New American Standard Bible (©1995)
"You shall make yourself tassels on the four corners of your garment with which you cover yourself.Deuteronomy 22:12 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
στρεπτὰ ποιήσεις σεαυτῷ ἐπὶ τῶν τεσσάρων κρασπέδων τῶν περιβολαίων σου ἃ ἐὰν περιβάλῃ ἐν αὐτοῖς
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
funiculos in fimbriis facies per quattuor angulos pallii tui quo operieris
................................................................................
Deuteronomio 22:12 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Te harás borlas en las cuatro puntas del manto con que te cubras.
................................................................................
5 Mose 22:12 German: Luther (1912)
................................................................................
Du sollst dir Quasten machen an den Zipfeln deines Mantels mit dem du dich bedeckst.
................................................................................
Deutéronome 22:12 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Tu mettras des franges aux quatre coins du vêtement dont tu te couvriras.
................................................................................
申 命 記 22:12 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
你 要 在 所 披 的 外 衣 上 四 围 做 ? 子 。
................................................................................
King James Bible
Thou shalt make thee fringes upon the four quarters of thy vesture, wherewith thou coverest thyself.
American King James Version
You shall make you fringes on the four quarters of your clothing, with which you cover yourself.
American Standard Version
Thou shalt make thee fringes upon the four borders of thy vesture, wherewith thou coverest thyself.
Bible in Basic English
On the four edges of your robe, with which your body is covered, put ornaments of twisted threads.
Douay-Rheims Bible
Thou shalt make strings in the hem at the four corners of thy cloak, wherewith thou shalt be covered.
Darby Bible Translation
Tassels shalt thou make thee on the four corners of thy clothing, wherewith thou coverest thyself.
English Revised Version
Thou shalt make thee fringes upon the four borders of thy vesture, wherewith thou coverest thyself.
GOD'S WORD® Translation (©1995)
Make tassels on the four corners of the shawl you wear over your clothes.
Webster's Bible Translation
Thou shalt make thee fringes upon the four quarters of thy vesture, with which thou coverest thyself.
World English Bible
You shall make yourselves fringes on the four borders of your cloak, with which you cover yourself.
Young's Literal Translation
Fringes thou dost make to thee on the four skirts of thy covering with which thou dost cover thyself.