New American Standard Bible (©1995)
'Cursed is he who dishonors his father or mother.' And all the people shall say, 'Amen.'Deuteronomy 27:16 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
ἐπικατάρατος ὁ ἀτιμάζων πατέρα αὐτοῦ ἢ μητέρα αὐτοῦ καὶ ἐροῦσιν πᾶς ὁ λαός γένοιτο
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
maledictus qui non honorat patrem suum et matrem et dicet omnis populus amen
................................................................................
Deuteronomio 27:16 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
``Maldito el que desprecie a su padre o a su madre. Y todo el pueblo dirá: ``Amén.
................................................................................
5 Mose 27:16 German: Luther (1912)
................................................................................
Verflucht sei, wer seinen Vater oder seine Mutter unehrt! Und alles Volk soll sagen: Amen.
................................................................................
Deutéronome 27:16 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Maudit soit celui qui méprise son père et sa mère! -Et tout le peuple dira: Amen!
................................................................................
申 命 記 27:16 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
轻 慢 父 母 的 , 必 受 咒 诅 ! 百 姓 都 要 说 : 阿 们 !
................................................................................
King James Bible
Cursed be he that setteth light by his father or his mother. And all the people shall say, Amen.
American King James Version
Cursed be he that sets light by his father or his mother. And all the people shall say, Amen.
American Standard Version
Cursed be he that setteth light by his father or his mother. And all the people shall say, Amen.
Bible in Basic English
Cursed is he who does not give honour to his father or mother. And let all the people say, So be it.
Douay-Rheims Bible
Cursed be he that honoureth not his father and mother: and all the people shall say: Amen.
Darby Bible Translation
Cursed be he that slighteth his father or his mother! And all the people shall say, Amen.
English Revised Version
Cursed be he that setteth light by his father or his mother. And all the people shall say, Amen.
GOD'S WORD® Translation (©1995)
"Whoever curses his father or mother will himself be cursed." Then all the people will say amen.
Webster's Bible Translation
Cursed be he that setteth light by his father or his mother: and all the people shall say, Amen.
World English Bible
'Cursed is he who sets light by his father or his mother.' All the people shall say, 'Amen.'
Young's Literal Translation
Cursed is He who is making light of his father and his mother, -- and all the people have said, Amen.