New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ the pelican, the carrion vulture, the cormorant, ................................................................................ Deuteronomy 14:17 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ καὶ καταράκτην καὶ ἱέρακα καὶ τὰ ὅμοια αὐτῷ καὶ ἔποπα καὶ νυκτικόρακα ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ ac mergulum porphirionem et nycticoracem ................................................................................ Deuteronomio 14:17 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ el pelícano, el buitre, el somormujo, ................................................................................ 5 Mose 14:17 German: Luther (1912) ................................................................................ die Rohrdommel, der Storch, der Schwan, ................................................................................ Deutéronome 14:17 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ le pélican, le cormoran et le plongeon; ................................................................................ 申 命 記 14:17 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 鹈 鹕 、 秃 雕 、 鸬 ? 、 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ And the pelican, and the gier eagle, and the cormorant, ................................................................................ American King James Version ................................................................................ And the pelican, and the gier eagle, and the cormorant, ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ and the pelican, and the vulture, and the cormorant, ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ And the pelican and the vulture and the cormorant; ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ And the cormorant, the porphirion, and the night crow, ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ and the pelican, and the carrion vulture, and the gannet, ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ and the pelican, and the vulture, and the cormorant; ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ pelicans, ospreys, cormorants, ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ And the pelican, and the gier-eagle, and the cormorant, ................................................................................ World English Bible ................................................................................ and the pelican, and the vulture, and the cormorant, ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ and the pelican, and the gier-eagle, and the cormorant, ................................................................................ 申 命 記 14:17 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 鵜 鶘 、 禿 鵰 、 鸕 鶿 、 ................................................................................ 申 命 記 14:17 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 小梟、禿鵰、魚鷹、 ................................................................................ 申 命 記 14:17 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 小枭、秃雕、鱼鹰、 ................................................................................ Deutéronome 14:17 French: Darby ................................................................................ et le pélican, et le vautour, et le plongeon, ................................................................................ Deutéronome 14:17 French: Martin (1744) ................................................................................ Le Cormoran, le Pélican, le Plongeon, ................................................................................ Deutéronome 14:17 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Le pélican, le cormoran, le plongeon, ................................................................................ 5 Mose 14:17 German: Luther (1545) ................................................................................ die Rohrdommel, der Storch, der Schwan, ................................................................................ 5 Mose 14:17 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ und der Pelikan und der Aasgeier und der Sturzpelikan, | Ligji i Përtërirë 14:17 Albanian ................................................................................ pelikanin, martin peshkatarin, kormoranin, ................................................................................ Второзаконие 14:17 Bulgarian ................................................................................ пеликана, лешояда, рибаря, ................................................................................ Deuteronomy 14:17 Croatian Bible ................................................................................ pelikana, bijelog strvinara i gnjurca; ................................................................................ Deuteronomium 14:17 Czech BKR ................................................................................ Pelikána, porfiriána a křehaře, ................................................................................ 5 Mosebog 14:17 Danish ................................................................................ Pelikanen, Ådselgribben, Fiskepelikanen, ................................................................................ Deuteronomium 14:17 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ En de roerdomp, en de pelikaan, en het duikertje; ................................................................................ 5 Mózes 14:17 Hungarian: Karoli ................................................................................ A pelikán, a gém és a hattyú. ................................................................................ Moseo 5: Readmono 14:17 Esperanto ................................................................................ kaj la pelikanon kaj la perknopteron kaj la mergulon ................................................................................ VIIDES MOOSEKSEN 14:17 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Ruovon päristäjä, storkki, merimetsäs, ................................................................................ VIIDES MOOSEKSEN 14:17 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ pelikaani, likakorppikotka, kalasääksi, ................................................................................ Deuteronomy 14:17 Greek OT: Septuagint ................................................................................ και καταρακτην και ιερακα και τα ομοια αυτω και εποπα και νυκτικορακα ................................................................................ Deuteronomy 14:17 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ kai kataraktēn kai ieraka kai ta omoia autō kai epopa kai nuktikoraka ................................................................................ kai kataraktEn kai ieraka kai ta omoia autO kai epopa kai nuktikoraka ................................................................................ Deteronòm 14:17 Haitian Creole Bible ................................................................................ grangozye, plonjon, chwèt, ................................................................................
ﺍﻟﺘﺜﻨﻴﺔ 14:17 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ والقوق والرّخم والغوّاص ................................................................................ דברים 14:17 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ והקאת ואת־הרחמה ואת־השלך׃ ................................................................................ דברים 14:17 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ וְהַקָּאָ֥ת וְאֶֽת־הָרָחָ֖מָה וְאֶת־הַשָּׁלָֽךְ׃ ................................................................................ דברים 14:17 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ והקאת ואת־הרחמה ואת־השלך׃ ................................................................................ דברים 14:17 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ וְהַקָּאָת וְאֶת־הָרָחָמָה וְאֶת־הַשָּׁלָךְ׃ ................................................................................ דברים 14:17 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ יז והקאת ואת הרחמה ואת השלך ................................................................................ דברים 14:17 Hebrew Bible ................................................................................ והקאת ואת הרחמה ואת השלך׃ | Deuteronomio 14:17 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ il pellicano, il tuffolo, lo smergo; ................................................................................ ULANGAN 14:17 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ dan enggang dan bangau dan belibis, ................................................................................ 신명기 14:17 Korean ................................................................................ 당아와, 올응과, 노자와, ................................................................................ Pakartotino Ástatymo knyga 14:17 Lithuanian ................................................................................ naro, kormorano, apuoko, ................................................................................ Deuteronomy 14:17 Maori ................................................................................ Ko te perikana, ko te kia ekara, ko te kawau, ................................................................................ 5 Mosebok 14:17 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ og pelikanen og gribben og dykkeren ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ I pelikana, i porfiryjona, i nurka. ................................................................................ Deuteronômio 14:17 Portugese Bible ................................................................................ o pelicano, o abutre, o corvo marinho, ................................................................................ Deuteronom 14:17 Romanian: Cornilescu ................................................................................ pelicanul, corbul de mare şi heretele, ................................................................................ Второзаконие 14:17 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ и пеликана, и сипа, и рыболова, ................................................................................ Второзаконие 14:17 Russian koi8r ................................................................................ и пеликана, и сипа, и рыболова,[] ................................................................................ Deuteronomio 14:17 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ el pelícano, el buitre, el somormujo, ................................................................................ Deuteronomio 14:17 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Y el somormujo, y el calamón, y el corvejón, ................................................................................ Deuteronomio 14:17 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ y el cisne, y el pelícano, y la gaviota, ................................................................................ Deuteronomio 14:17 Spanish: Modern ................................................................................ el pelícano, el gallinazo, el somormujo, ................................................................................ 5 Mosebok 14:17 Swedish (1917) ................................................................................ pelikanen, asgamen, dykfågeln, ................................................................................ Deuteronomy 14:17 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ At ang pelikano, at ang buitre, at ang somormuho; ................................................................................ Yasa'nın Tekrarı 14:17 Turkish ................................................................................ ishakkuşu, akbaba, karabatak, ................................................................................ Phuïc-truyeàn Luaät-leä Kyù 14:17 Vietnamese (1934) ................................................................................ chim thằng bè, con còng cộc, chim thằng cộc, ................................................................................ Deuteronomio 14:17 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ e il pellicano, e la pica, e lo smergo, ................................................................................ ULANGAN 14:17 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ (14:12) ................................................................................ ULANGAN 14:17 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ burung undan, burung ering dan burung dendang air; ................................................................................ Carrion .......... Carrion-Vulture .......... Cormorant .......... Desert .......... Eagle .......... Osprey .......... Owl .......... Pelican .......... Vulture ................................................................................ Carrion .......... Carrion-Vulture .......... Cormorant .......... Desert .......... Eagle .......... Osprey .......... Owl .......... Pelican .......... Vulture ................................................................................ Alphabetical: carrion .......... cormorant .......... desert .......... osprey .......... owl .......... pelican .......... the .......... vulture ................................................................................ OT Law ................................................................................ ............... (Deut. ............... De ............... Du ............... Deuteronomy ............... Dt ............... deu ............... D) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... D ............... D14 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 17 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |