Deuteronomy 2:2
New American Standard Bible (©1995)
"And the LORD spoke to me, saying,

Deuteronomy 2:2 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ εἶπεν κύριος πρός με

דברים 2:2 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַיֹּאמֶר יְהוָה אֵלַי לֵאמֹר׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
dixitque Dominus ad me
................................................................................
Deuteronomio 2:2 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Y el SEÑOR me habló, diciendo:
................................................................................
5 Mose 2:2 German: Luther (1912)
................................................................................
Und der HERR sprach zu mir:
................................................................................
Deutéronome 2:2 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
L'Eternel me dit:
................................................................................
申 命 記 2:2 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
耶 和 华 对 我 说 :
................................................................................
King James Bible
And the LORD spake unto me, saying,

American King James Version
And the LORD spoke to me, saying,

American Standard Version
And Jehovah spake unto me, saying,

Bible in Basic English
And the Lord said to me,

Douay-Rheims Bible
And the Lord said to me:

Darby Bible Translation
And Jehovah spoke to me, saying,

English Revised Version
And the LORD spake unto me, saying,

GOD'S WORD® Translation (©1995)
The LORD said to me,

Webster's Bible Translation
And the LORD spoke to me, saying,

World English Bible
Yahweh spoke to me, saying,

Young's Literal Translation
'And Jehovah speaketh unto me, saying,
................................................................................
申 命 記 2:2 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
耶 和 華 對 我 說 :
................................................................................
Deutéronome 2:2 French: Darby
................................................................................
Et l'Éternel me parla, disant:
................................................................................
Deutéronome 2:2 French: Martin (1744)
................................................................................
Et l'Eternel parla à moi, en disant :
................................................................................
Deutéronome 2:2 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Et l'Éternel me parla, en disant:
................................................................................
5 Mose 2:2 German: Luther (1545)
................................................................................
Und der HERR sprach zu mir:
................................................................................
5 Mose 2:2 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Und Jehova redete zu mir und sprach:

Ligji i Përtërirë 2:2 Albanian
................................................................................
Pastaj Zoti më foli duke thënë:
................................................................................
Второзаконие 2:2 Bulgarian
................................................................................
После Господ ми говори казвайки:
................................................................................
Deuteronomy 2:2 Croatian Bible
................................................................................
I reče mi Jahve:
................................................................................
Deuteronomium 2:2 Czech BKR
................................................................................
Až mi řekl Hospodin takto:
................................................................................
5 Mosebog 2:2 Danish
................................................................................
Da sagde HERREN til mig:
................................................................................
Deuteronomium 2:2 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Toen sprak de HEERE tot mij, zeggende:
................................................................................
5 Mózes 2:2 Hungarian: Karoli
................................................................................
De szóla az Úr nékem, mondván:
................................................................................
Moseo 5: Readmono 2:2 Esperanto
................................................................................
Kaj la Eternulo diris al mi jene:
................................................................................
VIIDES MOOSEKSEN 2:2 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Ja Herra puhui minulle, sanoen:
................................................................................
VIIDES MOOSEKSEN 2:2 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Ja Herra sanoi minulle näin:
................................................................................
Deuteronomy 2:2 Greek OT: Septuagint
................................................................................
και ειπεν κυριος προς με
................................................................................
Deuteronomy 2:2 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
kai eipen kurios pros me
kai eipen kurios pros me

................................................................................
Deteronòm 2:2 Haitian Creole Bible
................................................................................
Apre sa, Seyè a pale avè m', li di m' konsa:

ﺍﻟﺘﺜﻨﻴﺔ 2:2 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
ثم كلمني الرب قائلا.
................................................................................
דברים 2:2 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
ויאמר יהוה אלי לאמר׃
................................................................................
דברים 2:2 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וַיֹּ֥אמֶר יְהוָ֖ה אֵלַ֥י לֵאמֹֽר׃
................................................................................
דברים 2:2 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
ויאמר יהוה אלי לאמר׃
................................................................................
דברים 2:2 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַיֹּאמֶר יְהוָה אֵלַי לֵאמֹר׃
................................................................................
דברים 2:2 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
ב ויאמר יהוה אלי לאמר
................................................................................
דברים 2:2 Hebrew Bible
................................................................................
ויאמר יהוה אלי לאמר׃
Deuteronomio 2:2 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
E l’Eterno mi parlò dicendo:
................................................................................
ULANGAN 2:2 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Lalu firman Tuhan kepadaku demikian:
................................................................................
신명기 2:2 Korean
................................................................................
여호와께서 내게 고하여 이르시되
................................................................................
Pakartotino Ástatymo knyga 2:2 Lithuanian
................................................................................
Viešpats kalbėjo man:
................................................................................
Deuteronomy 2:2 Maori
................................................................................
Na ka korero a Ihowa ki ahau, ka mea,
................................................................................
5 Mosebok 2:2 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Da sa Herren til mig:
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Tedy rzekł Pan do mnie, mówiąc:
................................................................................
Deuteronômio 2:2 Portugese Bible
................................................................................
Então o Senhor me disse:   
................................................................................
Deuteronom 2:2 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Domnul mi -a zis:
................................................................................
Второзаконие 2:2 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
И сказал мне Господь, говоря:
................................................................................
Второзаконие 2:2 Russian koi8r
................................................................................
И сказал мне Господь, говоря:[]
................................................................................
Deuteronomio 2:2 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
"Entonces el SEÑOR me habló:
................................................................................
Deuteronomio 2:2 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Y Jehová me habló, diciendo:
................................................................................
Deuteronomio 2:2 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
hasta que el SEÑOR me habló, diciendo:
................................................................................
Deuteronomio 2:2 Spanish: Modern
................................................................................
Y Jehovah me habló diciendo:
................................................................................
5 Mosebok 2:2 Swedish (1917)
................................................................................
Och HERREN talade till mig och sade:
................................................................................
Deuteronomy 2:2 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
At ang Panginoon ay nagsalita sa akin, na sinasabi,
................................................................................
Yasa'nın Tekrarı 2:2 Turkish
................................................................................
‹‹RAB bana, ‹Bu dağlık bölgenin çevresinde yeterince dolaştınız› dedi, ‹Şimdi kuzeye gidin.›
................................................................................
Phuïc-truyeàn Luaät-leä Kyù 2:2 Vietnamese (1934)
................................................................................
Ðức Giê-hô-va có phán cùng ta mà rằng:
................................................................................
Deuteronomio 2:2 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Poi il Signore mi disse: Voi avete assai circuito questo monte;
................................................................................
ULANGAN 2:2 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Lalu TUHAN berkata kepada saya
................................................................................
ULANGAN 2:2 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Lalu berfirmanlah TUHAN kepadaku, demikian:

Speaketh

Speaketh

Alphabetical: And .......... LORD .......... me .......... said .......... saying .......... spoke .......... the .......... Then .......... to

OT Law

............... (Deut. ............... De ............... Du ............... Deuteronomy ............... Dt ............... deu ............... D) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... D ............... D2 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 2

Scripturetext.com Multilingual Bible