New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ "If you should say in your heart, 'These nations are greater than I; how can I dispossess them?' ................................................................................ Deuteronomy 7:17 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ ἐὰν δὲ λέγῃς ἐν τῇ διανοίᾳ σου ὅτι πολὺ τὸ ἔθνος τοῦτο ἢ ἐγώ πῶς δυνήσομαι ἐξολεθρεῦσαι αὐτούς ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ si dixeris in corde tuo plures sunt gentes istae quam ego quomodo potero delere eas ................................................................................ Deuteronomio 7:17 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Si dijeras en tu corazón: ``Estas naciones son más poderosas que yo, ¿cómo podré desposeerlas?, ................................................................................ 5 Mose 7:17 German: Luther (1912) ................................................................................ Wirst du aber in deinem Herzen sagen: Dieses Volk ist mehr, denn ich bin; wie kann ich sie vertreiben? ................................................................................ Deutéronome 7:17 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Peut-être diras-tu dans ton coeur: Ces nations sont plus nombreuses que moi; comment pourrai-je les chasser? ................................................................................ 申 命 記 7:17 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 你 若 心 里 说 , 这 些 国 的 民 比 我 更 多 , 我 怎 能 赶 出 他 们 呢 ? ................................................................................ King James Bible ................................................................................ If thou shalt say in thine heart, These nations are more than I; how can I dispossess them? ................................................................................ American King James Version ................................................................................ If you shall say in your heart, These nations are more than I; how can I dispossess them? ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ If thou shalt say in thy heart, These nations are more than I; how can I dispossess them? ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ If you say in your hearts, These nations are greater in number than we are: how are we to take their land from them? ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ If thou say in thy heart: These nations are more than I, how shall I be able to destroy them? ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ If thou shouldest say in thy heart, These nations are greater than I; how can I dispossess them? ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ If thou shalt say in thine heart, These nations are more than I; how can I dispossess them? ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ You may say to yourselves, "These nations outnumber us. How can we force them out?" ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ If thou shalt say in thy heart, These nations are more than I, how can I dispossess them? ................................................................................ World English Bible ................................................................................ If you shall say in your heart, "These nations are more than I; how can I dispossess them?" ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ When thou sayest in thine heart, These nations are more numerous than I, how am I able to dispossess them? -- ................................................................................ 申 命 記 7:17 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 你 若 心 裡 說 , 這 些 國 的 民 比 我 更 多 , 我 怎 能 趕 出 他 們 呢 ? ................................................................................ 申 命 記 7:17 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ “如果你心裡說:‘這些國的人比我多,我怎能把他們趕出去呢?’ ................................................................................ 申 命 記 7:17 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ “如果你心里说:‘这些国的人比我多,我怎能把他们赶出去呢?’ ................................................................................ Deutéronome 7:17 French: Darby ................................................................................ Si tu dis dans ton coeur: Ces nations sont plus nombreuses que moi, comment pourrai-je les déposséder? ................................................................................ Deutéronome 7:17 French: Martin (1744) ................................................................................ Si tu dis en ton cœur : Ces nations-là sont en plus grand nombre que moi, comment les pourrai-je déposséder? ................................................................................ Deutéronome 7:17 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Si tu dis en ton cœur: Ces nations sont plus nombreuses que moi, comment pourrai-je les déposséder? ................................................................................ 5 Mose 7:17 German: Luther (1545) ................................................................................ Wirst du aber in deinem Herzen sagen: Dieses Volks ist mehr, denn ich bin; wie kann ich sie vertreiben? ................................................................................ 5 Mose 7:17 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Wenn du in deinem Herzen sprichst: Diese Nationen sind größer als ich; wie vermöchte ich sie auszutreiben? - | Ligji i Përtërirë 7:17 Albanian ................................................................................ Në zemrën tënde mund të thuash: "Këta kombe janë më të mëdhenj se unë, si do të arrij unë t'i dëboj?". ................................................................................ Второзаконие 7:17 Bulgarian ................................................................................ И ако речеш в сърцето си: Тия народи са по-многочислени от мене, как ще мога да ги изгоня?- ................................................................................ Deuteronomy 7:17 Croatian Bible ................................................................................ Možda ćeš u svome srcu reći: 'Oni su narodi brojniji od mene, kako ću ih onda protjerati?' ................................................................................ Deuteronomium 7:17 Czech BKR ................................................................................ Řekl-li bys v srdci svém: Větší jsou národové tito nežli já, kterak budu moci vyhnati je? ................................................................................ 5 Mosebog 7:17 Danish ................................................................................ Og skulde du sige ved dig selv: "Disse Folk er større end jeg, hvor kan jeg drive dem bort?" ................................................................................ Deuteronomium 7:17 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Zo gij in uw hart zeidet: Deze volken zijn meerder dan ik; hoe zou ik hen uit de bezitting kunnen verdrijven? ................................................................................ 5 Mózes 7:17 Hungarian: Karoli ................................................................................ Ha azt mondod a te szívedben: Többen vannak e népek, mint én, miképen ûzhetem én ki õket? ................................................................................ Moseo 5: Readmono 7:17 Esperanto ................................................................................ Eble vi diros en via koro:Tiuj popoloj estas pli grandnombraj ol mi, kiel mi povos forpeli ilin? ................................................................................ VIIDES MOOSEKSEN 7:17 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Jos sinä sanot sydämessäs: nämät kansat ovat usiammat kuin minä; kuinka taidan minä heidät ajaa ulos? ................................................................................ VIIDES MOOSEKSEN 7:17 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Vaikka ajatteletkin sydämessäsi: 'Nämä kansat ovat minua suuremmat, kuinka minä voisin ne karkoittaa?' ................................................................................ Deuteronomy 7:17 Greek OT: Septuagint ................................................................................ εαν δε λεγης εν τη διανοια σου οτι πολυ το εθνος τουτο η εγω πως δυνησομαι εξολεθρευσαι αυτους ................................................................................ Deuteronomy 7:17 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ ean de legēs en tē dianoia sou oti polu to ethnos touto ē egō pōs dunēsomai eξolethreusai autous ................................................................................ ean de legEs en tE dianoia sou oti polu to ethnos touto E egO pOs dunEsomai eξolethreusai autous ................................................................................ Deteronòm 7:17 Haitian Creole Bible ................................................................................ Si nou ta rive di nan kè nou: Nasyon sa yo gen plis moun pase nou. Ki jan pou n' fè pou n' pran peyi a nan men yo? wete lide konsa nan tèt nou. ................................................................................
ﺍﻟﺘﺜﻨﻴﺔ 7:17 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ ان قلت في قلبك هؤلاء الشعوب اكثر مني كيف اقدر ان اطردهم. ................................................................................ דברים 7:17 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ כי תאמר בלבבך רבים הגוים האלה ממני איכה אוכל להורישם׃ ................................................................................ דברים 7:17 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ כִּ֤י תֹאמַר֙ בִּלְבָ֣בְךָ֔ רַבִּ֛ים הַגֹּויִ֥ם הָאֵ֖לֶּה מִמֶּ֑נִּי אֵיכָ֥ה אוּכַ֖ל לְהֹורִישָֽׁם׃ ................................................................................ דברים 7:17 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ כי תאמר בלבבך רבים הגוים האלה ממני איכה אוכל להורישם׃ ................................................................................ דברים 7:17 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ כִּי תֹאמַר בִּלְבָבְךָ רַבִּים הַגֹּויִם הָאֵלֶּה מִמֶּנִּי אֵיכָה אוּכַל לְהֹורִישָׁם׃ ................................................................................ דברים 7:17 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ יז כי תאמר בלבבך רבים הגוים האלה ממני איכה אוכל להורישם ................................................................................ דברים 7:17 Hebrew Bible ................................................................................ כי תאמר בלבבך רבים הגוים האלה ממני איכה אוכל להורישם׃ | Deuteronomio 7:17 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Queste nazioni sono più numerose di me; come potrò io cacciarle? ................................................................................ ULANGAN 7:17 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Jikalau kiranya kamu berkata dalam hatimu demikian: Bahwa bangsa-bangsa itu terlebih banyak dari pada kita ini, bagaimana boleh kita menghalaukan dia dari pada miliknya? ................................................................................ 신명기 7:17 Korean ................................................................................ 네가 혹시 심중에 이르기를 이 민족들이 나보다 많으니 내가 어찌 그를 쫓아 낼 수 있으리요 하리라마는 ................................................................................ Pakartotino Ástatymo knyga 7:17 Lithuanian ................................................................................ Nesakyk savo širdyje: ‘Šitos tautos gausesnės už mus, kaip mes jas nugalėsime?’ ................................................................................ Deuteronomy 7:17 Maori ................................................................................ Ki te mea koe i roto i tou ngakau, He nui nga iwi nei i ahau; me pehea e taea ai ratou te pei e ahau? ................................................................................ 5 Mosebok 7:17 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Men om du tenker som så: Disse folk er større enn jeg, hvorledes skal jeg makte å drive dem ut? - ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Jeźlibyś rzekł w sercu swem: Większe są te narody niźli ja, jakoż je będę mógł wygnać? ................................................................................ Deuteronômio 7:17 Portugese Bible ................................................................................ Se disseres no teu coração: Estas nações são mais numerosas do que eu; como as poderei desapossar? ................................................................................ Deuteronom 7:17 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Poate că vei zice în inima ta: ,,Neamurile acestea sînt mai mari la număr decît mine; cum voi putea să le izgonesc?`` ................................................................................ Второзаконие 7:17 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ Если скажешь в сердце твоем: „народы сии многочисленнее меня; как я могу изгнать их?" ................................................................................ Второзаконие 7:17 Russian koi8r ................................................................................ Если скажешь в сердце твоем: `народы сии многочисленнее меня; как я могу изгнать их?`[] ................................................................................ Deuteronomio 7:17 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ "Si dijeras en tu corazón: 'Estas naciones son más poderosas que yo, ¿cómo podré desposeerlas?' ................................................................................ Deuteronomio 7:17 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Cuando dijeres en tu corazón: Estas gentes son muchas más que yo, ¿cómo las podré desarraigar?; ................................................................................ Deuteronomio 7:17 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Cuando dijeres en tu corazón: Aquellos gentiles son muchos más que yo, ¿cómo los podré desarraigar? ................................................................................ Deuteronomio 7:17 Spanish: Modern ................................................................................ Si dices en tu corazón: 'Estas naciones son más numerosas que yo; ¿cómo las podré desalojar?', ................................................................................ 5 Mosebok 7:17 Swedish (1917) ................................................................................ Om du ock säger vid dig själv: »Dessa folk äro större än jag; huru skall jag kunna fördriva dem?», ................................................................................ Deuteronomy 7:17 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Kung iyong sasabihin sa iyong puso, Ang mga bansang ito ay higit kay sa akin; paanong aking makakamtan sila? ................................................................................ Yasa'nın Tekrarı 7:17 Turkish ................................................................................ ‹‹ ‹Bu uluslar bizden daha güçlü. Onları nasıl kovabiliriz?› diye düşünebilirsiniz. ................................................................................ Phuïc-truyeàn Luaät-leä Kyù 7:17 Vietnamese (1934) ................................................................................ Nếu ngươi nói trong lòng rằng: Các dân tộc nầy đông hơn ta, làm sao đuổi chúng nó ra được? ................................................................................ Deuteronomio 7:17 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Se pur tu dici nel tuo cuore: Queste nazioni sono più grandi di me, come le potrò io scacciare? ................................................................................ ULANGAN 7:17 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Barangkali kamu berpikir bangsa-bangsa itu lebih besar jumlahnya sehingga kamu tak dapat mengusir mereka. ................................................................................ ULANGAN 7:17 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Jika sekiranya engkau berkata dalam hatimu: Bangsa-bangsa ini lebih banyak dari padaku, bagaimanakah aku dapat menghalaukan mereka? ................................................................................ Able .......... Dispossess .......... Drive .......... Heart .......... Hearts .......... Nations .......... Numerous .......... Shouldest .......... Stronger .......... These .......... Yourselves ................................................................................ Able .......... Dispossess .......... Drive .......... Heart .......... Hearts .......... Nations .......... Numerous .......... Shouldest .......... Stronger .......... These .......... Yourselves ................................................................................ Alphabetical: are .......... can .......... dispossess .......... drive .......... greater .......... heart .......... How .......... I .......... If .......... in .......... may .......... nations .......... out .......... say .......... should .......... stronger .......... than .......... them .......... them' .......... These .......... to .......... we .......... You .......... your .......... yourselves ................................................................................ OT Law ................................................................................ ............... (Deut. ............... De ............... Du ............... Deuteronomy ............... Dt ............... deu ............... D) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... D ............... D7 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 17 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |