Deuteronomy 32:34
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
'Is it not laid up in store with Me, Sealed up in My treasuries?
................................................................................
Deuteronomy 32:34 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
οὐκ ἰδοὺ ταῦτα συνῆκται παρ' ἐμοὶ καὶ ἐσφράγισται ἐν τοῖς θησαυροῖς μου
................................................................................
דברים 32:34 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
הֲלֹא־הוּא כָּמֻס עִמָּדִי חָתֻם בְּאֹוצְרֹתָי׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
nonne haec condita sunt apud me et signata in thesauris meis

................................................................................
Deuteronomio 32:34 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
``¿No tengo yo esto guardado conmigo, sellado en mis tesoros?
................................................................................
5 Mose 32:34 German: Luther (1912)
................................................................................
Ist solches nicht bei mir verborgen und versiegelt in meinen Schätzen?
................................................................................
Deutéronome 32:34 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Cela n'est-il pas caché près de moi, Scellé dans mes trésors?
................................................................................
申 命 記 32:34 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
这 不 都 是 积 蓄 在 我 这 里 , 封 锁 在 我 府 库 中 麽 ?
................................................................................
King James Bible
................................................................................
Is not this laid up in store with me, and sealed up among my treasures?
................................................................................
American King James Version
................................................................................
Is not this laid up in store with me, and sealed up among my treasures?
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
Is not this laid up in store with me, Sealed up among my treasures?
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
Is not this among my secrets, kept safe in my store-house?
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
Are not these things stored up with me, and sealed up in my treasures?
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
Is not this hidden with me, Sealed up among my treasures?
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
Is not this laid up in store with me, Sealed up among my treasures?
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
Isn't this what I've stored under lock and key in my storehouses?
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
Is not this laid up in store with me, and sealed up among my treasures?
................................................................................
World English Bible
................................................................................
"Isn't this laid up in store with me, sealed up among my treasures?
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
Is it not laid up with Me? Sealed among My treasures?
................................................................................
申 命 記 32:34 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
這 不 都 是 積 蓄 在 我 這 裡 , 封 鎖 在 我 府 庫 中 麼 ?
................................................................................
申 命 記 32:34 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
這不是貯藏在我這裡,封閉在我的寶庫中嗎?
................................................................................
申 命 記 32:34 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
这不是贮藏在我这里,封闭在我的宝库中吗?
................................................................................
Deutéronome 32:34 French: Darby
................................................................................
Cela n'est-il pas caché par devers moi, scellé dans mes trésors?
................................................................................
Deutéronome 32:34 French: Martin (1744)
................................................................................
Cela n'est-il pas serré chez moi, [et] scellé dans mes trésors?
................................................................................
Deutéronome 32:34 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Cela n'est-il pas serré auprès de moi, scellé dans mes trésors?
................................................................................
5 Mose 32:34 German: Luther (1545)
................................................................................
Ist solches nicht bei mir verborgen und versiegelt in meinen Schätzen?
................................................................................
5 Mose 32:34 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Ist dieses nicht bei mir verborgen, versiegelt in meinen Schatzkammern?
Ligji i Përtërirë 32:34 Albanian
................................................................................
E tërë kjo a nuk është ruajtur vallë pranë meje, e vulosur në thesaret e mia?
................................................................................
Второзаконие 32:34 Bulgarian
................................................................................
Това не е ли скрито у Мене? Не е ли запечатано в съкровищата Ми?
................................................................................
Deuteronomy 32:34 Croatian Bible
................................................................................
Al' nije li on u mene poput dragulja, zapečaćen u mojim riznicama?
................................................................................
Deuteronomium 32:34 Czech BKR
................................................................................
Zdaliž to není schováno u mne? zapečetěno v pokladnicích mých?
................................................................................
5 Mosebog 32:34 Danish
................................................................................
Er ej dette forvaret hos mig, forseglet i mine Gemmer
................................................................................
Deuteronomium 32:34 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Is dat niet bij Mij opgesloten, verzegeld in Mijn schatten?
................................................................................
5 Mózes 32:34 Hungarian: Karoli
................................................................................
Nincsen-é ez elrejtve nálam, lepecsételve az én kincseim között?
................................................................................
Moseo 5: Readmono 32:34 Esperanto
................................................................................
CXu tio ne estas kasxita cxe Mi, Sigelita en Mia trezorejo?
................................................................................
VIIDES MOOSEKSEN 32:34 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Eikö se liene kätketty minun tykönäni? ja sinetillä lukittu minun tavaroissani?
................................................................................
VIIDES MOOSEKSEN 32:34 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Eikö sitä ole talletettuna minun takanani, sinetillä lukittuna minun aitoissani?
................................................................................
Deuteronomy 32:34 Greek OT: Septuagint
................................................................................
ουκ ιδου ταυτα συνηκται παρ' εμοι και εσφραγισται εν τοις θησαυροις μου
................................................................................
Deuteronomy 32:34 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
ouk idou tauta sunēktai par' emoi kai esphragistai en tois thēsaurois mou
................................................................................
ouk idou tauta sunEktai par' emoi kai esphragistai en tois thEsaurois mou

................................................................................
Deteronòm 32:34 Haitian Creole Bible
................................................................................
Seyè a konnen tou sa lènmi te fè pèp la. L'ap tann lè a rive pou l' pini yo.
................................................................................
ﺍﻟﺘﺜﻨﻴﺔ 32:34 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
أليس ذلك مكنوزا عندي مختوما عليه في خزائني.
................................................................................
דברים 32:34 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
הלא־הוא כמס עמדי חתם באוצרתי׃
................................................................................
דברים 32:34 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
הֲלֹא־ה֖וּא כָּמֻ֣ס עִמָּדִ֑י חָתֻ֖ם בְּאֹוצְרֹתָֽי׃
................................................................................
דברים 32:34 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
הלא־הוא כמס עמדי חתם באוצרתי׃
................................................................................
דברים 32:34 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
הֲלֹא־הוּא כָּמֻס עִמָּדִי חָתֻם בְּאֹוצְרֹתָי׃
................................................................................
דברים 32:34 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
לד הלא הוא כמס עמדי  {ר} חתום באוצרתי  {ס}
................................................................................
דברים 32:34 Hebrew Bible
................................................................................
הלא הוא כמס עמדי חתם באוצרתי׃
Deuteronomio 32:34 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Tutto questo non è egli tenuto in serbo presso di me, sigillato ne’ miei tesori?
................................................................................
ULANGAN 32:34 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Bukankah ia itu tertaruh bagi-Ku dan termeterai dalam perbendaharaan-Ku?
................................................................................
신명기 32:34 Korean
................................................................................
이것이 내게 쌓이고 내 곳간에 봉하여 있지 아니한가
................................................................................
Pakartotino Ástatymo knyga 32:34 Lithuanian
................................................................................
Visa tai laikoma mano užantspauduotame sandėlyje.
................................................................................
Deuteronomy 32:34 Maori
................................................................................
Kahore ianei tenei i rongoatia ki roto ki ahau, i hiritia hoki ki waenga i aku taonga?
................................................................................
5 Mosebok 32:34 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Er ikke dette gjemt hos mig, under segl i mine forrådskammer?
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Izali to nie jest skryto u mnie; zapieczętowano w skarbie moim?
................................................................................
Deuteronômio 32:34 Portugese Bible
................................................................................
Não está isto encerrado comigo? selado nos meus tesouros?   
................................................................................
Deuteronom 32:34 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Oare nu este ascuns lucrul acesta la Mine, Pecetluit în comorile Mele?
................................................................................
Второзаконие 32:34 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
Не сокрыто ли это у Меня? не запечатано ли в хранилищах Моих?
................................................................................
Второзаконие 32:34 Russian koi8r
................................................................................
Не сокрыто ли это у Меня? не запечатано ли в хранилищах Моих?[]
................................................................................
Deuteronomio 32:34 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
'¿No tengo Yo esto guardado conmigo, Sellado en Mis tesoros?
................................................................................
Deuteronomio 32:34 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
¿No tengo yo esto guardado, Sellado en mis tesoros?
................................................................................
Deuteronomio 32:34 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
¿No tengo yo esto guardado, sellado en mis tesoros?
................................................................................
Deuteronomio 32:34 Spanish: Modern
................................................................................
'¿Acaso no tengo reservado esto conmigo, sellado entre mis tesoros?
................................................................................
5 Mosebok 32:34 Swedish (1917)
................................................................................
Ja, sådant ligger förvarat hos mig, förseglat i mina förrådshus.
................................................................................
Deuteronomy 32:34 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Di ba ito'y natatago sa akin, Na natatatakan sa aking mga kayamanan?
................................................................................
Yasa'nın Tekrarı 32:34 Turkish
................................................................................
‹‹ ‹Bu kötülükleri yazmadım mı?
Hazinelerimde mühürlemedim mi?

................................................................................
Phuïc-truyeàn Luaät-leä Kyù 32:34 Vietnamese (1934)
................................................................................
Những việc như thế làm sao ta quên được? Ta đã niêm phong nó vào trong kho ta.
................................................................................
Deuteronomio 32:34 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Questo non è egli riposto appo me, E suggellato ne’ miei tesori?
................................................................................
ULANGAN 32:34 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
TUHAN ingat perbuatan musuh umat-Nya dan akan menghukum mereka pada waktunya.
................................................................................
ULANGAN 32:34 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Bukankah hal itu tersimpan pada-Ku, termeterai dalam perbendaharaan-Ku?
................................................................................
Hidden .......... Kept .......... Laid .......... Reserve .......... Safe .......... Sealed .......... Secrets .......... Store .......... Store-House .......... Treasures .......... Treasuries .......... Vaults
................................................................................
Hidden .......... Kept .......... Laid .......... Reserve .......... Safe .......... Sealed .......... Secrets .......... Store .......... Store-House .......... Treasures .......... Treasuries .......... Vaults
................................................................................
Alphabetical: and .......... Have .......... I .......... in .......... Is .......... it .......... kept .......... laid .......... Me .......... my .......... not .......... reserve .......... sealed .......... store .......... this .......... treasuries .......... up .......... vaults .......... with
................................................................................
OT Law
................................................................................
............... (Deut. ............... De ............... Du ............... Deuteronomy ............... Dt ............... deu ............... D) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... D ............... D32 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 34
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible