai erchontai pantes oi presbuteroi israEl pros ton basilea eis chebrOn kai dietheto autois o basileus dauid diathEkEn en chebrOn enOpion kuriou kai chriousin ton dauid eis basilea epi panta israEl ................................................................................ 2 Samyèl 5:3 Haitian Creole Bible ................................................................................ Se konsa tout chèf fanmi pèp Izrayèl yo vin jwenn David lavil Ebwon. Yo pase yon kontra avè l' devan Seyè a. Yo fè seremoni, yo mete l' wa sou pèp Izrayèl la tou.ﺻﻤﻮﺋﻴﻞ ﺍﻟﺜﺎﻧﻲ 5:3 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ وجاء جميع شيوخ اسرائيل الى الملك الى حبرون فقطع الملك داود معهم عهدا في حبرون امام الرب ومسحوا داود ملكا على اسرائيل ................................................................................ שמואל ב 5:3 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ ויבאו כל־זקני ישראל אל־המלך חברונה ויכרת להם המלך דוד ברית בחברון לפני יהוה וימשחו את־דוד למלך על־ישראל׃ ף ................................................................................ שמואל ב 5:3 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ וַ֠יָּבֹאוּ כָּל־זִקְנֵ֨י יִשְׂרָאֵ֤ל אֶל־הַמֶּ֙לֶךְ֙ חֶבְרֹ֔ונָה וַיִּכְרֹ֣ת לָהֶם֩ הַמֶּ֨לֶךְ דָּוִ֥ד בְּרִ֛ית בְּחֶבְרֹ֖ון לִפְנֵ֣י יְהוָ֑ה וַיִּמְשְׁח֧וּ אֶת־דָּוִ֛ד לְמֶ֖לֶךְ עַל־יִשְׂרָאֵֽל׃ פ ................................................................................ שמואל ב 5:3 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ ויבאו כל־זקני ישראל אל־המלך חברונה ויכרת להם המלך דוד ברית בחברון לפני יהוה וימשחו את־דוד למלך על־ישראל׃ פ ................................................................................ שמואל ב 5:3 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ וַיָּבֹאוּ כָּל־זִקְנֵי יִשְׂרָאֵל אֶל־הַמֶּלֶךְ חֶבְרֹונָה וַיִּכְרֹת לָהֶם הַמֶּלֶךְ דָּוִד בְּרִית בְּחֶבְרֹון לִפְנֵי יְהוָה וַיִּמְשְׁחוּ אֶת־דָּוִד לְמֶלֶךְ עַל־יִשְׂרָאֵל׃ פ ................................................................................ שמואל ב 5:3 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ ג ויבאו כל זקני ישראל אל המלך חברונה ויכרת להם המלך דוד ברית בחברון לפני יהוה וימשחו את דוד למלך על ישראל {ס} ................................................................................ שמואל ב 5:3 Hebrew Bible ................................................................................ ויבאו כל זקני ישראל אל המלך חברונה ויכרת להם המלך דוד ברית בחברון לפני יהוה וימשחו את דוד למלך על ישראל׃ | 2 Samuele 5:3 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Così tutti gli anziani d’Israele vennero dal re a Hebron, e il re Davide fece alleanza con loro a Hebron in presenza dell’Eterno; ed essi unsero Davide come re d’Israele. ................................................................................ 2 SAMUEL 5:3 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Demikianpun segala tua-tua Israel datang menghadap baginda ke Heberon, lalu berjanji-janjianlah Daud dengan mereka itu di Heberon di hadapan hadirat Tuhan, maka disiramnya Daud akan raja atas orang Israel. ................................................................................ 사무엘하 5:3 Korean ................................................................................ 이에 이스라엘 모든 장로가 헤브론에 이르러 왕에게 나아오매 다윗왕이 헤브론에서 여호와 앞에서 저희와 언약을 세우매 저희가 다윗에게 기름을 부어 이스라엘 왕을 삼으니라 ................................................................................ Antroji Samuelio knyga 5:3 Lithuanian ................................................................................ Visi Izraelio vyresnieji atėjo pas karalių į Hebroną. Karalius Dovydas sudarė su jais Hebrone sąjungą Viešpaties akivaizdoje. Jie patepė Dovydą Izraelio karaliumi. ................................................................................ 2 Samuel 5:3 Maori ................................................................................ Na ka haere nga kaumatua katoa o Iharaira ki te kingi, ki Heperona, a ka whakaritea he kawenata e te kingi, e Rawiri, ki a ratou ki Heperona, ki te aroaro o Ihowa: a whakawahia ana e ratou a Rawiri hei kingi mo Iharaira. ................................................................................ 2 Samuel 5:3 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Og alle Israels eldste kom til kongen i Hebron, og kong David gjorde en pakt med dem i Hebron for Herrens åsyn; og de salvet David til konge over Israel. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ A tak wszyscy starsi Izraelscy przyszli do króla do Hebronu; i uczynił z nimi król Dawid przymierze w Hebronie przed Panem; i pomazali Dawida za króla nad Izraelem. ................................................................................ 2 Samuel 5:3 Portugese Bible ................................................................................ Assim, pois, todos os anciãos de Israel vieram ter com o rei em Hebrom; e o rei Davi fez aliança com eles em Hebrom, perante o Senhor; e ungiram a Davi rei sobre Israel. ................................................................................ 2 Samuel 5:3 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Astfel toţi bătrînii lui Israel au venit la împărat în Hebron, şi împăratul David a făcut legămînt cu ei la Hebron, înaintea... Domnului. Şi au uns pe David împărat peste Israel. ................................................................................ 2-я Царств 5:3 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ И пришли все старейшины Израиля к царю в Хеврон, и заключил с нимицарь Давид завет в Хевроне пред Господом; и помазали Давида в царя над Израилем. ................................................................................ 2-я Царств 5:3 Russian koi8r ................................................................................ И пришли все старейшины Израиля к царю в Хеврон, и заключил с ними царь Давид завет в Хевроне пред Господом; и помазали Давида в царя над Израилем.[] ................................................................................ 2 Samuel 5:3 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Vinieron, pues, todos los ancianos de Israel al rey en Hebrón, y el rey David hizo un pacto con ellos en Hebrón delante del SEÑOR; luego ungieron a David como rey sobre Israel. ................................................................................ 2 Samuel 5:3 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Vinieron pues todos los ancianos de Israel al rey en Hebrón, y el rey David hizo con ellos alianza en Hebrón delante de Jehová; y ungieron á David por rey sobre Israel. ................................................................................ 2 Samuel 5:3 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Vinieron, pues, todos los ancianos de Israel al rey en Hebrón, y el rey David hizo con ellos alianza en Hebrón delante del SEÑOR; y ungieron a David por rey sobre Israel. ................................................................................ 2 Samuel 5:3 Spanish: Modern ................................................................................ Fueron, pues, todos los ancianos de Israel al rey, en Hebrón. Y el rey David hizo un pacto con ellos en Hebrón, delante de Jehovah. Entonces ungieron a David como rey sobre Israel. ................................................................................ 2 Samuelsbokem 5:3 Swedish (1917) ................................................................................ När så alla de äldste i Israel kommo till konungen i Hebron, slöt konung David ett förbund med dem där i Hebron, inför HERREN; och sedan smorde de David till konung över Israel. ................................................................................ 2 Samuel 5:3 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Sa gayo'y nagsiparoon ang lahat ng mga matanda sa Israel sa hari sa Hebron: at ang haring si David ay nakipagtipan sa kanila sa Hebron sa harap ng Panginoon: at kanilang pinahiran ng langis si David na maging hari sa Israel. ................................................................................ 2 Samuel 5:3 Turkish ................................................................................ İsrailin bütün ileri gelenleri Hevrona, Kral Davutun yanına gelince, kral RABbin önünde orada onlarla bir antlaşma yaptı. Onlar da Davutu İsrail Kralı olarak meshettiler. ................................................................................ 2 Sa-mu-eân 5:3 Vietnamese (1934) ................................................................................ Vậy, hết thảy các trưởng lão Y-sơ-ra-ên đến cùng vua tại Hếp-rôn, vua Ða-vít lập giao ước với họ tại Hếp-rôn, trước mặt Ðức Giê-hô-va, và chúng xức dầu cho Ða-vít làm vua của Y-sơ-ra-ên. ................................................................................ 2 Samuele 5:3 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Così tutti gli Anziani d’Israele vennero al re, in Hebron; e il re Davide patteggiò con loro in Hebron, in presenza del Signore. Ed essi unsero Davide per re sopra Israele. ................................................................................ 2 SAMUEL 5:3 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Daud membuat perjanjian dengan pemimpin-pemimpin Israel itu di Hebron, lalu mereka melantik dia menjadi raja Israel. ................................................................................ 2 SAMUEL 5:3 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Maka datanglah semua tua-tua Israel menghadap raja di Hebron, lalu raja Daud mengadakan perjanjian dengan mereka di Hebron di hadapan TUHAN; kemudian mereka mengurapi Daud menjadi raja atas Israel.Agreement .......... Anoint .......... Anointed .......... Compact .......... Covenant .......... David .......... Elders .......... Hebron .......... Holy .......... Israel .......... League .......... Maketh .......... Oil .......... Responsible Agreement .......... Anoint .......... Anointed .......... Compact .......... Covenant .......... David .......... Elders .......... Hebron .......... Holy .......... Israel .......... League .......... Maketh .......... Oil .......... Responsible Alphabetical: a .......... all .......... and .......... anointed .......... at .......... before .......... came .......... come .......... compact .......... covenant .......... David .......... elders .......... had .......... Hebron .......... Israel .......... King .......... LORD .......... made .......... of .......... over .......... So .......... the .......... them .......... then .......... they .......... to .......... When .......... with OT History ............... (2Sa ............... iiSam ............... 2 ............... Sam ............... ii ............... sa ............... 2nd ............... samuel ............... ii ............... samuel ............... iisamuel ............... iisam ............... 2samuel ............... 2sam ............... 2sa ............... 2sa ............... 2s ............... 2sm ............... 2 ............... sm) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... 2S ............... 2S5 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 3 Scripturetext.com Multilingual Bible |