Deuteronomy 7:17
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
"If you should say in your heart, 'These nations are greater than I; how can I dispossess them?'
................................................................................
Deuteronomy 7:17 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
ἐὰν δὲ λέγῃς ἐν τῇ διανοίᾳ σου ὅτι πολὺ τὸ ἔθνος τοῦτο ἢ ἐγώ πῶς δυνήσομαι ἐξολεθρεῦσαι αὐτούς
................................................................................
דברים 7:17 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
כִּי תֹאמַר בִּלְבָבְךָ רַבִּים הַגֹּויִם הָאֵלֶּה מִמֶּנִּי אֵיכָה אוּכַל לְהֹורִישָׁם׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
si dixeris in corde tuo plures sunt gentes istae quam ego quomodo potero delere eas

................................................................................
Deuteronomio 7:17 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Si dijeras en tu corazón: ``Estas naciones son más poderosas que yo, ¿cómo podré desposeerlas?,
................................................................................
5 Mose 7:17 German: Luther (1912)
................................................................................
Wirst du aber in deinem Herzen sagen: Dieses Volk ist mehr, denn ich bin; wie kann ich sie vertreiben?
................................................................................
Deutéronome 7:17 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Peut-être diras-tu dans ton coeur: Ces nations sont plus nombreuses que moi; comment pourrai-je les chasser?
................................................................................
申 命 記 7:17 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
你 若 心 里 说 , 这 些 国 的 民 比 我 更 多 , 我 怎 能 赶 出 他 们 呢 ?
................................................................................
King James Bible
................................................................................
If thou shalt say in thine heart, These nations are more than I; how can I dispossess them?
................................................................................
American King James Version
................................................................................
If you shall say in your heart, These nations are more than I; how can I dispossess them?
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
If thou shalt say in thy heart, These nations are more than I; how can I dispossess them?
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
If you say in your hearts, These nations are greater in number than we are: how are we to take their land from them?
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
If thou say in thy heart: These nations are more than I, how shall I be able to destroy them?
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
If thou shouldest say in thy heart, These nations are greater than I; how can I dispossess them?
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
If thou shalt say in thine heart, These nations are more than I; how can I dispossess them?
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
You may say to yourselves, "These nations outnumber us. How can we force them out?"
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
If thou shalt say in thy heart, These nations are more than I, how can I dispossess them?
................................................................................
World English Bible
................................................................................
If you shall say in your heart, "These nations are more than I; how can I dispossess them?"
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
When thou sayest in thine heart, These nations are more numerous than I, how am I able to dispossess them? --
................................................................................
申 命 記 7:17 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
你 若 心 裡 說 , 這 些 國 的 民 比 我 更 多 , 我 怎 能 趕 出 他 們 呢 ?
................................................................................
申 命 記 7:17 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
“如果你心裡說:‘這些國的人比我多,我怎能把他們趕出去呢?’
................................................................................
申 命 記 7:17 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
“如果你心里说:‘这些国的人比我多,我怎能把他们赶出去呢?’
................................................................................
Deutéronome 7:17 French: Darby
................................................................................
Si tu dis dans ton coeur: Ces nations sont plus nombreuses que moi, comment pourrai-je les déposséder?
................................................................................
Deutéronome 7:17 French: Martin (1744)
................................................................................
Si tu dis en ton cœur : Ces nations-là sont en plus grand nombre que moi, comment les pourrai-je déposséder?
................................................................................
Deutéronome 7:17 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Si tu dis en ton cœur: Ces nations sont plus nombreuses que moi, comment pourrai-je les déposséder?
................................................................................
5 Mose 7:17 German: Luther (1545)
................................................................................
Wirst du aber in deinem Herzen sagen: Dieses Volks ist mehr, denn ich bin; wie kann ich sie vertreiben?
................................................................................
5 Mose 7:17 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Wenn du in deinem Herzen sprichst: Diese Nationen sind größer als ich; wie vermöchte ich sie auszutreiben? -
Ligji i Përtërirë 7:17 Albanian
................................................................................
Në zemrën tënde mund të thuash: "Këta kombe janë më të mëdhenj se unë, si do të arrij unë t'i dëboj?".
................................................................................
Второзаконие 7:17 Bulgarian
................................................................................
И ако речеш в сърцето си: Тия народи са по-многочислени от мене, как ще мога да ги изгоня?-
................................................................................
Deuteronomy 7:17 Croatian Bible
................................................................................
Možda ćeš u svome srcu reći: 'Oni su narodi brojniji od mene, kako ću ih onda protjerati?'
................................................................................
Deuteronomium 7:17 Czech BKR
................................................................................
Řekl-li bys v srdci svém: Větší jsou národové tito nežli já, kterak budu moci vyhnati je?
................................................................................
5 Mosebog 7:17 Danish
................................................................................
Og skulde du sige ved dig selv: "Disse Folk er større end jeg, hvor kan jeg drive dem bort?"
................................................................................
Deuteronomium 7:17 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Zo gij in uw hart zeidet: Deze volken zijn meerder dan ik; hoe zou ik hen uit de bezitting kunnen verdrijven?
................................................................................
5 Mózes 7:17 Hungarian: Karoli
................................................................................
Ha azt mondod a te szívedben: Többen vannak e népek, mint én, miképen ûzhetem én ki õket?
................................................................................
Moseo 5: Readmono 7:17 Esperanto
................................................................................
Eble vi diros en via koro:Tiuj popoloj estas pli grandnombraj ol mi, kiel mi povos forpeli ilin?
................................................................................
VIIDES MOOSEKSEN 7:17 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Jos sinä sanot sydämessäs: nämät kansat ovat usiammat kuin minä; kuinka taidan minä heidät ajaa ulos?
................................................................................
VIIDES MOOSEKSEN 7:17 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Vaikka ajatteletkin sydämessäsi: 'Nämä kansat ovat minua suuremmat, kuinka minä voisin ne karkoittaa?'
................................................................................
Deuteronomy 7:17 Greek OT: Septuagint
................................................................................
εαν δε λεγης εν τη διανοια σου οτι πολυ το εθνος τουτο η εγω πως δυνησομαι εξολεθρευσαι αυτους
................................................................................
Deuteronomy 7:17 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
ean de legēs en tē dianoia sou oti polu to ethnos touto ē egō pōs dunēsomai eξolethreusai autous
................................................................................
ean de legEs en tE dianoia sou oti polu to ethnos touto E egO pOs dunEsomai eξolethreusai autous

................................................................................
Deteronòm 7:17 Haitian Creole Bible
................................................................................
Si nou ta rive di nan kè nou: Nasyon sa yo gen plis moun pase nou. Ki jan pou n' fè pou n' pran peyi a nan men yo? wete lide konsa nan tèt nou.
................................................................................
ﺍﻟﺘﺜﻨﻴﺔ 7:17 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
ان قلت في قلبك هؤلاء الشعوب اكثر مني كيف اقدر ان اطردهم.
................................................................................
דברים 7:17 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
כי תאמר בלבבך רבים הגוים האלה ממני איכה אוכל להורישם׃
................................................................................
דברים 7:17 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
כִּ֤י תֹאמַר֙ בִּלְבָ֣בְךָ֔ רַבִּ֛ים הַגֹּויִ֥ם הָאֵ֖לֶּה מִמֶּ֑נִּי אֵיכָ֥ה אוּכַ֖ל לְהֹורִישָֽׁם׃
................................................................................
דברים 7:17 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
כי תאמר בלבבך רבים הגוים האלה ממני איכה אוכל להורישם׃
................................................................................
דברים 7:17 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
כִּי תֹאמַר בִּלְבָבְךָ רַבִּים הַגֹּויִם הָאֵלֶּה מִמֶּנִּי אֵיכָה אוּכַל לְהֹורִישָׁם׃
................................................................................
דברים 7:17 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
יז כי תאמר בלבבך רבים הגוים האלה ממני איכה אוכל להורישם
................................................................................
דברים 7:17 Hebrew Bible
................................................................................
כי תאמר בלבבך רבים הגוים האלה ממני איכה אוכל להורישם׃
Deuteronomio 7:17 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Queste nazioni sono più numerose di me; come potrò io cacciarle?
................................................................................
ULANGAN 7:17 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Jikalau kiranya kamu berkata dalam hatimu demikian: Bahwa bangsa-bangsa itu terlebih banyak dari pada kita ini, bagaimana boleh kita menghalaukan dia dari pada miliknya?
................................................................................
신명기 7:17 Korean
................................................................................
네가 혹시 심중에 이르기를 이 민족들이 나보다 많으니 내가 어찌 그를 쫓아 낼 수 있으리요 하리라마는
................................................................................
