Deuteronomy 7:17
New American Standard Bible (©1995)
"If you should say in your heart, 'These nations are greater than I; how can I dispossess them?'

Deuteronomy 7:17 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
ἐὰν δὲ λέγῃς ἐν τῇ διανοίᾳ σου ὅτι πολὺ τὸ ἔθνος τοῦτο ἢ ἐγώ πῶς δυνήσομαι ἐξολεθρεῦσαι αὐτούς

דברים 7:17 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
כִּי תֹאמַר בִּלְבָבְךָ רַבִּים הַגֹּויִם הָאֵלֶּה מִמֶּנִּי אֵיכָה אוּכַל לְהֹורִישָׁם׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
si dixeris in corde tuo plures sunt gentes istae quam ego quomodo potero delere eas
................................................................................
Deuteronomio 7:17 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Si dijeras en tu corazón: ``Estas naciones son más poderosas que yo, ¿cómo podré desposeerlas?,
................................................................................
5 Mose 7:17 German: Luther (1912)
................................................................................
Wirst du aber in deinem Herzen sagen: Dieses Volk ist mehr, denn ich bin; wie kann ich sie vertreiben?
................................................................................
Deutéronome 7:17 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Peut-être diras-tu dans ton coeur: Ces nations sont plus nombreuses que moi; comment pourrai-je les chasser?
................................................................................
申 命 記 7:17 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
你 若 心 里 说 , 这 些 国 的 民 比 我 更 多 , 我 怎 能 赶 出 他 们 呢 ?
................................................................................
King James Bible
If thou shalt say in thine heart, These nations are more than I; how can I dispossess them?

American King James Version
If you shall say in your heart, These nations are more than I; how can I dispossess them?

American Standard Version
If thou shalt say in thy heart, These nations are more than I; how can I dispossess them?

Bible in Basic English
If you say in your hearts, These nations are greater in number than we are: how are we to take their land from them?

Douay-Rheims Bible
If thou say in thy heart: These nations are more than I, how shall I be able to destroy them?

Darby Bible Translation
If thou shouldest say in thy heart, These nations are greater than I; how can I dispossess them?

English Revised Version
If thou shalt say in thine heart, These nations are more than I; how can I dispossess them?

GOD'S WORD® Translation (©1995)
You may say to yourselves, "These nations outnumber us. How can we force them out?"

Webster's Bible Translation
If thou shalt say in thy heart, These nations are more than I, how can I dispossess them?

World English Bible
If you shall say in your heart, "These nations are more than I; how can I dispossess them?"

Young's Literal Translation
When thou sayest in thine heart, These nations are more numerous than I, how am I able to dispossess them? --
................................................................................
申 命 記 7:17 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
你 若 心 裡 說 , 這 些 國 的 民 比 我 更 多 , 我 怎 能 趕 出 他 們 呢 ?
................................................................................
Deutéronome 7:17 French: Darby
................................................................................
Si tu dis dans ton coeur: Ces nations sont plus nombreuses que moi, comment pourrai-je les déposséder?
................................................................................
Deutéronome 7:17 French: Martin (1744)
................................................................................
Si tu dis en ton cœur : Ces nations-là sont en plus grand nombre que moi, comment les pourrai-je déposséder?
................................................................................
Deutéronome 7:17 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Si tu dis en ton cœur: Ces nations sont plus nombreuses que moi, comment pourrai-je les déposséder?
................................................................................
5 Mose 7:17 German: Luther (1545)
................................................................................
Wirst du aber in deinem Herzen sagen: Dieses Volks ist mehr, denn ich bin; wie kann ich sie vertreiben?
................................................................................
5 Mose 7:17 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Wenn du in deinem Herzen sprichst: Diese Nationen sind größer als ich; wie vermöchte ich sie auszutreiben? -

Ligji i Përtërirë 7:17 Albanian
................................................................................
Në zemrën tënde mund të thuash: "Këta kombe janë më të mëdhenj se unë, si do të arrij unë t'i dëboj?".
................................................................................
Второзаконие 7:17 Bulgarian
................................................................................
И ако речеш в сърцето си: Тия народи са по-многочислени от мене, как ще мога да ги изгоня?-
................................................................................
Deuteronomy 7:17 Croatian Bible
................................................................................
Možda ćeš u svome srcu reći: 'Oni su narodi brojniji od mene, kako ću ih onda protjerati?'
................................................................................
Deuteronomium 7:17 Czech BKR
................................................................................
Řekl-li bys v srdci svém: Větší jsou národové tito nežli já, kterak budu moci vyhnati je?
................................................................................
5 Mosebog 7:17 Danish
................................................................................
Og skulde du sige ved dig selv: "Disse Folk er større end jeg, hvor kan jeg drive dem bort?"
................................................................................
Deuteronomium 7:17 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Zo gij in uw hart zeidet: Deze volken zijn meerder dan ik; hoe zou ik hen uit de bezitting kunnen verdrijven?
................................................................................
5 Mózes 7:17 Hungarian: Karoli
................................................................................
Ha azt mondod a te szívedben: Többen vannak e népek, mint én, miképen ûzhetem én ki õket?
................................................................................
Moseo 5: Readmono 7:17 Esperanto
................................................................................
Eble vi diros en via koro:Tiuj popoloj estas pli grandnombraj ol mi, kiel mi povos forpeli ilin?
................................................................................
VIIDES MOOSEKSEN 7:17 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Jos sinä sanot sydämessäs: nämät kansat ovat usiammat kuin minä; kuinka taidan minä heidät ajaa ulos?
................................................................................
VIIDES MOOSEKSEN 7:17 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Vaikka ajatteletkin sydämessäsi: 'Nämä kansat ovat minua suuremmat, kuinka minä voisin ne karkoittaa?'
................................................................................
Deuteronomy 7:17 Greek OT: Septuagint
................................................................................
εαν δε λεγης εν τη διανοια σου οτι πολυ το εθνος τουτο η εγω πως δυνησομαι εξολεθρευσαι αυτους
................................................................................
Deuteronomy 7:17 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
ean de legēs en tē dianoia sou oti polu to ethnos touto ē egō pōs dunēsomai eξolethreusai autous
ean de legEs en tE dianoia sou oti polu to ethnos touto E egO pOs dunEsomai eξolethreusai autous

................................................................................
Deteronòm 7:17 Haitian Creole Bible
................................................................................
Si nou ta rive di nan kè nou: Nasyon sa yo gen plis moun pase nou. Ki jan pou n' fè pou n' pran peyi a nan men yo? wete lide konsa nan tèt nou.

ﺍﻟﺘﺜﻨﻴﺔ 7:17 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
ان قلت في قلبك هؤلاء الشعوب اكثر مني كيف اقدر ان اطردهم.
................................................................................
דברים 7:17 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
כי תאמר בלבבך רבים הגוים האלה ממני איכה אוכל להורישם׃
................................................................................
דברים 7:17 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
כִּ֤י תֹאמַר֙ בִּלְבָ֣בְךָ֔ רַבִּ֛ים הַגֹּויִ֥ם הָאֵ֖לֶּה מִמֶּ֑נִּי אֵיכָ֥ה אוּכַ֖ל לְהֹורִישָֽׁם׃
................................................................................
דברים 7:17 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
כי תאמר בלבבך רבים הגוים האלה ממני איכה אוכל להורישם׃
................................................................................
דברים 7:17 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
כִּי תֹאמַר בִּלְבָבְךָ רַבִּים הַגֹּויִם הָאֵלֶּה מִמֶּנִּי אֵיכָה אוּכַל לְהֹורִישָׁם׃
................................................................................
דברים 7:17 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
יז כי תאמר בלבבך רבים הגוים האלה ממני איכה אוכל להורישם
................................................................................
דברים 7:17 Hebrew Bible
................................................................................
כי תאמר בלבבך רבים הגוים האלה ממני איכה אוכל להורישם׃
Deuteronomio 7:17 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Queste nazioni sono più numerose di me; come potrò io cacciarle?
................................................................................
ULANGAN 7:17 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Jikalau kiranya kamu berkata dalam hatimu demikian: Bahwa bangsa-bangsa itu terlebih banyak dari pada kita ini, bagaimana boleh kita menghalaukan dia dari pada miliknya?
................................................................................
신명기 7:17 Korean
................................................................................
네가 혹시 심중에 이르기를 이 민족들이 나보다 많으니 내가 어찌 그를 쫓아 낼 수 있으리요 하리라마는
................................................................................
Pakartotino Ástatymo knyga 7:17 Lithuanian
................................................................................
Nesakyk savo širdyje: ‘Šitos tautos gausesnės už mus, kaip mes jas nugalėsime?’
................................................................................
Deuteronomy 7:17 Maori
................................................................................
Ki te mea koe i roto i tou ngakau, He nui nga iwi nei i ahau; me pehea e taea ai ratou te pei e ahau?
................................................................................
5 Mosebok 7:17 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Men om du tenker som så: Disse folk er større enn jeg, hvorledes skal jeg makte å drive dem ut? -
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Jeźlibyś rzekł w sercu swem: Większe są te narody niźli ja, jakoż je będę mógł wygnać?
................................................................................
Deuteronômio 7:17 Portugese Bible
................................................................................
Se disseres no teu coração: Estas nações são mais numerosas do que eu; como as poderei desapossar?   
................................................................................
Deuteronom 7:17 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Poate că vei zice în inima ta: ,,Neamurile acestea sînt mai mari la număr decît mine; cum voi putea să le izgonesc?``
................................................................................
Второзаконие 7:17 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
Если скажешь в сердце твоем: „народы сии многочисленнее меня; как я могу изгнать их?"
................................................................................
Второзаконие 7:17 Russian koi8r
................................................................................
Если скажешь в сердце твоем: `народы сии многочисленнее меня; как я могу изгнать их?`[]
................................................................................
Deuteronomio 7:17 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
"Si dijeras en tu corazón: 'Estas naciones son más poderosas que yo, ¿cómo podré desposeerlas?'
................................................................................
Deuteronomio 7:17 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Cuando dijeres en tu corazón: Estas gentes son muchas más que yo, ¿cómo las podré desarraigar?;
................................................................................
Deuteronomio 7:17 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Cuando dijeres en tu corazón: Aquellos gentiles son muchos más que yo, ¿cómo los podré desarraigar?
................................................................................
Deuteronomio 7:17 Spanish: Modern
................................................................................
Si dices en tu corazón: 'Estas naciones son más numerosas que yo; ¿cómo las podré desalojar?',
................................................................................
5 Mosebok 7:17 Swedish (1917)
................................................................................
Om du ock säger vid dig själv: »Dessa folk äro större än jag; huru skall jag kunna fördriva dem?»,
................................................................................
Deuteronomy 7:17 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Kung iyong sasabihin sa iyong puso, Ang mga bansang ito ay higit kay sa akin; paanong aking makakamtan sila?
................................................................................
Yasa'nın Tekrarı 7:17 Turkish
................................................................................
‹‹ ‹Bu uluslar bizden daha güçlü. Onları nasıl kovabiliriz?› diye düşünebilirsiniz.
................................................................................
Phuïc-truyeàn Luaät-leä Kyù 7:17 Vietnamese (1934)
................................................................................
Nếu ngươi nói trong lòng rằng: Các dân tộc nầy đông hơn ta, làm sao đuổi chúng nó ra được?
................................................................................
Deuteronomio 7:17 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Se pur tu dici nel tuo cuore: Queste nazioni sono più grandi di me, come le potrò io scacciare?
................................................................................
ULANGAN 7:17 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Barangkali kamu berpikir bangsa-bangsa itu lebih besar jumlahnya sehingga kamu tak dapat mengusir mereka.
................................................................................
ULANGAN 7:17 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Jika sekiranya engkau berkata dalam hatimu: Bangsa-bangsa ini lebih banyak dari padaku, bagaimanakah aku dapat menghalaukan mereka?

Able .......... Dispossess .......... Drive .......... Heart .......... Hearts .......... Nations .......... Numerous .......... Shouldest .......... Stronger .......... These .......... Yourselves

Able .......... Dispossess .......... Drive .......... Heart .......... Hearts .......... Nations .......... Numerous .......... Shouldest .......... Stronger .......... These .......... Yourselves

Alphabetical: are .......... can .......... dispossess .......... drive .......... greater .......... heart .......... How .......... I .......... If .......... in .......... may .......... nations .......... out .......... say .......... should .......... stronger .......... than .......... them .......... them' .......... These .......... to .......... we .......... You .......... your .......... yourselves

OT Law

............... (Deut. ............... De ............... Du ............... Deuteronomy ............... Dt ............... deu ............... D) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... D ............... D7 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 17

Scripturetext.com Multilingual Bible