New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ So he listened to them in this matter and tested them for ten days. ................................................................................ Daniel 1:14 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ καὶ ἐχρήσατο αὐτοῖς τὸν τρόπον τοῦτον καὶ ἐπείρασεν αὐτοὺς ἡμέρας δέκα ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ qui audito sermone huiuscemodi temptavit eos diebus decem ................................................................................ Daniel 1:14 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Los escuchó, pues, en esto y los puso a prueba por diez días. ................................................................................ Daniel 1:14 German: Luther (1912) ................................................................................ Und er gehorchte ihnen darin und versuchte es mit ihnen zehn Tage. ................................................................................ Daniel 1:14 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Il leur accorda ce qu'ils demandaient, et les éprouva pendant dix jours. ................................................................................ 但 以 理 書 1:14 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 委 办 便 允 准 他 们 这 件 事 , 试 看 他 们 十 天 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ So he consented to them in this matter, and proved them ten days. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ So he consented to them in this matter, and proved them ten days. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ So he hearkened unto them in this matter, and proved them ten days. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ So he gave ear to them in this thing and put them to the test for ten days. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ And when he had heard these words, he tried them for ten days. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ And he hearkened unto them in this matter, and proved them ten days. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ So he hearkened unto them in this matter, and proved them ten days. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ The supervisor listened to them about this matter and tested them for ten days. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ So he consented to them in this matter, and proved them ten days. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ So he listened to them in this matter, and proved them ten days. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ And he hearkeneth to them, to this word, and trieth them ten days: ................................................................................ 但 以 理 書 1:14 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 委 辦 便 允 准 他 們 這 件 事 , 試 看 他 們 十 天 。 ................................................................................ 但 以 理 書 1:14 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 吃素喝水健康更佳看管他們的人就允准他們的這個要求,試試他們十天。 ................................................................................ 但 以 理 書 1:14 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 吃素喝水健康更佳看管他们的人就允准他们的这个要求,试试他们十天。 ................................................................................ Daniel 1:14 French: Darby ................................................................................ Et il les écoutera dans cette affaire, et les mit à l'épreuve, dix jours; ................................................................................ Daniel 1:14 French: Martin (1744) ................................................................................ Et il leur accorda cela, et les éprouva pendant dix jours. ................................................................................ Daniel 1:14 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Alors il leur accorda cela, et les éprouva pendant dix jours. ................................................................................ Daniel 1:14 German: Luther (1545) ................................................................................ Und er gehorchte ihnen darin und versuchte es mit ihnen zehn Tage. ................................................................................ Daniel 1:14 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Und er hörte auf sie in dieser Sache und versuchte es zehn Tage mit ihnen. | Danieli 1:14 Albanian ................................................................................ Ai e pranoi këtë propozim të tyre dhe i vuri në provë dhjetë ditë. ................................................................................ Данаил 1:14 Bulgarian ................................................................................ И той ги послуша в това нещо, и ги опита десет дни. ................................................................................ Daniel 1:14 Croatian Bible ................................................................................ On pristade i stavi ih na kušnju deset dana. ................................................................................ Daniele 1:14 Czech BKR ................................................................................ I uposlechl jich v té věci, a zkusil jich za deset dní. ................................................................................ Daniel 1:14 Danish ................................................................................ Han føjede dem da heri og prøvede det med dem i ti Dage. ................................................................................ Daniël 1:14 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Toen hoorde hij hen in deze zaak, en hij beproefde ze tien dagen. ................................................................................ Dániel 1:14 Hungarian: Karoli ................................................................................ És engede nékik ebben a dologban, és próbát tõn velük tíz napig. ................................................................................ Daniel 1:14 Esperanto ................................................................................ Li obeis ilin en tio kaj faris kun ili provon dum dek tagoj. ................................................................................ DANIEL 1:14 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Ja hän totteli heitä siinä, ja koetteli heitä kymmenen päivää. ................................................................................ DANIEL 1:14 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Ja hän kuuli heitä tässä asiassa ja koetteli heitä kymmenen päivää. ................................................................................ Daniel 1:14 Greek OT: Septuagint ................................................................................ και εχρησατο αυτοις τον τροπον τουτον και επειρασεν αυτους ημερας δεκα ................................................................................ Daniel 1:14 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ kai echrēsato autois ton tropon touton kai epeirasen autous ēmeras deka ................................................................................ kai echrEsato autois ton tropon touton kai epeirasen autous Emeras deka ................................................................................ Danyèl 1:14 Haitian Creole Bible ................................................................................ Gad la dakò pou l' ba yo yon chans pandan dis jou. ................................................................................
ﺩﺍﻧﻴﺎﻝ 1:14 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ فسمع لهم هذا الكلام وجربهم عشرة ايام. ................................................................................ דניאל 1:14 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ וישמע להם לדבר הזה וינסם ימים עשרה׃ ................................................................................ דניאל 1:14 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ וַיִּשְׁמַ֥ע לָהֶ֖ם לַדָּבָ֣ר הַזֶּ֑ה וַיְנַסֵּ֖ם יָמִ֥ים עֲשָׂרָֽה׃ ................................................................................ דניאל 1:14 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ וישמע להם לדבר הזה וינסם ימים עשרה׃ ................................................................................ דניאל 1:14 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ וַיִּשְׁמַע לָהֶם לַדָּבָר הַזֶּה וַיְנַסֵּם יָמִים עֲשָׂרָה׃ ................................................................................ דניאל 1:14 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ יד וישמע להם לדבר הזה וינסם ימים עשרה ................................................................................ דניאל 1:14 Hebrew Bible ................................................................................ וישמע להם לדבר הזה וינסם ימים עשרה׃ | Daniele 1:14 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Quegli accordò loro quanto domandavano, e li mise alla prova per dieci giorni. ................................................................................ DANIEL 1:14 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Maka diluluskannya kehendak mereka itu, dicobanya akan mereka itu sepuluh hari lamanya. ................................................................................ 다니엘 1:14 Korean ................................................................................ 그가 그들의 말을 좇아 열흘을 시험하더니 ................................................................................ Danieliaus knyga 1:14 Lithuanian ................................................................................ Jis sutiko patenkinti šitą prašymą ir bandė juos dešimt dienų. ................................................................................ Daniel 1:14 Maori ................................................................................ Heoi ka whakaaetia e ia tenei mea a ratou, a kotahi tekau nga ra i whakamatauria ai ratou e ia. ................................................................................ Daniel 1:14 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Og han gjorde som de ønsket, og prøvde det med dem i ti dager. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ I usłuchał ich w tem, a doświadczył ich przez dziesięć dni. ................................................................................ Daniel 1:14 Portugese Bible ................................................................................ Assim ele lhes atendeu o pedido, e os experimentou dez dias. ................................................................................ Daniel 1:14 Romanian: Cornilescu ................................................................................ El i -a ascultat în privinţa aceasta, şi i -a încercat zece zile. ................................................................................ Даниил 1:14 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ Он послушался их в этом и испытывал их десять дней. ................................................................................ Даниил 1:14 Russian koi8r ................................................................................ Он послушался их в этом и испытывал их десять дней.[] ................................................................................ Daniel 1:14 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ El mayordomo los escuchó en esto y los puso a prueba por diez días. ................................................................................ Daniel 1:14 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Consintió pues con ellos en esto, y probó con ellos diez días. ................................................................................ Daniel 1:14 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Consintió, pues, con ellos en esto, y probó con ellos diez días. ................................................................................ Daniel 1:14 Spanish: Modern ................................................................................ Les escuchó en este asunto y los probó durante diez días. ................................................................................ Daniel 1:14 Swedish (1917) ................................................................................ Och han lyssnade till denna deras begäran och gjorde ett försök med dem i tio dagar. ................................................................................ Daniel 1:14 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Sa gayo'y dininig niya sila sa bagay na ito, at sinubok niya sila na sangpung araw. ................................................................................ Daniel 1:14 Turkish ................................................................................ Gözetici bu isteği kabul etti ve onlara on gün deneme fırsatı verdi. ................................................................................ Ña-ni-eân 1:14 Vietnamese (1934) ................................................................................ Ham-mên-xa nhậm lời họ xin, và thử họ trong mười ngày. ................................................................................ Daniele 1:14 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Ed egli acconsentì loro, e fece prova di essi per dieci giorni. ................................................................................ DANIEL 1:14 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Pengawal itu setuju dan mengadakan percobaan itu selama sepuluh hari. ................................................................................ DANIEL 1:14 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Didengarkannyalah permintaan mereka itu, lalu diadakanlah percobaan dengan mereka selama sepuluh hari. ................................................................................ Agreed .......... Consented .......... Ear .......... Hearkened .......... Hearkeneth .......... Matter .......... Proved .......... Ten .......... Test .......... Tested .......... Tried .......... Trieth .......... Word ................................................................................ Agreed .......... Consented .......... Ear .......... Hearkened .......... Hearkeneth .......... Matter .......... Proved .......... Ten .......... Test .......... Tested .......... Tried .......... Trieth .......... Word ................................................................................ Alphabetical: agreed .......... and .......... days .......... for .......... he .......... in .......... listened .......... matter .......... So .......... ten .......... tested .......... them .......... this .......... to ................................................................................ OT Prophets ................................................................................ ............... (Dan. ............... Da ............... Dn ............... Dl ............... d) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... D ............... D1 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 14 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |