Deuteronomy 14:12
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
"But these are the ones which you shall not eat: the eagle and the vulture and the buzzard,
................................................................................
Deuteronomy 14:12 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ ταῦτα οὐ φάγεσθε ἀπ' αὐτῶν τὸν ἀετὸν καὶ τὸν γρύπα καὶ τὸν ἁλιαίετον
................................................................................
דברים 14:12 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וְזֶה אֲשֶׁר לֹא־תֹאכְלוּ מֵהֶם הַנֶּשֶׁר וְהַפֶּרֶס וְהָעָזְנִיָּה׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
inmundas ne comedatis aquilam scilicet et grypem et alietum

................................................................................
Deuteronomio 14:12 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Pero éstas no comeréis: el águila, el buitre y el buitre negro;
................................................................................
5 Mose 14:12 German: Luther (1912)
................................................................................
Das sind aber die ihr nicht essen sollt: der Adler, der Habicht, der Fischaar,
................................................................................
Deutéronome 14:12 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Mais voici ceux dont vous ne mangerez pas: l'aigle, l'orfraie et l'aigle de mer;
................................................................................
申 命 記 14:12 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
不 可 吃 的 乃 是 雕 、 狗 头 雕 、 红 头 雕 、
................................................................................
King James Bible
................................................................................
But these are they of which ye shall not eat: the eagle, and the ossifrage, and the ospray,
................................................................................
American King James Version
................................................................................
But these are they of which you shall not eat: the eagle, and the ossifrage, and the ospray,
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
But these are they of which ye shall not eat: the eagle, and the gier-eagle, and the ospray,
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
But these birds you may not take: the eagle and the gier-eagle and the ospray;
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
The unclean eat not: to wit, the eagle, and the grype, and the osprey,
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
But these are they of which ye shall not eat: the eagle, and the ossifrage, and the sea-eagle,
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
But these are they of which ye shall not eat: the eagle, and the gier eagle, and the ospray;
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
But here are the birds that you should never eat: eagles, bearded vultures, black vultures,
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
But these are they of which ye shall not eat: the eagle, and the ossifrage, and the ospray,
................................................................................
World English Bible
................................................................................
But these are they of which you shall not eat: the eagle, and the vulture, and the osprey,
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
and these are they of which ye do not eat: the eagle, and the ossifrage, and the ospray,
................................................................................
申 命 記 14:12 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
不 可 吃 的 乃 是 鵰 、 狗 頭 鵰 、 紅 頭 鵰 、
................................................................................
申 命 記 14:12 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
你們不可吃的鳥類有以下這些:鷹、狗頭鷹、紅頭鷹、
................................................................................
申 命 記 14:12 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
你们不可吃的鸟类有以下这些:鹰、狗头鹰、红头鹰、
................................................................................
Deutéronome 14:12 French: Darby
................................................................................
Mais ceux-ci vous ne les mangerez pas: l'aigle, et l'orfraie, et l'aigle de mer,
................................................................................
Deutéronome 14:12 French: Martin (1744)
................................................................................
Mais ce sont ici ceux dont vous ne mangerez point; l'Aigle, l'Orfraie, le Faucon.
................................................................................
Deutéronome 14:12 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Mais voici ceux dont vous ne mangerez point: l'aigle, l'orfraie, le vautour,
................................................................................
5 Mose 14:12 German: Luther (1545)
................................................................................
Das sind sie aber, die ihr nicht essen sollt: der Adler, der Habicht, der Fischaar;
................................................................................
5 Mose 14:12 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Aber diese sind es, die ihr von ihnen nicht essen sollt: der Adler und der Beinbrecher und der Seeadler,
Ligji i Përtërirë 14:12 Albanian
................................................................................
por nuk do të hani këto: shqiponjën, shqiponjën e detit dhe fajkuan e detit,
................................................................................
Второзаконие 14:12 Bulgarian
................................................................................
А ето тия, които не бива да ядете: орела, грифа, морския орел,
................................................................................
Deuteronomy 14:12 Croatian Bible
................................................................................
Ali ovih ne smijete jesti: orla strvinara i jastreba,
................................................................................
Deuteronomium 14:12 Czech BKR
................................................................................
Těchto pak jísti nebudete: Orla, noha, orlice mořské,
................................................................................
5 Mosebog 14:12 Danish
................................................................................
Men følgende Fugle må I ikke spise: Ørnen, Lammegribben, Havørnen,
................................................................................
Deuteronomium 14:12 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Maar deze zijn het, van dewelke gij niet zult eten: de arend, en de havik, en de zeearend;
................................................................................
5 Mózes 14:12 Hungarian: Karoli
................................................................................
Ezek pedig, a melyeket meg ne egyetek közülök: a sas, a saskeselyû és a halászó sas.
................................................................................
Moseo 5: Readmono 14:12 Esperanto
................................................................................
Sed cxi tiujn el ili ne mangxu:la aglon kaj la gipaeton kaj la pandionon
................................................................................
VIIDES MOOSEKSEN 14:12 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Nämät heistä ovat ne, joita ei teidän syömän pidä: kotka, luukotka ja kalakotka,
................................................................................
VIIDES MOOSEKSEN 14:12 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Mutta nämä ovat linnuista ne, joita älkää syökö: kotka, partakorppikotka, harmaa korppikotka,
................................................................................
Deuteronomy 14:12 Greek OT: Septuagint
................................................................................
και ταυτα ου φαγεσθε απ' αυτων τον αετον και τον γρυπα και τον αλιαιετον
................................................................................
Deuteronomy 14:12 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
kai tauta ou phagesthe ap' autōn ton aeton kai ton grupa kai ton aliaieton
................................................................................
kai tauta ou phagesthe ap' autOn ton aeton kai ton grupa kai ton aliaieton

................................................................................
Deteronòm 14:12 Haitian Creole Bible
................................................................................
Men zwazo nou pa gen dwa manje: se lèg, lòfre, malfini lanmè,
................................................................................
ﺍﻟﺘﺜﻨﻴﺔ 14:12 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
وهذا ما لا تأكلون منه. النسر والانوق والعقاب
................................................................................
דברים 14:12 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
וזה אשר לא־תאכלו מהם הנשר והפרס והעזניה׃
................................................................................
דברים 14:12 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וְזֶ֕ה אֲשֶׁ֥ר לֹֽא־תֹאכְל֖וּ מֵהֶ֑ם הַנֶּ֥שֶׁר וְהַפֶּ֖רֶס וְהָֽעָזְנִיָּֽה׃
................................................................................
דברים 14:12 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
וזה אשר לא־תאכלו מהם הנשר והפרס והעזניה׃
................................................................................
דברים 14:12 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וְזֶה אֲשֶׁר לֹא־תֹאכְלוּ מֵהֶם הַנֶּשֶׁר וְהַפֶּרֶס וְהָעָזְנִיָּה׃
................................................................................
דברים 14:12 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
יב וזה אשר לא תאכלו מהם  הנשר והפרס והעזניה
................................................................................
דברים 14:12 Hebrew Bible
................................................................................
וזה אשר לא תאכלו מהם הנשר והפרס והעזניה׃
Deuteronomio 14:12 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
ma ecco quelli dei quali non dovete mangiare: l’aquila, l’ossifraga e l’aquila di mare;
................................................................................
ULANGAN 14:12 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Maka inilah dia yang tiada boleh kamu makan: burung nasar dan elang dan rajawali,
................................................................................
신명기 14:12 Korean
................................................................................
이런 것은 너희가 먹지 못할지니 곧 독수리와, 솔개와, 어응과,
................................................................................
Pakartotino Ástatymo knyga 14:12 Lithuanian
................................................................................
bet šių nevalgykite: erelio, grifo, jūros erelio,
................................................................................
Deuteronomy 14:12 Maori
................................................................................
Engari tenei ano nga mea kaua e kainga e koutou: ko te ekara, ko te wawahi iwi, me te ahipare,
................................................................................
5 Mosebok 14:12 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
men disse fugler skal I ikke ete: landørnen og havørnen og fiskeørnen
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Te zasię są, których jeść nie będziecie: Orła, i gryfa, i morskiego orła.
................................................................................
Deuteronômio 14:12 Portugese Bible
................................................................................
Mas estas são as de que não comereis: a águia, o quebrantosso, o xofrango,   
................................................................................
Deuteronom 14:12 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Dar iată pe acelea pe cari nu le puteţi mînca: vulturul, gripsorul şi vulturul de mare;
................................................................................
Второзаконие 14:12 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
но сих не должно вам есть из них: орла, грифа и морского орла,
................................................................................
Второзаконие 14:12 Russian koi8r
................................................................................
но сих не должно вам есть из них: орла, грифа и морского орла,[]
................................................................................
Deuteronomio 14:12 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
"Pero éstas no comerán: el águila, el buitre y el buitre negro;
................................................................................
Deuteronomio 14:12 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Y estas son de las que no comeréis: el águila, y el azor, y el esmerejón,
................................................................................
Deuteronomio 14:12 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Y éstas son de las que no comeréis: el águila, y el azor, y el esmerejón,
................................................................................
Deuteronomio 14:12 Spanish: Modern
................................................................................
Pero éstas son las aves que no comeréis: el águila, el quebrantahuesos, el azor,
................................................................................
5 Mosebok 14:12 Swedish (1917)
................................................................................
Men dessa fåglar skolen I icke äta: örnen, lammgamen, havsörnen,
................................................................................
Deuteronomy 14:12 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Nguni't ang mga ito'y hindi ninyo makakain: ang aguila, at ang aguilang dumudurog ng mga buto, at ang aguilang dagat;
................................................................................
Yasa'nın Tekrarı 14:12 Turkish
................................................................................
Etini yemeyeceğiniz kuşlar şunlardır: Kartal, kuzu kartalı, kara akbaba,
................................................................................
Phuïc-truyeàn Luaät-leä Kyù 14:12 Vietnamese (1934)
................................................................................
Song, nầy là những con các ngươi không nên ăn: chim ưng, chim ngạc, con kên kên;
................................................................................
Deuteronomio 14:12 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
E questi son quelli de’ quali non dovete mangiare, cioè: l’aquila, e il girifalco, e l’aquila marina,
................................................................................
ULANGAN 14:12 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Tetapi ada beberapa jenis burung yang tidak boleh dimakan, yaitu: burung rajawali, burung hantu, segala jenis elang, nasar, gagak, burung unta, camar, blekok dan segala jenis bangau, undan, burung kasa dan kelelawar.
................................................................................
ULANGAN 14:12 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Tetapi yang berikut janganlah kamu makan: burung rajawali, ering janggut dan elang laut;
................................................................................
Bearded .......... Birds .......... Black .......... Buzzard .......... Eagle .......... Eat .......... Ones .......... Ospray .......... Osprey .......... Ossifrage .......... Sea-Eagle .......... Vulture
................................................................................
Bearded .......... Birds .......... Black .......... Buzzard .......... Eagle .......... Eat .......... Ones .......... Ospray .......... Osprey .......... Ossifrage .......... Sea-Eagle .......... Vulture
................................................................................
Alphabetical: and .......... are .......... black .......... But .......... buzzard .......... eagle .......... eat .......... may .......... not .......... ones .......... shall .......... the .......... these .......... vulture .......... which .......... you
................................................................................
OT Law
................................................................................
............... (Deut. ............... De ............... Du ............... Deuteronomy ............... Dt ............... deu ............... D) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... D ............... D14 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 12
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible