Exodus 15:5
New American Standard Bible (©1995)
"The deeps cover them; They went down into the depths like a stone.

Exodus 15:5 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
πόντῳ ἐκάλυψεν αὐτούς κατέδυσαν εἰς βυθὸν ὡσεὶ λίθος

שמות 15:5 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
תְּהֹמֹת יְכַסְיֻמוּ יָרְדוּ בִמְצֹולֹת כְּמֹו־אָבֶן׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
abyssi operuerunt eos descenderunt in profundum quasi lapis
................................................................................
Éxodo 15:5 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Los abismos los cubren; descendieron a las profundidades como una piedra.
................................................................................
2 Mose 15:5 German: Luther (1912)
................................................................................
Die Tiefe hat sie bedeckt; sie fielen zu Grund wie die Steine.
................................................................................
Exode 15:5 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Les flots les ont couverts: Ils sont descendus au fond des eaux, comme une pierre.
................................................................................
出 埃 及 記 15:5 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
深 水 淹 没 他 们 ; 他 们 如 同 石 头 坠 到 深 处 。
................................................................................
King James Bible
The depths have covered them: they sank into the bottom as a stone.

American King James Version
The depths have covered them: they sank into the bottom as a stone.

American Standard Version
The deeps cover them: They went down into the depths like a stone.

Bible in Basic English
They were covered by the deep waters: like a stone they went down under the waves.

Douay-Rheims Bible
The depths have covered them, they are sunk to the bottom like a stone.

Darby Bible Translation
The depths covered them; they sank to the bottom as a stone.

English Revised Version
The deeps cover them: They went down into the depths like a stone.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
The deep water covered them. They sank to the bottom like a rock.

Webster's Bible Translation
The depths have covered them: they sunk to the bottom as a stone.

World English Bible
The deeps cover them. They went down into the depths like a stone.

Young's Literal Translation
The depths do cover them; They went down into the depths as a stone.
................................................................................
出 埃 及 記 15:5 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
深 水 淹 沒 他 們 ; 他 們 如 同 石 頭 墜 到 深 處 。
................................................................................
Exode 15:5 French: Darby
................................................................................
Les abîmes les ont couverts; ils sont descendus dans les eaux profondes, comme une pierre.
................................................................................
Exode 15:5 French: Martin (1744)
................................................................................
Les gouffres les ont couverts, ils sont descendus au fond [des eaux] comme une pierre.
................................................................................
Exode 15:5 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Les flots les ont couverts; ils sont descendus au fond des eaux, comme une pierre.
................................................................................
2 Mose 15:5 German: Luther (1545)
................................................................................
Die Tiefe hat sie bedeckt, sie fielen zu Grund wie die Steine.
................................................................................
2 Mose 15:5 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Die Fluten bedeckten sie, sie sind hinuntergefahren in die Tiefen wie ein Stein.

Eksodi 15:5 Albanian
................................................................................
Ata mbulohen nga humnera; ranë në fund si një gur.
................................................................................
Изход 15:5 Bulgarian
................................................................................
Дълбочините ги покриха Като камък слязоха в бездните.
................................................................................
Exodus 15:5 Croatian Bible
................................................................................
Valovi ih prekriše; poput kamena u morske potonuše dubine.
................................................................................
Exodus 15:5 Czech BKR
................................................................................
Propasti přikryly je; vpadli do hlubiny jako kámen.
................................................................................
2 Mosebog 15:5 Danish
................................................................................
Strømmene dækked dem, de sank som Sten i Dybet.
................................................................................
Exodus 15:5 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
De afgronden hebben hen bedekt; zij zijn in de diepten gezonken als een steen.
................................................................................
2 Mózes 15:5 Hungarian: Karoli
................................................................................
Elborították õket a hullámok, kõ módjára merültek a mélységbe.
................................................................................
Moseo 2: Eliro 15:5 Esperanto
................................................................................
Abismoj ilin kovris; Ili falis en la profundojn kiel sxtono.
................................................................................
TOINEN MOOSEKSEN 15:5 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Syvyys on heitä peittänyt, ja vajosivat pohjaan, niinkuin kivi.
................................................................................
TOINEN MOOSEKSEN 15:5 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Syvyys peitti heidät; he vajosivat pohjaan niinkuin kivi.
................................................................................
Exodus 15:5 Greek OT: Septuagint
................................................................................
ποντω εκαλυψεν αυτους κατεδυσαν εις βυθον ωσει λιθος
................................................................................
Exodus 15:5 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
pontō ekalupsen autous katedusan eis buthon ōsei lithos
pontO ekalupsen autous katedusan eis buthon Osei lithos

................................................................................
Egzòd 15:5 Haitian Creole Bible
................................................................................
Lanm lanmè a kouvri yo. Yo fè fon tankou ròch.

ﺍﻟﺨﺮﻭﺝ 15:5 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
تغطيهم اللجج. قد هبطوا في الاعماق كحجر.
................................................................................
שמות 15:5 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
תהמת יכסימו ירדו במצולת כמו־אבן׃
................................................................................
שמות 15:5 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
תְּהֹמֹ֖ת יְכַסְיֻ֑מוּ יָרְד֥וּ בִמְצֹולֹ֖ת כְּמֹו־אָֽבֶן׃
................................................................................
שמות 15:5 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
תהמת יכסימו ירדו במצולת כמו־אבן׃
................................................................................
שמות 15:5 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
תְּהֹמֹת יְכַסְיֻמוּ יָרְדוּ בִמְצֹולֹת כְּמֹו־אָבֶן׃
................................................................................
שמות 15:5 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
ה תהמת יכסימו ירדו במצולת כמו  {ר} אבן  {ס}
................................................................................
שמות 15:5 Hebrew Bible
................................................................................
תהמת יכסימו ירדו במצולת כמו אבן׃
Esodo 15:5 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Gli abissi li coprono; sono andati a fondo come una pietra.
................................................................................
KELUARAN 15:5 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Mereka itu telah diliputi lautan dan seperti batu tenggelamlah mereka itu dalam lubuk.
................................................................................
출애굽기 15:5 Korean
................................................................................
큰 물이 그들을 덮으니 그들이 돌처럼 깊음에 내렸도다
................................................................................
Iðëjimo knyga 15:5 Lithuanian
................................................................................
Gelmės apdengė juos, jie nugrimzdo į dugną kaip akmuo.
................................................................................
Exodus 15:5 Maori
................................................................................
Taupokina iho ratou e nga wai hohonu; totohu ana ratou ki te rire, ano he kamaka.
................................................................................
2 Mosebok 15:5 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Avgrunner skjulte dem, de sank som sten i dype vann.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Przepaści okryły je; poszli w głębią jako kamień.
................................................................................
Éxodo 15:5 Portugese Bible
................................................................................
Os abismos os cobriram; desceram às profundezas como pedra.   
................................................................................
Exod 15:5 Romanian: Cornilescu
................................................................................
I-au acoperit valurile, Şi s'au pogorît în fundul apelor, ca o piatră.
................................................................................
Исход 15:5 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
Пучины покрыли их: они пошли в глубину, как камень.
................................................................................
Исход 15:5 Russian koi8r
................................................................................
Пучины покрыли их: они пошли в глубину, как камень.[]
................................................................................
Éxodo 15:5 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
"Los abismos los cubren; Descendieron a las profundidades como una piedra.
................................................................................
Éxodo 15:5 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Los abismos los cubrieron; Como piedra descendieron á los profundos.
................................................................................
Éxodo 15:5 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Los abismos los cubrieron; como una piedra descendieron a lo profundo.
................................................................................
Éxodo 15:5 Spanish: Modern
................................................................................
Las aguas profundas los cubrieron; descendieron como piedra a las profundidades.
................................................................................
2 Mosebok 15:5 Swedish (1917)
................................................................................
De övertäcktes av vattenmassor, sjönko i djupet såsom stenar.
................................................................................
Exodus 15:5 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Ang mga kalaliman ang tumatabon sa kanila: Sila'y lumubog sa mga kalaliman, na parang isang bato.
................................................................................
Mısır'dan Çıkış 15:5 Turkish
................................................................................
Derin sulara gömüldüler,
Taş gibi dibe indiler.

................................................................................
Xuaát EÂ-díp-toâ Kyù 15:5 Vietnamese (1934)
................................................................................
Những lượn sóng đã vùi lấp họ rồi; Họ chìm đến đáy biển như một hòn đá vậy.
................................................................................
Esodo 15:5 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Gli abissi li hanno coperti; Essi sono andati a fondo, come una pietra.
................................................................................
KELUARAN 15:5 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Mereka ditelan laut yang dalam, dan seperti batu turun ke dasarnya.
................................................................................
KELUARAN 15:5 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Samudera raya menutupi mereka; ke air yang dalam mereka tenggelam seperti batu.

Bottom .......... Cover .......... Covered .......... Deep .......... Deeps .......... Depths .......... Floods .......... Sank .......... Stone .......... Sunk .......... Waters .......... Waves

Bottom .......... Cover .......... Covered .......... Deep .......... Deeps .......... Depths .......... Floods .......... Sank .......... Stone .......... Sunk .......... Waters .......... Waves

Alphabetical: a .......... cover .......... covered .......... deep .......... deeps .......... depths .......... down .......... have .......... into .......... like .......... sank .......... stone .......... The .......... them .......... they .......... to .......... waters .......... went

OT Law

............... (Exo. ............... Ex ............... exo ............... exd ............... e ............... exodus) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... E ............... E15 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 5

Scripturetext.com Multilingual Bible