Pakartotino Ástatymo knyga 7:17 Lithuanian
................................................................................
Nesakyk savo širdyje: ‘Šitos tautos gausesnės už mus, kaip mes jas nugalėsime?’
................................................................................
Deuteronomy 7:17 Maori
................................................................................
Ki te mea koe i roto i tou ngakau, He nui nga iwi nei i ahau; me pehea e taea ai ratou te pei e ahau?
................................................................................
5 Mosebok 7:17 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Men om du tenker som så: Disse folk er større enn jeg, hvorledes skal jeg makte å drive dem ut? -
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Jeźlibyś rzekł w sercu swem: Większe są te narody niźli ja, jakoż je będę mógł wygnać?
................................................................................
Deuteronômio 7:17 Portugese Bible
................................................................................
Se disseres no teu coração: Estas nações são mais numerosas do que eu; como as poderei desapossar?   
................................................................................
Deuteronom 7:17 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Poate că vei zice în inima ta: ,,Neamurile acestea sînt mai mari la număr decît mine; cum voi putea să le izgonesc?``
................................................................................
Второзаконие 7:17 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
Если скажешь в сердце твоем: „народы сии многочисленнее меня; как я могу изгнать их?"
................................................................................
Второзаконие 7:17 Russian koi8r
................................................................................
Если скажешь в сердце твоем: `народы сии многочисленнее меня; как я могу изгнать их?`[]
................................................................................
Deuteronomio 7:17 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
"Si dijeras en tu corazón: 'Estas naciones son más poderosas que yo, ¿cómo podré desposeerlas?'
................................................................................
Deuteronomio 7:17 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Cuando dijeres en tu corazón: Estas gentes son muchas más que yo, ¿cómo las podré desarraigar?;
................................................................................
Deuteronomio 7:17 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Cuando dijeres en tu corazón: Aquellos gentiles son muchos más que yo, ¿cómo los podré desarraigar?
................................................................................
Deuteronomio 7:17 Spanish: Modern
................................................................................
Si dices en tu corazón: 'Estas naciones son más numerosas que yo; ¿cómo las podré desalojar?',
................................................................................
5 Mosebok 7:17 Swedish (1917)
................................................................................
Om du ock säger vid dig själv: »Dessa folk äro större än jag; huru skall jag kunna fördriva dem?»,
................................................................................
Deuteronomy 7:17 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Kung iyong sasabihin sa iyong puso, Ang mga bansang ito ay higit kay sa akin; paanong aking makakamtan sila?
................................................................................
Yasa'nın Tekrarı 7:17 Turkish
................................................................................
‹‹ ‹Bu uluslar bizden daha güçlü. Onları nasıl kovabiliriz?› diye düşünebilirsiniz.
................................................................................
Phuïc-truyeàn Luaät-leä Kyù 7:17 Vietnamese (1934)
................................................................................
Nếu ngươi nói trong lòng rằng: Các dân tộc nầy đông hơn ta, làm sao đuổi chúng nó ra được?
................................................................................
Deuteronomio 7:17 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Se pur tu dici nel tuo cuore: Queste nazioni sono più grandi di me, come le potrò io scacciare?
................................................................................
ULANGAN 7:17 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Barangkali kamu berpikir bangsa-bangsa itu lebih besar jumlahnya sehingga kamu tak dapat mengusir mereka.
................................................................................
ULANGAN 7:17 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Jika sekiranya engkau berkata dalam hatimu: Bangsa-bangsa ini lebih banyak dari padaku, bagaimanakah aku dapat menghalaukan mereka?
................................................................................
Able .......... Dispossess .......... Drive .......... Heart .......... Hearts .......... Nations .......... Numerous .......... Shouldest .......... Stronger .......... These .......... Yourselves
................................................................................
Able .......... Dispossess .......... Drive .......... Heart .......... Hearts .......... Nations .......... Numerous .......... Shouldest .......... Stronger .......... These .......... Yourselves
................................................................................
Alphabetical: are .......... can .......... dispossess .......... drive .......... greater .......... heart .......... How .......... I .......... If .......... in .......... may .......... nations .......... out .......... say .......... should .......... stronger .......... than .......... them .......... them' .......... These .......... to .......... we .......... You .......... your .......... yourselves
................................................................................
OT Law
................................................................................
............... (Deut. ............... De ............... Du ............... Deuteronomy ............... Dt ............... deu ............... D) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... D ............... D7 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 17
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible