New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ 'Is it not laid up in store with Me, Sealed up in My treasuries? ................................................................................ Deuteronomy 32:34 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ οὐκ ἰδοὺ ταῦτα συνῆκται παρ' ἐμοὶ καὶ ἐσφράγισται ἐν τοῖς θησαυροῖς μου ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ nonne haec condita sunt apud me et signata in thesauris meis ................................................................................ Deuteronomio 32:34 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ ``¿No tengo yo esto guardado conmigo, sellado en mis tesoros? ................................................................................ 5 Mose 32:34 German: Luther (1912) ................................................................................ Ist solches nicht bei mir verborgen und versiegelt in meinen Schätzen? ................................................................................ Deutéronome 32:34 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Cela n'est-il pas caché près de moi, Scellé dans mes trésors? ................................................................................ 申 命 記 32:34 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 这 不 都 是 积 蓄 在 我 这 里 , 封 锁 在 我 府 库 中 麽 ? ................................................................................ King James Bible ................................................................................ Is not this laid up in store with me, and sealed up among my treasures? ................................................................................ American King James Version ................................................................................ Is not this laid up in store with me, and sealed up among my treasures? ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ Is not this laid up in store with me, Sealed up among my treasures? ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ Is not this among my secrets, kept safe in my store-house? ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ Are not these things stored up with me, and sealed up in my treasures? ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ Is not this hidden with me, Sealed up among my treasures? ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ Is not this laid up in store with me, Sealed up among my treasures? ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ Isn't this what I've stored under lock and key in my storehouses? ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ Is not this laid up in store with me, and sealed up among my treasures? ................................................................................ World English Bible ................................................................................ "Isn't this laid up in store with me, sealed up among my treasures? ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ Is it not laid up with Me? Sealed among My treasures? ................................................................................ 申 命 記 32:34 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 這 不 都 是 積 蓄 在 我 這 裡 , 封 鎖 在 我 府 庫 中 麼 ? ................................................................................ 申 命 記 32:34 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 這不是貯藏在我這裡,封閉在我的寶庫中嗎? ................................................................................ 申 命 記 32:34 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 这不是贮藏在我这里,封闭在我的宝库中吗? ................................................................................ Deutéronome 32:34 French: Darby ................................................................................ Cela n'est-il pas caché par devers moi, scellé dans mes trésors? ................................................................................ Deutéronome 32:34 French: Martin (1744) ................................................................................ Cela n'est-il pas serré chez moi, [et] scellé dans mes trésors? ................................................................................ Deutéronome 32:34 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Cela n'est-il pas serré auprès de moi, scellé dans mes trésors? ................................................................................ 5 Mose 32:34 German: Luther (1545) ................................................................................ Ist solches nicht bei mir verborgen und versiegelt in meinen Schätzen? ................................................................................ 5 Mose 32:34 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Ist dieses nicht bei mir verborgen, versiegelt in meinen Schatzkammern? | Ligji i Përtërirë 32:34 Albanian ................................................................................ E tërë kjo a nuk është ruajtur vallë pranë meje, e vulosur në thesaret e mia? ................................................................................ Второзаконие 32:34 Bulgarian ................................................................................ Това не е ли скрито у Мене? Не е ли запечатано в съкровищата Ми? ................................................................................ Deuteronomy 32:34 Croatian Bible ................................................................................ Al' nije li on u mene poput dragulja, zapečaćen u mojim riznicama? ................................................................................ Deuteronomium 32:34 Czech BKR ................................................................................ Zdaliž to není schováno u mne? zapečetěno v pokladnicích mých? ................................................................................ 5 Mosebog 32:34 Danish ................................................................................ Er ej dette forvaret hos mig, forseglet i mine Gemmer ................................................................................ Deuteronomium 32:34 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Is dat niet bij Mij opgesloten, verzegeld in Mijn schatten? ................................................................................ 5 Mózes 32:34 Hungarian: Karoli ................................................................................ Nincsen-é ez elrejtve nálam, lepecsételve az én kincseim között? ................................................................................ Moseo 5: Readmono 32:34 Esperanto ................................................................................ CXu tio ne estas kasxita cxe Mi, Sigelita en Mia trezorejo? ................................................................................ VIIDES MOOSEKSEN 32:34 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Eikö se liene kätketty minun tykönäni? ja sinetillä lukittu minun tavaroissani? ................................................................................ VIIDES MOOSEKSEN 32:34 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Eikö sitä ole talletettuna minun takanani, sinetillä lukittuna minun aitoissani? ................................................................................ Deuteronomy 32:34 Greek OT: Septuagint ................................................................................ ουκ ιδου ταυτα συνηκται παρ' εμοι και εσφραγισται εν τοις θησαυροις μου ................................................................................ Deuteronomy 32:34 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ ouk idou tauta sunēktai par' emoi kai esphragistai en tois thēsaurois mou ................................................................................ ouk idou tauta sunEktai par' emoi kai esphragistai en tois thEsaurois mou ................................................................................ Deteronòm 32:34 Haitian Creole Bible ................................................................................ Seyè a konnen tou sa lènmi te fè pèp la. L'ap tann lè a rive pou l' pini yo. ................................................................................
ﺍﻟﺘﺜﻨﻴﺔ 32:34 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ أليس ذلك مكنوزا عندي مختوما عليه في خزائني. ................................................................................ דברים 32:34 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ הלא־הוא כמס עמדי חתם באוצרתי׃ ................................................................................ דברים 32:34 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ הֲלֹא־ה֖וּא כָּמֻ֣ס עִמָּדִ֑י חָתֻ֖ם בְּאֹוצְרֹתָֽי׃ ................................................................................ דברים 32:34 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ הלא־הוא כמס עמדי חתם באוצרתי׃ ................................................................................ דברים 32:34 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ הֲלֹא־הוּא כָּמֻס עִמָּדִי חָתֻם בְּאֹוצְרֹתָי׃ ................................................................................ דברים 32:34 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ לד הלא הוא כמס עמדי {ר} חתום באוצרתי {ס} ................................................................................ דברים 32:34 Hebrew Bible ................................................................................ הלא הוא כמס עמדי חתם באוצרתי׃ | Deuteronomio 32:34 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Tutto questo non è egli tenuto in serbo presso di me, sigillato ne’ miei tesori? ................................................................................ ULANGAN 32:34 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Bukankah ia itu tertaruh bagi-Ku dan termeterai dalam perbendaharaan-Ku? ................................................................................ 신명기 32:34 Korean ................................................................................ 이것이 내게 쌓이고 내 곳간에 봉하여 있지 아니한가 ................................................................................ Pakartotino Ástatymo knyga 32:34 Lithuanian ................................................................................ Visa tai laikoma mano užantspauduotame sandėlyje. ................................................................................ Deuteronomy 32:34 Maori ................................................................................ Kahore ianei tenei i rongoatia ki roto ki ahau, i hiritia hoki ki waenga i aku taonga? ................................................................................ 5 Mosebok 32:34 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Er ikke dette gjemt hos mig, under segl i mine forrådskammer? ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Izali to nie jest skryto u mnie; zapieczętowano w skarbie moim? ................................................................................ Deuteronômio 32:34 Portugese Bible ................................................................................ Não está isto encerrado comigo? selado nos meus tesouros? ................................................................................ Deuteronom 32:34 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Oare nu este ascuns lucrul acesta la Mine, Pecetluit în comorile Mele? ................................................................................ Второзаконие 32:34 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ Не сокрыто ли это у Меня? не запечатано ли в хранилищах Моих? ................................................................................ Второзаконие 32:34 Russian koi8r ................................................................................ Не сокрыто ли это у Меня? не запечатано ли в хранилищах Моих?[] ................................................................................ Deuteronomio 32:34 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ '¿No tengo Yo esto guardado conmigo, Sellado en Mis tesoros? ................................................................................ Deuteronomio 32:34 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ ¿No tengo yo esto guardado, Sellado en mis tesoros? ................................................................................ Deuteronomio 32:34 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ ¿No tengo yo esto guardado, sellado en mis tesoros? ................................................................................ Deuteronomio 32:34 Spanish: Modern ................................................................................ '¿Acaso no tengo reservado esto conmigo, sellado entre mis tesoros? ................................................................................ 5 Mosebok 32:34 Swedish (1917) ................................................................................ Ja, sådant ligger förvarat hos mig, förseglat i mina förrådshus. ................................................................................ Deuteronomy 32:34 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Di ba ito'y natatago sa akin, Na natatatakan sa aking mga kayamanan? ................................................................................ Yasa'nın Tekrarı 32:34 Turkish ................................................................................ ‹‹ ‹Bu kötülükleri yazmadım mı? Hazinelerimde mühürlemedim mi? ................................................................................ Phuïc-truyeàn Luaät-leä Kyù 32:34 Vietnamese (1934) ................................................................................ Những việc như thế làm sao ta quên được? Ta đã niêm phong nó vào trong kho ta. ................................................................................ Deuteronomio 32:34 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Questo non è egli riposto appo me, E suggellato ne’ miei tesori? ................................................................................ ULANGAN 32:34 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ TUHAN ingat perbuatan musuh umat-Nya dan akan menghukum mereka pada waktunya. ................................................................................ ULANGAN 32:34 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Bukankah hal itu tersimpan pada-Ku, termeterai dalam perbendaharaan-Ku? ................................................................................ Hidden .......... Kept .......... Laid .......... Reserve .......... Safe .......... Sealed .......... Secrets .......... Store .......... Store-House .......... Treasures .......... Treasuries .......... Vaults ................................................................................ Hidden .......... Kept .......... Laid .......... Reserve .......... Safe .......... Sealed .......... Secrets .......... Store .......... Store-House .......... Treasures .......... Treasuries .......... Vaults ................................................................................ Alphabetical: and .......... Have .......... I .......... in .......... Is .......... it .......... kept .......... laid .......... Me .......... my .......... not .......... reserve .......... sealed .......... store .......... this .......... treasuries .......... up .......... vaults .......... with ................................................................................ OT Law ................................................................................ ............... (Deut. ............... De ............... Du ............... Deuteronomy ............... Dt ............... deu ............... D) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... D ............... D32 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 34 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |