New American Standard Bible (©1995) 'Therefore, the anger of the LORD burned against that land, to bring upon it every curse which is written in this book;Deuteronomy 29:27 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ καὶ ἐξῆρεν αὐτοὺς κύριος ἀπὸ τῆς γῆς αὐτῶν ἐν θυμῷ καὶ ὀργῇ καὶ παροξυσμῷ μεγάλῳ σφόδρα καὶ ἐξέβαλεν αὐτοὺς εἰς γῆν ἑτέραν ὡσεὶ νῦν Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ idcirco iratus est furor Domini contra terram istam ut induceret super eam omnia maledicta quae in hoc volumine scripta sunt ................................................................................ Deuteronomio 29:27 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ ``Por eso, ardió la ira del SEÑOR contra aquella tierra, para traer sobre ella toda maldición que está escrita en este libro; ................................................................................ 5 Mose 29:27 German: Luther (1912) ................................................................................ darum ist des HERRN Zorn ergrimmt über dies Land, daß er über sie hat kommen lassen alle Flüche, die in diesem Buch geschrieben stehen; ................................................................................ Deutéronome 29:27 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Alors la colère de l'Eternel s'est enflammée contre ce pays, et il a fait venir sur lui toutes les malédictions écrites dans ce livre. ................................................................................ 申 命 記 29:27 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 所 以 耶 和 华 的 怒 气 向 这 地 发 作 , 将 这 书 上 所 写 的 一 切 咒 诅 都 降 在 这 地 上 。 ................................................................................ King James Bible And the anger of the LORD was kindled against this land, to bring upon it all the curses that are written in this book: American King James Version And the anger of the LORD was kindled against this land, to bring on it all the curses that are written in this book: American Standard Version therefore the anger of Jehovah was kindled against this land, to bring upon it all the curse that is written in this book; Bible in Basic English And so the wrath of the Lord was moved against this land, to send on it all the curse recorded in this book: Douay-Rheims Bible Therefore the wrath of the Lord was kindled against this land, to bring upon it all the curses that are written in this volume : Darby Bible Translation And the anger of Jehovah was kindled against this land, to bring upon it all the curse that is written in this book; English Revised Version therefore the anger of the LORD was kindled against this land, to bring upon it all the curse that is written in this book: GOD'S WORD® Translation (©1995) So the LORD became angry with this land and brought on it all the curses described in this book. Webster's Bible Translation And the anger of the LORD was kindled against this land, to bring upon it all the curses that are written in this book: World English Bible therefore the anger of Yahweh was kindled against this land, to bring on it all the curse that is written in this book; Young's Literal Translation and the anger of Jehovah burneth against that land, to bring in on it all the reviling that is written in this book, ................................................................................ 申 命 記 29:27 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 所 以 耶 和 華 的 怒 氣 向 這 地 發 作 , 將 這 書 上 所 寫 的 一 切 咒 詛 都 降 在 這 地 上 。 ................................................................................ Deutéronome 29:27 French: Darby ................................................................................ Et la colère de l'Éternel s'est embrasée contre ce pays, pour faire venir sur lui toute la malédiction écrite dans ce livre. ................................................................................ Deutéronome 29:27 French: Martin (1744) ................................................................................ A cause de cela la colère de l'Eternel s'est embrasée contre ce pays, pour faire venir sur lui toutes les malédictions écrites dans ce livre. ................................................................................ Deutéronome 29:27 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Et la colère de l'Éternel s'est embrasée contre ce pays, pour faire venir sur lui toutes les malédictions écrites dans ce livre; ................................................................................ 5 Mose 29:27 German: Luther (1545) ................................................................................ darum ist des HERRN Zorn ergrimmet über dies Land, daß er über sie hat kommen lassen alle Flüche, die in diesem Buch geschrieben stehen; ................................................................................ 5 Mose 29:27 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ da entbrannte der Zorn Jehovas über dieses Land, so daß er den ganzen Fluch über dasselbe gebracht hat, der in diesem Buche geschrieben ist; | Ligji i Përtërirë 29:27 Albanian ................................................................................ Për këtë arësye u ndez zemërimi i Zotit kundër këtij vendi, me qëllim që të gjitha mallkimet e shkruara në këtë libër të binin mbi të; ................................................................................ Второзаконие 29:27 Bulgarian ................................................................................ за това пламна яростта на Господа против тая земя, за да докара на нея всичките проклетии, които са написани в тая книга. ................................................................................ Deuteronomy 29:27 Croatian Bible ................................................................................ Zato se Jahvin gnjev izlio na ovu zemlju i palo na nju sve prokletstvo zapisano u ovoj knjizi. ................................................................................ Deuteronomium 29:27 Czech BKR ................................................................................ I rozhněvala se prchlivost Hospodinova na tu zemi, tak že uvedl na ni všecko zlořečení zapsané v knize této. ................................................................................ 5 Mosebog 29:27 Danish ................................................................................ derfor blussede HERRENs Vrede op imod dette Land, så han lod al den Forbandelse, som er optegnet i denne Bog, komme over det, ................................................................................ Deuteronomium 29:27 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Daarom is de toorn des HEEREN ontstoken tegen dit land, om daarover te brengen al dezen vloek, die in dit boek geschreven is. ................................................................................ 5 Mózes 29:27 Hungarian: Karoli ................................................................................ És felgerjedett az Úrnak haragja e föld ellen, hogy reá hozza mindazt az átkot, a mely meg van írva e könyvben. ................................................................................ Moseo 5: Readmono 29:27 Esperanto ................................................................................ pro tio ekflamis la kolero de la Eternulo kontraux tiu lando, kaj Li venigis sur gxin cxiujn malbenojn, kiuj estas skribitaj en cxi tiu libro; ................................................................................ VIIDES MOOSEKSEN 29:27 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Sentähden on Herran viha julmistunut tämän maan päälle, niin että hän antoi tulla heidän päällensä kaikki kiroukset, jotka tässä kirjassa kirjoitetut ovat. ................................................................................ VIIDES MOOSEKSEN 29:27 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ siitä syttyi Herran viha tätä maata kohtaan, niin että hän antoi kohdata sitä kaiken sen kirouksen, joka on kirjoitettu tähän kirjaan. ................................................................................ Deuteronomy 29:27 Greek OT: Septuagint ................................................................................ και εξηρεν αυτους κυριος απο της γης αυτων εν θυμω και οργη και παροξυσμω μεγαλω σφοδρα και εξεβαλεν αυτους εις γην ετεραν ωσει νυν ................................................................................ Deuteronomy 29:27 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ kai eξēren autous kurios apo tēs gēs autōn en thumō kai orgē kai paroξusmō megalō sphodra kai eξebalen autous eis gēn eteran ōsei nun kai eξEren autous kurios apo tEs gEs autOn en thumO kai orgE kai paroξusmO megalO sphodra kai eξebalen autous eis gEn eteran Osei nun ................................................................................ Deteronòm 29:27 Haitian Creole Bible ................................................................................ Se konsa Seyè a vin fache anpil sou moun peyi sa a. Li sitèlman fache, li fè tout madichon ki ekri nan liv lalwa a tonbe sou yo.ﺍﻟﺘﺜﻨﻴﺔ 29:27 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ فاشتعل غضب الرب على تلك الارض حتى جلب عليها كل اللعنات المكتوبة في هذا السفر. ................................................................................ דברים 29:27 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ ויחר־אף יהוה בארץ ההוא להביא עליה את־כל־הקללה הכתובה בספר הזה׃ ................................................................................ דברים 29:27 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ וַיִּֽחַר־אַ֥ף יְהוָ֖ה בָּאָ֣רֶץ הַהִ֑וא לְהָבִ֤יא עָלֶ֙יהָ֙ אֶת־כָּל־הַקְּלָלָ֔ה הַכְּתוּבָ֖ה בַּסֵּ֥פֶר הַזֶּֽה׃ ................................................................................ דברים 29:27 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ ויחר־אף יהוה בארץ ההוא להביא עליה את־כל־הקללה הכתובה בספר הזה׃ ................................................................................ דברים 29:27 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ וַיִּחַר־אַף יְהוָה בָּאָרֶץ הַהִוא לְהָבִיא עָלֶיהָ אֶת־כָּל־הַקְּלָלָה הַכְּתוּבָה בַּסֵּפֶר הַזֶּה׃ ................................................................................ דברים 29:27 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ כו ויחר אף יהוה בארץ ההוא להביא עליה את כל הקללה הכתובה בספר הזה ................................................................................ דברים 29:27 Hebrew Bible ................................................................................ ויחר אף יהוה בארץ ההוא להביא עליה את כל הקללה הכתובה בספר הזה׃ | Deuteronomio 29:27 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Per questo s’è accesa l’ira dell’Eterno contro questo paese per far venire su di esso tutte le maledizioni scritte in questo libro; ................................................................................ ULANGAN 29:27 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Maka sebab itu bernyalalah murka Tuhan kepada negeri ini, hendak mendatangkan atasnya segala kutuk yang tersebut dalam kitab ini. ................................................................................ 신명기 29:27 Korean ................................................................................ 이러므로 여호와께서 이 땅을 향하여 진노하사 이 책에 기록된 모든 저주대로 재앙을 내리시고 ................................................................................ Pakartotino Ástatymo knyga 29:27 Lithuanian ................................................................................ Viešpaties rūstybė užsidegė prieš šitą kraštą ir Jis užleido ant jo visus prakeikimus, surašytus šitoje knygoje; ................................................................................ Deuteronomy 29:27 Maori ................................................................................ Na mura ana te riri o Ihowa ki tenei whenua, hei whakaputa ki a ratou i nga kanga katoa i tuhituhia ki tenei pukapuka: ................................................................................ 5 Mosebok 29:27 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ derfor blev Herrens vrede optendt mot dette land, så han førte over det alle de forbannelser som er skrevet i denne bok; ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Przetoż zapalił się Pan gniewem przeciwko tej ziemi, aby przywiódł na nie wszelkie przeklęstwo napisane w tych księgach. ................................................................................ Deuteronômio 29:27 Portugese Bible ................................................................................ por isso é que a ira do Senhor se acendeu contra esta terra, para trazer sobre ela toda maldição que está escrita neste livro; ................................................................................ Deuteronom 29:27 Romanian: Cornilescu ................................................................................ De aceea S'a aprins Domnul de mînie împotriva acestei ţări, şi a adus peste ea toate blestemurile scrise în cartea aceasta. ................................................................................ Второзаконие 29:27 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ за то возгорелся гнев Господа на землю сию, и навел Он на нее все проклятия завета , написанные в сей книге; ................................................................................ Второзаконие 29:27 Russian koi8r ................................................................................ [за то] возгорелся гнев Господа на землю сию, и навел Он на нее все проклятия [завета], написанные в сей книге;[] ................................................................................ Deuteronomio 29:27 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ 'Por eso, ardió la ira del SEÑOR contra aquella tierra, para traer sobre ella toda maldición que está escrita en este libro; ................................................................................ Deuteronomio 29:27 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Encendióse por tanto, el furor de Jehová contra esta tierrra, para traer sobre ella todas las maldiciones escritas en esta libro; ................................................................................ Deuteronomio 29:27 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Se encendió por tanto , el furor del SEÑOR contra esta tierra, para traer sobre ella todas las maldiciones escritas en este libro. ................................................................................ Deuteronomio 29:27 Spanish: Modern ................................................................................ Por eso se encendió el furor de Jehovah contra esta tierra, para traer sobre ella toda maldición escrita en este libro. ................................................................................ 5 Mosebok 29:27 Swedish (1917) ................................................................................ därför upptändes HERRENS vrede mot detta land, så att han lät komma över det all den förbannelse som är uppskriven i denna bok. ................................................................................ Deuteronomy 29:27 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Kaya't ang galit ng Panginoon ay nagalab laban sa lupaing ito, upang dalhin sa kaniya ang buong sumpa na nasusulat sa aklat na ito: ................................................................................ Yasa'nın Tekrarı 29:27 Turkish ................................................................................ İşte bu yüzden RABbin öfkesi bu ülkeye karşı alevlendi; bu kitapta yazılı bütün lanetleri oraya yağdırdı. ................................................................................ Phuïc-truyeàn Luaät-leä Kyù 29:27 Vietnamese (1934) ................................................................................ Cơn thạnh nộ của Ðức Giê-hô-va đã nổi phừng lên cùng xứ nầy, đặng giáng trên nó các sự rủa sả ghi trong sách nầy, ................................................................................ Deuteronomio 29:27 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Laonde l’ira del Signore si è accesa contro a questo paese, per far venir sopra esso tutte le maledizioni scritte in questo Libro; ................................................................................ ULANGAN 29:27 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Itulah sebabnya TUHAN marah kepada umat-Nya dan mendatangkan atas negeri mereka semua bencana yang tertulis di dalam buku ini. ................................................................................ ULANGAN 29:27 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Itulah sebabnya murka TUHAN bangkit terhadap negeri ini, sehingga didatangkan ke atasnya segala kutuk yang tertulis dalam kitab ini:Anger .......... Book .......... Burned .......... Burneth .......... Curse .......... Curses .......... Kindled .......... Lord's .......... Moved .......... Recorded .......... Reviling .......... Wrath .......... Written Anger .......... Book .......... Burned .......... Burneth .......... Curse .......... Curses .......... Kindled .......... Lord's .......... Moved .......... Recorded .......... Reviling .......... Wrath .......... Written Alphabetical: against .......... all .......... anger .......... book .......... bring .......... brought .......... burned .......... curse .......... curses .......... every .......... he .......... in .......... is .......... it .......... land .......... LORD .......... Lord's .......... of .......... on .......... so .......... that .......... the .......... Therefore .......... this .......... to .......... upon .......... which .......... written OT Law ............... (Deut. ............... De ............... Du ............... Deuteronomy ............... Dt ............... deu ............... D) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... D ............... D29 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 27 Scripturetext.com Multilingual Bible |