New American Standard Bible (©1995) It even magnified itself to be equal with the Commander of the host; and it removed the regular sacrifice from Him, and the place of His sanctuary was thrown down.Daniel 8:11 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ ἕως ὁ ἀρχιστράτηγος ῥύσεται τὴν αἰχμαλωσίαν καὶ δι' αὐτὸν τὰ ὄρη τὰ ἀπ' αἰῶνος ἐρράχθη καὶ ἐξήρθη ὁ τόπος αὐτῶν καὶ θυσία καὶ ἔθηκεν αὐτὴν ἕως χαμαὶ ἐπὶ τὴν γῆν καὶ εὐωδώθη καὶ ἐγενήθη καὶ τὸ ἅγιον ἐρημωθήσεται Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ et usque ad principem fortitudinis magnificatus est et ab eo tulit iuge sacrificium et deiecit locum sanctificationis eius ................................................................................ Daniel 8:11 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Se engrandeció hasta igualarse con el Jefe del ejército, le quitó su sacrificio continuo y fue derribado el lugar de su santuario. ................................................................................ Daniel 8:11 German: Luther (1912) ................................................................................ Ja es wuchs bis an den Fürsten des Heeres und nahm von ihm weg das tägliche Opfer und verwüstete die Wohnung seines Heiligtums. ................................................................................ Daniel 8:11 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Elle s'éleva jusqu'au chef de l'armée, lui enleva le sacrifice perpétuel, et renversa le lieu de son sanctuaire. ................................................................................ 但 以 理 書 8:11 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 并 且 他 自 高 自 大 , 以 为 高 及 天 象 之 君 ; 除 掉 常 献 给 君 的 燔 祭 , 毁 坏 君 的 圣 所 。 ................................................................................ King James Bible Yea, he magnified himself even to the prince of the host, and by him the daily sacrifice was taken away, and the place of the sanctuary was cast down. American King James Version Yes, he magnified himself even to the prince of the host, and by him the daily sacrifice was taken away, and the place of the sanctuary was cast down. American Standard Version Yea, it magnified itself, even to the prince of the host; and it took away from him the continual burnt-offering , and the place of his sanctuary was cast down. Bible in Basic English It made itself great, even as great as the lord of the army; and by it the regular burned offering was taken away, and the place overturned and the holy place made waste. Douay-Rheims Bible And it was magnified even to the prince of the strength: and it took away from him the continual sacrifice, and cast down the place of his sanctuary. Darby Bible Translation (And he magnified himself even to the prince of the host, and from him the continual sacrifice was taken away, and the place of his sanctuary was cast down. English Revised Version Yea, it magnified itself, even to the prince of the host; and it took away from him the continual burnt offering, and the place of his sanctuary was cast down. GOD'S WORD® Translation (©1995) Then it attacked the commander of the army so that it took the daily burnt offering from him and wrecked his holy place. Webster's Bible Translation Yes, he magnified himself even to the prince of the host, and by him the daily sacrifice was taken away, and the place of his sanctuary was cast down. World English Bible Yes, it magnified itself, even to the prince of the army; and it took away from him the continual [burnt offering], and the place of his sanctuary was cast down. Young's Literal Translation And unto the prince of the host it exerteth itself, and by it taken away hath been the continual sacrifice, and thrown down the base of his sanctuary. ................................................................................ 但 以 理 書 8:11 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 並 且 他 自 高 自 大 , 以 為 高 及 天 象 之 君 ; 除 掉 常 獻 給 君 的 燔 祭 , 毀 壞 君 的 聖 所 。 ................................................................................ Daniel 8:11 French: Darby ................................................................................ Et elle s'éleva jusqu'au chef de l'armée; et le sacrifice continuel fut ôté à celui-ci, et le lieu de son sanctuaire fut renversé. ................................................................................ Daniel 8:11 French: Martin (1744) ................................................................................ Même elle s'agrandit jusqu'au Chef de l'armée; et le sacrifice continuel fut ôté par cette [corne], et le domicile assuré de son sanctuaire fut jeté par terre. ................................................................................ Daniel 8:11 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Elle s'éleva même jusqu'au chef de l'armée, lui enleva le sacrifice continuel et abattit la demeure de son sanctuaire. ................................................................................ Daniel 8:11 German: Luther (1545) ................................................................................ Ja, es wuchs bis an den Fürsten des Heers und nahm von ihm weg das tägliche Opfer und verwüstete die Wohnung seines Heiligtums. ................................................................................ Daniel 8:11 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Selbst bis zu dem Fürsten des Heeres tat es (Eig. er, so auch in v 12. Viell. auf die durch das kleine Horn dargestellte Person hinweisend) groß; und es nahm ihm das beständige Opfer weg (Nach and. Les.: und das beständige Opfer wurde ihm weggenommen,) und die Stätte seines Heiligtums wurde niedergeworfen. | Danieli 8:11 Albanian ................................................................................ U ngrit madje deri te komandanti i ushtrisë, i hoqi flijimin e vazhdueshëm dhe vendi i shenjtërores së tij u shemb. ................................................................................ Данаил 8:11 Bulgarian ................................................................................ Да! Възвеличи се дори до началника на множеството, и отне от него всегдашната [жертва]; и мястото на светилището му се съсипа. ................................................................................ Daniel 8:11 Croatian Bible ................................................................................ Poraste sve do Zapovjednika Vojske, oduze mu svagdašnju žrtvu i razori mu njegovo Sveto mjesto. ................................................................................ Daniele 8:11 Czech BKR ................................................................................ Anobrž až k vojska toho knížeti zpjal se, nebo od něho zastavena byla ustavičná obět, a zavržen příbytek svatyně Boží, ................................................................................ Daniel 8:11 Danish ................................................................................ Og det hovmodede sig mod Hærens Øverste; hans daglige Offer blev ophævet, og hans Helligdoms Sted kastedes til Jorden. ................................................................................ Daniël 8:11 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Ja, hij maakte zich groot tot aan den Vorst diens heirs, en van Denzelven werd weggenomen het gedurig offer, en de woning Zijns heiligdoms werd nedergeworpen. ................................................................................ Dániel 8:11 Hungarian: Karoli ................................................................................ És a seregnek fejedelméig növekedék, és elvette tõle a mindennapi áldozatot, és elhányattaték az õ szentségének helye. ................................................................................ Daniel 8:11 Esperanto ................................................................................ Kaj ecx kontraux la armeestron gxi levigxis, forprenis de li la cxiutagajn oferojn, kaj ruinigis lian sanktan logxejon. ................................................................................ DANIEL 8:11 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Ja se tuli suureksi sotajoukon päämieheen asti ja otti häneltä pois jokapäiväisen uhrin ja hävitti hänen pyhänsä huoneen. ................................................................................ DANIEL 8:11 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Hän ylpeili sotajoukon ruhtinastakin vastaan, ja tältä otettiin pois jokapäiväinen uhri, ja hänen pyhäkkönsä paikka kukistettiin. ................................................................................ Daniel 8:11 Greek OT: Septuagint ................................................................................ εως ο αρχιστρατηγος ρυσεται την αιχμαλωσιαν και δι' αυτον τα ορη τα απ' αιωνος ερραχθη και εξηρθη ο τοπος αυτων και θυσια και εθηκεν αυτην εως χαμαι επι την γην και ευωδωθη και εγενηθη και το αγιον ερημωθησεται ................................................................................ Daniel 8:11 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ eōs o archistratēgos rusetai tēn aichmalōsian kai di' auton ta orē ta ap' aiōnos errachthē kai exērthē o topos autōn kai thusia kai ethēken autēn eōs chamai epi tēn gēn kai euōdōthē kai egenēthē kai to agion erēmōthēsetai eOs o archistratEgos rusetai tEn aichmalOsian kai di' auton ta orE ta ap' aiOnos errachthE kai exErthE o topos autOn kai thusia kai ethEken autEn eOs chamai epi tEn gEn kai euOdOthE kai egenEthE kai to agion erEmOthEsetai ................................................................................ Danyèl 8:11 Haitian Creole Bible ................................................................................ Li grandi, li menm rive atake chèf lame ki nan syèl la, li fè yo sispann ofri bèt pou touye pou li. Li fè kraze Tanp yo te mete apa pou li a.ﺩﺍﻧﻴﺎﻝ 8:11 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ وحتى الى رئيس الجند تعظم وبه ابطلت المحرقة الدائمة وهدم مسكن مقدسه. ................................................................................ דניאל 8:11 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ ועד שר־הצבא הגדיל וממנו [כ הרים] [ק הורם] התמיד והשלך מכון מקדשו׃ ................................................................................ דניאל 8:11 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ וְעַ֥ד שַֽׂר־הַצָּבָ֖א הִגְדִּ֑יל וּמִמֶּ֙נּוּ֙ [הֵרִים כ] (הוּרַ֣ם ק) הַתָּמִ֔יד וְהֻשְׁלַ֖ךְ מְכֹ֥ון מִקְדָּשֹֽׁו׃ ................................................................................ דניאל 8:11 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ ועד שר־הצבא הגדיל וממנו [הרים כ] (הורם ק) התמיד והשלך מכון מקדשו׃ ................................................................................ דניאל 8:11 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ וְעַד שַׂר־הַצָּבָא הִגְדִּיל וּמִמֶּנּוּ [הֵרִים כ] (הוּרַם ק) הַתָּמִיד וְהֻשְׁלַךְ מְכֹון מִקְדָּשֹׁו׃ ................................................................................ דניאל 8:11 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ יא ועד שר הצבא הגדיל וממנו הרים (הורם) התמיד והשלך מכון מקדשו ................................................................................ דניאל 8:11 Hebrew Bible ................................................................................ ועד שר הצבא הגדיל וממנו הרים התמיד והשלך מכון מקדשו׃ | Daniele 8:11 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ S’elevò anzi fino al capo di quell’esercito, gli tolse il sacrifizio perpetuo, e il luogo del suo santuario fu abbattuto. ................................................................................ DANIEL 8:11 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Bahkan, dibesarkannya dirinya sampai kepada Penghulu tentara itu dan dilalukannya akan persembahan yang senantiasa dan dirobohkannya tempat kedudukan kesucian-Nya. ................................................................................ 다니엘 8:11 Korean ................................................................................ 또 스스로 높아져서 군대의 주재를 대적하며 그에게 매일 드리는 제사를 제하여 버렸고 그의 성소를 헐었으며 ................................................................................ Danieliaus knyga 8:11 Lithuanian ................................................................................ Jis aukštinosi iki kareivijų Kunigaikščio, pašalino kasdienę auką ir išniekino Jo šventyklą. ................................................................................ Daniel 8:11 Maori ................................................................................ Ae ra, i tae ano tana whakanui i a ia ki te rangatira o te ope, whakakorea iho e ia i a ia te patunga tapu, te mea tuturu, turakina iho tona wahi tapu. ................................................................................ Daniel 8:11 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Ja, like til hærens fyrste hevet det sig; det tok fra ham det stadige offer, og hans helligdoms bolig blev omstyrtet. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Nawet aż do książęcia onego wojska wyrósł; bo przezeń odjęta była ustawiczna ofiara, i zarzucone miejsce świątnicy Bożej, ................................................................................ Daniel 8:11 Portugese Bible ................................................................................ Sim, ele se engrandeceu até o príncipe do exército; e lhe tirou o holocausto contínuo, e o lugar do seu santuário foi deitado abaixo. ................................................................................ Daniel 8:11 Romanian: Cornilescu ................................................................................ S'a înălţat pînă la căpetenia oştirii, i -a smuls jertfa necurmată, şi i -a surpat locul locaşului său celui sfînt. ................................................................................ Даниил 8:11 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ и даже вознесся на Вождя воинства сего, и отнята была у Него ежедневная жертва, и поругано было место святыни Его. ................................................................................ Даниил 8:11 Russian koi8r ................................................................................ и даже вознесся на Вождя воинства сего, и отнята была у Него ежедневная жертва, и поругано было место святыни Его.[] ................................................................................ Daniel 8:11 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Se engrandeció hasta igualarse con el Jefe del ejército, le quitó Su sacrificio continuo y fue derribado el lugar de Su santuario. ................................................................................ Daniel 8:11 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Aun contra el príncipe de la fortaleza se engrandeció, y por él fué quitado el continuo sacrificio, y el lugar de su santuario fué echado por tierra. ................................................................................ Daniel 8:11 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Hasta contra el emperador del ejército se engrandeció, y por él fue quitado el continuo sacrificio , y el lugar de su santuario fue echado a tierra. ................................................................................ Daniel 8:11 Spanish: Modern ................................................................................ Se engrandeció contra el Jefe del ejército. Por él fue quitado el sacrificio continuo, y el lugar de su santuario fue derribado. ................................................................................ Daniel 8:11 Swedish (1917) ................................................................................ Ja, till och med mot härskarornas furste företog han sig stora ting: han tog bort ifrån honom det dagliga offret, och hans helgedoms boning slogs ned. ................................................................................ Daniel 8:11 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Oo, nagmalaki, hanggang sa prinsipe ng hukbo; at inalis niya sa kaniya ang palaging handog na susunugin, at ang dako ng kaniyang santuario ay ibinagsak. ................................................................................ Daniel 8:11 Turkish ................................................................................ Kendisini Gök Ordusunun Önderine kadar yükseltti. Tanrıya sunulan günlük sunu kaldırıldı, tapınak terk edildi. ................................................................................ Ña-ni-eân 8:11 Vietnamese (1934) ................................................................................ Nó làm mình nên lớn cho đến tướng cơ binh; nó cất của lễ hằng dâng khỏi Ngài, và nơi thánh của Ngài bị quăng xuống. ................................................................................ Daniele 8:11 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Anzi si fece grande fino al capo dell’esercito; e da quel corno fu tolto via il sacrificio continuo e fu gettata a basso la stanza del santuario d’esso. ................................................................................ DANIEL 8:11 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Bahkan ia menantang panglima tentara surga, menghentikan kurban persembahan harian yang dipersembahkan kepada panglima itu, dan merobohkan rumah ibadat untuk dia. ................................................................................ DANIEL 8:11 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Bahkan terhadap Panglima bala tentara itupun ia membesarkan dirinya, dan dari pada-Nya diambilnya korban persembahan sehari-hari, dan tempat-Nya yang kudus dirobohkannya.Army .......... Base .......... Burned .......... Burnt .......... Burnt-Offering .......... Cast .......... Commander .......... Continual .......... Daily .......... Equal .......... Exerteth .......... Great .......... Holy .......... Host .......... Itself .......... Magnified .......... Offering .......... Overthrown .......... Overturned .......... Prince .......... Regular .......... Removed .......... Sacrifice .......... Sanctuary .......... Thrown Army .......... Base .......... Burned .......... Burnt .......... Burnt-Offering .......... Cast .......... Commander .......... Continual .......... Daily .......... Equal .......... Exerteth .......... Great .......... Holy .......... Host .......... Itself .......... Magnified .......... Offering .......... Overthrown .......... Overturned .......... Prince .......... Regular .......... Removed .......... Sacrifice .......... Sanctuary .......... Thrown Alphabetical: and .......... as .......... away .......... be .......... brought .......... Commander .......... daily .......... down .......... equal .......... even .......... from .......... great .......... him .......... his .......... host .......... It .......... itself .......... low .......... magnified .......... of .......... place .......... Prince .......... regular .......... removed .......... sacrifice .......... sanctuary .......... set .......... the .......... thrown .......... to .......... took .......... up .......... was .......... with OT Prophets ............... (Dan. ............... Da ............... Dn ............... Dl ............... d) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... D ............... D8 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 11 Scripturetext.com Multilingual Bible |