Deuteronomy 32:34
New American Standard Bible (©1995)
'Is it not laid up in store with Me, Sealed up in My treasuries?

Deuteronomy 32:34 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
οὐκ ἰδοὺ ταῦτα συνῆκται παρ' ἐμοὶ καὶ ἐσφράγισται ἐν τοῖς θησαυροῖς μου

דברים 32:34 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
הֲלֹא־הוּא כָּמֻס עִמָּדִי חָתֻם בְּאֹוצְרֹתָי׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
nonne haec condita sunt apud me et signata in thesauris meis
................................................................................
Deuteronomio 32:34 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
``¿No tengo yo esto guardado conmigo, sellado en mis tesoros?
................................................................................
5 Mose 32:34 German: Luther (1912)
................................................................................
Ist solches nicht bei mir verborgen und versiegelt in meinen Schätzen?
................................................................................
Deutéronome 32:34 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Cela n'est-il pas caché près de moi, Scellé dans mes trésors?
................................................................................
申 命 記 32:34 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
这 不 都 是 积 蓄 在 我 这 里 , 封 锁 在 我 府 库 中 麽 ?
................................................................................
King James Bible
Is not this laid up in store with me, and sealed up among my treasures?

American King James Version
Is not this laid up in store with me, and sealed up among my treasures?

American Standard Version
Is not this laid up in store with me, Sealed up among my treasures?

Bible in Basic English
Is not this among my secrets, kept safe in my store-house?

Douay-Rheims Bible
Are not these things stored up with me, and sealed up in my treasures?

Darby Bible Translation
Is not this hidden with me, Sealed up among my treasures?

English Revised Version
Is not this laid up in store with me, Sealed up among my treasures?

GOD'S WORD® Translation (©1995)
Isn't this what I've stored under lock and key in my storehouses?

Webster's Bible Translation
Is not this laid up in store with me, and sealed up among my treasures?

World English Bible
"Isn't this laid up in store with me, sealed up among my treasures?

Young's Literal Translation
Is it not laid up with Me? Sealed among My treasures?
................................................................................
申 命 記 32:34 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
這 不 都 是 積 蓄 在 我 這 裡 , 封 鎖 在 我 府 庫 中 麼 ?
................................................................................
Deutéronome 32:34 French: Darby
................................................................................
Cela n'est-il pas caché par devers moi, scellé dans mes trésors?
................................................................................
Deutéronome 32:34 French: Martin (1744)
................................................................................
Cela n'est-il pas serré chez moi, [et] scellé dans mes trésors?
................................................................................
Deutéronome 32:34 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Cela n'est-il pas serré auprès de moi, scellé dans mes trésors?
................................................................................
5 Mose 32:34 German: Luther (1545)
................................................................................
Ist solches nicht bei mir verborgen und versiegelt in meinen Schätzen?
................................................................................
5 Mose 32:34 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Ist dieses nicht bei mir verborgen, versiegelt in meinen Schatzkammern?

Ligji i Përtërirë 32:34 Albanian
................................................................................
E tërë kjo a nuk është ruajtur vallë pranë meje, e vulosur në thesaret e mia?
................................................................................
Второзаконие 32:34 Bulgarian
................................................................................
Това не е ли скрито у Мене? Не е ли запечатано в съкровищата Ми?
................................................................................
Deuteronomy 32:34 Croatian Bible
................................................................................
Al' nije li on u mene poput dragulja, zapečaćen u mojim riznicama?
................................................................................
Deuteronomium 32:34 Czech BKR
................................................................................
Zdaliž to není schováno u mne? zapečetěno v pokladnicích mých?
................................................................................
5 Mosebog 32:34 Danish
................................................................................
Er ej dette forvaret hos mig, forseglet i mine Gemmer
................................................................................
Deuteronomium 32:34 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Is dat niet bij Mij opgesloten, verzegeld in Mijn schatten?
................................................................................
5 Mózes 32:34 Hungarian: Karoli
................................................................................
Nincsen-é ez elrejtve nálam, lepecsételve az én kincseim között?
................................................................................
Moseo 5: Readmono 32:34 Esperanto
................................................................................
CXu tio ne estas kasxita cxe Mi, Sigelita en Mia trezorejo?
................................................................................
VIIDES MOOSEKSEN 32:34 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Eikö se liene kätketty minun tykönäni? ja sinetillä lukittu minun tavaroissani?
................................................................................
VIIDES MOOSEKSEN 32:34 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Eikö sitä ole talletettuna minun takanani, sinetillä lukittuna minun aitoissani?
................................................................................
Deuteronomy 32:34 Greek OT: Septuagint
................................................................................
ουκ ιδου ταυτα συνηκται παρ' εμοι και εσφραγισται εν τοις θησαυροις μου
................................................................................
Deuteronomy 32:34 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
ouk idou tauta sunēktai par' emoi kai esphragistai en tois thēsaurois mou
ouk idou tauta sunEktai par' emoi kai esphragistai en tois thEsaurois mou

................................................................................
Deteronòm 32:34 Haitian Creole Bible
................................................................................
Seyè a konnen tou sa lènmi te fè pèp la. L'ap tann lè a rive pou l' pini yo.

ﺍﻟﺘﺜﻨﻴﺔ 32:34 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
أليس ذلك مكنوزا عندي مختوما عليه في خزائني.
................................................................................
דברים 32:34 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
הלא־הוא כמס עמדי חתם באוצרתי׃
................................................................................
דברים 32:34 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
הֲלֹא־ה֖וּא כָּמֻ֣ס עִמָּדִ֑י חָתֻ֖ם בְּאֹוצְרֹתָֽי׃
................................................................................
דברים 32:34 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
הלא־הוא כמס עמדי חתם באוצרתי׃
................................................................................
דברים 32:34 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
הֲלֹא־הוּא כָּמֻס עִמָּדִי חָתֻם בְּאֹוצְרֹתָי׃
................................................................................
דברים 32:34 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
לד הלא הוא כמס עמדי  {ר} חתום באוצרתי  {ס}
................................................................................
דברים 32:34 Hebrew Bible
................................................................................
הלא הוא כמס עמדי חתם באוצרתי׃
Deuteronomio 32:34 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Tutto questo non è egli tenuto in serbo presso di me, sigillato ne’ miei tesori?
................................................................................
ULANGAN 32:34 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Bukankah ia itu tertaruh bagi-Ku dan termeterai dalam perbendaharaan-Ku?
................................................................................
신명기 32:34 Korean
................................................................................
이것이 내게 쌓이고 내 곳간에 봉하여 있지 아니한가
................................................................................
Pakartotino Ástatymo knyga 32:34 Lithuanian
................................................................................
Visa tai laikoma mano užantspauduotame sandėlyje.
................................................................................
Deuteronomy 32:34 Maori
................................................................................
Kahore ianei tenei i rongoatia ki roto ki ahau, i hiritia hoki ki waenga i aku taonga?
................................................................................
5 Mosebok 32:34 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Er ikke dette gjemt hos mig, under segl i mine forrådskammer?
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Izali to nie jest skryto u mnie; zapieczętowano w skarbie moim?
................................................................................
Deuteronômio 32:34 Portugese Bible
................................................................................
Não está isto encerrado comigo? selado nos meus tesouros?   
................................................................................
Deuteronom 32:34 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Oare nu este ascuns lucrul acesta la Mine, Pecetluit în comorile Mele?
................................................................................
Второзаконие 32:34 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
Не сокрыто ли это у Меня? не запечатано ли в хранилищах Моих?
................................................................................
Второзаконие 32:34 Russian koi8r
................................................................................
Не сокрыто ли это у Меня? не запечатано ли в хранилищах Моих?[]
................................................................................
Deuteronomio 32:34 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
'¿No tengo Yo esto guardado conmigo, Sellado en Mis tesoros?
................................................................................
Deuteronomio 32:34 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
¿No tengo yo esto guardado, Sellado en mis tesoros?
................................................................................
Deuteronomio 32:34 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
¿No tengo yo esto guardado, sellado en mis tesoros?
................................................................................
Deuteronomio 32:34 Spanish: Modern
................................................................................
'¿Acaso no tengo reservado esto conmigo, sellado entre mis tesoros?
................................................................................
5 Mosebok 32:34 Swedish (1917)
................................................................................
Ja, sådant ligger förvarat hos mig, förseglat i mina förrådshus.
................................................................................
Deuteronomy 32:34 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Di ba ito'y natatago sa akin, Na natatatakan sa aking mga kayamanan?
................................................................................
Yasa'nın Tekrarı 32:34 Turkish
................................................................................
‹‹ ‹Bu kötülükleri yazmadım mı?
Hazinelerimde mühürlemedim mi?

................................................................................
Phuïc-truyeàn Luaät-leä Kyù 32:34 Vietnamese (1934)
................................................................................
Những việc như thế làm sao ta quên được? Ta đã niêm phong nó vào trong kho ta.
................................................................................
Deuteronomio 32:34 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Questo non è egli riposto appo me, E suggellato ne’ miei tesori?
................................................................................
ULANGAN 32:34 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
TUHAN ingat perbuatan musuh umat-Nya dan akan menghukum mereka pada waktunya.
................................................................................
ULANGAN 32:34 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Bukankah hal itu tersimpan pada-Ku, termeterai dalam perbendaharaan-Ku?

Hidden .......... Kept .......... Laid .......... Reserve .......... Safe .......... Sealed .......... Secrets .......... Store .......... Store-House .......... Treasures .......... Treasuries .......... Vaults

Hidden .......... Kept .......... Laid .......... Reserve .......... Safe .......... Sealed .......... Secrets .......... Store .......... Store-House .......... Treasures .......... Treasuries .......... Vaults

Alphabetical: and .......... Have .......... I .......... in .......... Is .......... it .......... kept .......... laid .......... Me .......... my .......... not .......... reserve .......... sealed .......... store .......... this .......... treasuries .......... up .......... vaults .......... with

OT Law

............... (Deut. ............... De ............... Du ............... Deuteronomy ............... Dt ............... deu ............... D) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... D ............... D32 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 34

Scripturetext.com Multilingual Bible