Exodus 27:11
New American Standard Bible (©1995)
"Likewise for the north side in length there shall be hangings one hundred cubits long, and its twenty pillars with their twenty sockets of bronze; the hooks of the pillars and their bands shall be of silver.

Exodus 27:11 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
οὕτως τῷ κλίτει τῷ πρὸς ἀπηλιώτην ἱστία ἑκατὸν πηχῶν μῆκος καὶ οἱ στῦλοι αὐτῶν εἴκοσι καὶ αἱ βάσεις αὐτῶν εἴκοσι χαλκαῖ καὶ οἱ κρίκοι καὶ αἱ ψαλίδες τῶν στύλων καὶ αἱ βάσεις αὐτῶν περιηργυρωμέναι ἀργύρῳ

שמות 27:11 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וְכֵן לִפְאַת צָפֹון בָּאֹרֶךְ קְלָעִים מֵאָה אֹרֶךְ [כ וְעַמְדּוּ] [ק וְעַמּוּדָיו] עֶשְׂרִים וְאַדְנֵיהֶם עֶשְׂרִים נְחֹשֶׁת וָוֵי הָעַמֻּדִים וַחֲשֻׁקֵיהֶם כָּסֶף׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
similiter in latere aquilonis per longum erunt tentoria centum cubitorum columnae viginti et bases aeneae eiusdem numeri et capita earum cum celaturis suis argentea
................................................................................
Éxodo 27:11 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Asimismo a lo largo del lado norte habrá cortinas de cien codos de largo y sus veinte columnas con sus veinte basas serán de bronce; los ganchos de las columnas y sus molduras serán de plata.
................................................................................
2 Mose 27:11 German: Luther (1912)
................................................................................
Also auch gegen Mitternacht soll sein ein Umhang, hundert Ellen lang, zwanzig Säulen auf zwanzig ehernen Füßen, und ihre Haken mit ihren Querstäben von Silber. {~}
................................................................................
Exode 27:11 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Du côté du nord, il y aura également des toiles sur une longueur de cent coudées, avec vingt colonnes et leurs vingt bases d'airain; les crochets des colonnes et leurs tringles seront d'argent.
................................................................................
出 埃 及 記 27:11 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
北 面 也 当 有 帷 子 , 长 一 百 肘 , 帷 子 的 柱 子 二 十 根 , 带 卯 的 铜 座 二 十 个 。 柱 子 上 的 钩 子 和 杆 子 都 要 用 银 子 做 。
................................................................................
King James Bible
And likewise for the north side in length there shall be hangings of an hundred cubits long, and his twenty pillars and their twenty sockets of brass; the hooks of the pillars and their fillets of silver.

American King James Version
And likewise for the north side in length there shall be hangings of an hundred cubits long, and his twenty pillars and their twenty sockets of brass; the hooks of the pillars and their fillets of silver.

American Standard Version
And likewise for the north side in length there shall be hangings a hundred cubits long, and the pillars thereof twenty, and their sockets twenty, of brass; the hooks of the pillars, and their fillets, of silver.

Bible in Basic English
And on the north side in the same way, hangings a hundred cubits long, with twenty pillars of brass on bases of brass; their hooks and their bands are to be of silver.

Douay-Rheims Bible
In like manner also on the north side there shall be hangings of a hundred cubits long, twenty pillars, and as many sockets of brass, and their heads with their engraving of silver.

Darby Bible Translation
And likewise on the north side in length, hangings a hundred cubits long, and its twenty pillars, and their twenty bases of copper; the hooks of the pillars and their connecting-rods of silver.

English Revised Version
And likewise for the north side in length there shall be hangings an hundred cubits long, and the pillars thereof twenty, and their sockets twenty, of brass; the hooks of the pillars and their fillets of silver.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
The north side should be the same: 150 feet long, with curtains on 20 posts set in 20 bronze bases. The hooks and bands on the posts should be made of silver.

Webster's Bible Translation
And likewise for the north side in length there shall be hangings of a hundred cubits long, and its twenty pillars and their twenty sockets of brass: the hooks of the pillars and their fillets of silver.

World English Bible
Likewise for the north side in length there shall be hangings one hundred cubits long, and its pillars twenty, and their sockets twenty, of brass; the hooks of the pillars, and their fillets, of silver.

Young's Literal Translation
and so for the north side in length, hangings of a hundred cubits in length, and its twenty pillars and their twenty sockets are of brass, the pegs of the pillars and their fillets are of silver.
................................................................................
出 埃 及 記 27:11 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
北 面 也 當 有 帷 子 , 長 一 百 肘 , 帷 子 的 柱 子 二 十 根 , 帶 卯 的 銅 座 二 十 個 。 柱 子 上 的 鉤 子 和 杆 子 都 要 用 銀 子 做 。
................................................................................
Exode 27:11 French: Darby
................................................................................
Et de même pour le côté du nord, dans la longueur, tu feras des tentures de cent coudées en longueur, et ses vingt piliers, et leurs vingt bases d'airain; les crochets des piliers et leurs baguettes d'attache seront en argent.
................................................................................
Exode 27:11 French: Martin (1744)
................................................................................
Ainsi au côté du Septentrion il y aura en longueur cent [coudées de] courtines, et ses vingt piliers avec leurs vingt soubassements d'airain; mais les crochets des piliers avec leurs filets seront d'argent.
................................................................................
Exode 27:11 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Et de même, pour le côté du Nord, il y aura dans la longueur, cent coudées de tentures, et vingt colonnes et leurs vingt soubassements d'airain; les clous des colonnes et leurs tringles, en argent.
................................................................................
2 Mose 27:11 German: Luther (1545)
................................................................................
Also auch gegen Mitternacht soll sein ein Umhang, hundert Ellen lang; zwanzig Säulen auf zwanzig ehernen Füßen, und ihre Knäufe mit ihren Reifen von Silber.
................................................................................
2 Mose 27:11 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Und ebenso an der Nordseite in die Länge: Umhänge, hundert Ellen lang; und seine zwanzig Säulen und ihre zwanzig Füße von Erz, die Haken der Säulen und ihre Bindestäbe von Silber.

Eksodi 27:11 Albanian
................................................................................
Kështu edhe në gjatësinë nga ana e veriut, do të ketë perde me një gjatësi prej njëqind kubitësh, me njëzet shtylla dhe njëzet bazat e tyre prej bronzi; grremçat e shtyllave do të jenë prej argjendi.
................................................................................
Изход 27:11 Bulgarian
................................................................................
Също на длъж по северната страна да има завеси дълги сто лакътя, и за тях двадесет стълба и двадесетте им медни подложки; а куките на стълбовете и връзките им да бъдат сребърни.
................................................................................
Exodus 27:11 Croatian Bible
................................................................................
Isto tako za sjevernu stranu načini plahte sto lakata duge. Njihovih dvadeset stupova i dvadeset podnožja od tuča, ali kopče i šipke neka su od srebra.
................................................................................
Exodus 27:11 Czech BKR
................................................................................
A tak i strana půlnoční na dýl ať má koltry očkovaté sto loket zdýlí, a sloupů svých dvadceti, a podstavků k nim měděných dvadceti; háky na sloupích a přepásaní jich stříbrné.
................................................................................
2 Mosebog 27:11 Danish
................................................................................
Og på samme Måde skal der på den nordre Langside være et Omhæng, hundrede Alen langt, med tyve Piller og tyve Fodstykker af Kobber og med Knager og Bånd af Sølv til Pillerne.
................................................................................
Exodus 27:11 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Alzo zullen ook aan den noorderhoek, in de lengte, de behangselen honderd ellen lang zijn; en zijn twintig pilaren, en derzelver twintig voeten, van koper; de haken der pilaren, en derzelver banden zullen van zilver zijn.
................................................................................
2 Mózes 27:11 Hungarian: Karoli
................................................................................
Épen úgy az északi oldalon, hoszszában, száz sing hosszú szõnyeget; ahhoz húsz oszlopot, ezekhez húsz réztalpat, és az oszlopok horgait és átalkötõit ezüstbõl.
................................................................................
Moseo 2: Eliro 27:11 Esperanto
................................................................................
Tiel same ankaux sur la norda flanko lauxlonge estu kurtenoj, havantaj la longon de cent ulnoj; kaj dudek kolonoj, kaj por ili dudek bazoj el kupro; la hokoj de la kolonoj kaj iliaj ligiloj estu el argxento.
................................................................................
TOINEN MOOSEKSEN 27:11 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Niin myös pohjan puoleen, pituudelle pitää oleman esivaatteet sata kyynärää pitkät, ja kaksikymmentä sen patsasta kahdenkymmenen vaskijalan päällä, patsasten koukut vöinensä hopiasta.
................................................................................
TOINEN MOOSEKSEN 27:11 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Samoin myös pohjoisen puolella olkoot ympärysverhot sadan kyynärän pituiset; ja olkoon niiden pylväitä kaksikymmentä ja näiden vaskijalustoja kaksikymmentä, mutta pylväiden koukut ja niiden koristepienat olkoot hopeata.
................................................................................
Exodus 27:11 Greek OT: Septuagint
................................................................................
ουτως τω κλιτει τω προς απηλιωτην ιστια εκατον πηχων μηκος και οι στυλοι αυτων εικοσι και αι βασεις αυτων εικοσι χαλκαι και οι κρικοι και αι ψαλιδες των στυλων και αι βασεις αυτων περιηργυρωμεναι αργυρω
................................................................................
Exodus 27:11 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
outōs tō klitei tō pros apēliōtēn istia ekaton pēchōn mēkos kai oi stuloi autōn eikosi kai ai baseis autōn eikosi chankai kai oi krikoi kai ai psalides tōn stulōn kai ai baseis autōn periērgurōmenai argurō
outOs tO klitei tO pros apEliOtEn istia ekaton pEchOn mEkos kai oi stuloi autOn eikosi kai ai baseis autOn eikosi chankai kai oi krikoi kai ai psalides tOn stulOn kai ai baseis autOn periErgurOmenai argurO

................................................................................
Egzòd 27:11 Haitian Creole Bible
................................................................................
Menm jan an tou, sou bò nò a va gen yon seri rido fèt ak lèz twal sou senkant mèt longè pou bò sa a, avèk ven poto an kwiv chita sou ven sipò an kwiv tou. Kwòk yo ak trenng yo va fèt an ajan.

ﺍﻟﺨﺮﻭﺝ 27:11 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
وكذلك الى جهة الشمال في الطول استار مئة ذراع طولا. واعمدتها عشرون وقواعدها عشرون من نحاس. رزز الاعمدة وقضبانها من فضة.
................................................................................
שמות 27:11 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
וכן לפאת צפון בארך קלעים מאה ארך [כ ועמדו] [ק ועמודיו] עשרים ואדניהם עשרים נחשת ווי העמדים וחשקיהם כסף׃
................................................................................
שמות 27:11 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וְכֵ֨ן לִפְאַ֤ת צָפֹון֙ בָּאֹ֔רֶךְ קְלָעִ֖ים מֵ֣אָה אֹ֑רֶךְ [וְעַמְדּוּ כ] (וְעַמּוּדָ֣יו ק) עֶשְׂרִ֗ים וְאַדְנֵיהֶ֤ם עֶשְׂרִים֙ נְחֹ֔שֶׁת וָוֵ֧י הָֽעַמֻּדִ֛ים וַחֲשֻׁקֵיהֶ֖ם כָּֽסֶף׃
................................................................................
שמות 27:11 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
וכן לפאת צפון בארך קלעים מאה ארך [ועמדו כ] (ועמודיו ק) עשרים ואדניהם עשרים נחשת ווי העמדים וחשקיהם כסף׃
................................................................................
שמות 27:11 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וְכֵן לִפְאַת צָפֹון בָּאֹרֶךְ קְלָעִים מֵאָה אֹרֶךְ [וְעַמְדּוּ כ] (וְעַמּוּדָיו ק) עֶשְׂרִים וְאַדְנֵיהֶם עֶשְׂרִים נְחֹשֶׁת וָוֵי הָעַמֻּדִים וַחֲשֻׁקֵיהֶם כָּסֶף׃
................................................................................
שמות 27:11 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
יא וכן לפאת צפון בארך קלעים מאה ארך ועמדו עשרים ואדניהם עשרים נחשת ווי העמדים וחשקיהם כסף
................................................................................
שמות 27:11 Hebrew Bible
................................................................................
וכן לפאת צפון בארך קלעים מאה ארך ועמדו עשרים ואדניהם עשרים נחשת ווי העמדים וחשקיהם כסף׃
Esodo 27:11 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Così pure per il lato di settentrione, per lungo, ci saranno delle cortine lunghe cento cubiti, con venti colonne e le loro venti basi di rame; i chiodi e le aste delle colonne saranno d’argento.
................................................................................
KELUARAN 27:11 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Demikianpun pada sebelah utara kain pagar, bujurnya hendaklah seratus hasta panjangnya dan dua puluh batang tiangnya serta dengan dua puluh kakinya dari pada tembaga, maka segala susuh tiang itu serta dengan segala tumbaknya hendaklah dari pada perak.
................................................................................
출애굽기 27:11 Korean
................................................................................
그 북편에도 광이 백 규빗의 포장을 치되 그 기둥이 스물이며 그 기둥의 받침 스물은 놋으로 하고 그 기둥의 갈고리와 가름대는 은으로 할찌며
................................................................................
Iðëjimo knyga 27:11 Lithuanian
................................................................................
Taip pat ir šiaurės pusėje bus užkabos šimto uolekčių ilgio, dvidešimt stulpų ir tiek pat varinių pakojų. Stulpai turės sidabrinius kablius ir skersinius.
................................................................................
Exodus 27:11 Maori
................................................................................
Me nga pa mo te taha ki te raki kia kotahi rau whatianga te roa, me nga pou e rua tekau, me nga turanga e rua tekau, he parahi: me nga matau hiriwa o nga pou, me nga awhi hiriwa.
................................................................................
2 Mosebok 27:11 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Likeså skal det på den nordre side efter lengden være et omheng, hundre alen langt, og tyve stolper dertil og til stolpene tyve fotstykker av kobber; hakene på stolpene og stengene til dem skal være av sølv.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Na tenże kształt na stronie północnej wzdłuż opony będą, sto łokci wzdłuż; słupów też do nich dwadzieścia, a podstawków do nich dwadzieścia miedzianych; główki na słupach i okręcenia ich srebrne.
................................................................................
Éxodo 27:11 Portugese Bible
................................................................................
Assim também ao longo do lado do norte haverá cortinas de cem côvados de comprimento, e serão vinte as suas colunas e vinte as bases destas, todas de bronze; os colchetes das colunas e as suas faixas serão de prata.   
................................................................................
Exod 27:11 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Înspre partea de miază noapte să fie deasemenea nişte pînze, pe o lungime de o sută de coţi, cu douăzeci de stîlpi şi cu cele douăzeci de picioare ale lor de aramă; cîrligile stîlpilor şi beţele lor de legătură, să fie de argint.
................................................................................
Исход 27:11 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
Также и вдоль по северной стороне – завесы ста локтей длиною; столбов для них двадцать, и подножий для них двадцать медных; крючки у столбов и связи на них из серебра.
................................................................................
Исход 27:11 Russian koi8r
................................................................................
Также и вдоль по северной стороне--завесы ста локтей длиною; столбов для них двадцать, и подножий для них двадцать медных; крючки у столбов и связи на них из серебра.[]
................................................................................
Éxodo 27:11 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
"Asimismo, a lo largo del lado norte habrá cortinas de 45 metros de largo y sus veinte columnas con sus veinte basas serán de bronce. Los ganchos de las columnas y sus molduras serán de plata.
................................................................................
Éxodo 27:11 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Y de la misma manera al lado del aquilón habrá á lo largo cortinas de cien codos de longitud, y sus veinte columnas, con sus veinte basas de metal; los capiteles de sus columnas y sus molduras, de plata.
................................................................................
Éxodo 27:11 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Y de la misma manera al lado del aquilón habrá a lo largo cortinas de cien codos de longitud, y sus veinte columnas, con sus veinte basas de bronce; los capiteles de sus columnas y sus molduras, de plata.
................................................................................
Éxodo 27:11 Spanish: Modern
................................................................................
De la misma manera, en el lado norte habrá mamparas a lo largo de 100 codos, con sus veinte pilares y sus veinte bases de bronce. Los ganchos de los pilares y sus bandas serán de plata.
................................................................................
2 Mosebok 27:11 Swedish (1917)
................................................................................
Likaledes skola för norra långsidan omhängen göras, hundra alnar långa; och stolparna till dem skola vara tjugu och dessas fotstycken tjugu, av koppar, men stolparnas hakar och kransar skola vara av silver.
................................................................................
Exodus 27:11 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
At gayon din sa tagilirang dakong hilagaan, sa kahabaan ay magkakaroon ng mga tabing na may isang daang siko ang haba, at ang mga haligi ng mga yaon ay dalawangpu, at ang mga tungtungan ng mga yaon ay dalawangpu na tanso; ang mga sima ng mga haligi at ang mga pilete ng mga yaon ay pilak.
................................................................................
Mısır'dan Çıkış 27:11 Turkish
................................................................................
Kuzey tarafı için yüz arşın boyunda perdeler, yirmi direk, direkler için yirmi tunç taban yapılacak. Direklerin çengelleriyle çemberleri gümüşten olacak.
................................................................................
Xuaát EÂ-díp-toâ Kyù 27:11 Vietnamese (1934)
................................................................................
Về phía bắc cũng vậy; bố vi đó có trăm thước bề dài, hai chục cây trụ và hai chục lỗ trụ bằng đồng; đinh và nuông trụ thì bằng bạc.
................................................................................
Esodo 27:11 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Così ancora dal lato Settentrionale per lungo, abbia la lunghezza di cento cubiti di cortine; con lor venti colonne, e i lor venti piedistalli di rame; e sieno i capitelli, e i fili delle colonne di argento.
................................................................................
KELUARAN 27:11 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Buatlah seperti itu juga di bagian utara.
................................................................................
KELUARAN 27:11 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Demikian juga pada sebelah utara, pada panjangnya, harus ada layar yang seratus hasta panjangnya, tiang-tiangnya harus ada dua puluh dan alas-alas tiang itu harus dua puluh, dari tembaga, tetapi kaitan-kaitan tiang itu dan penyambung-penyambungnya harus dari perak.

Bands .......... Bases .......... Brass .......... Bronze .......... Connecting-Rods .......... Copper .......... Cubits .......... Curtains .......... Fillets .......... Hangings .......... Hooks .......... Hundred .......... Likewise .......... North .......... Pillars .......... Posts .......... Side .......... Silver .......... Sockets .......... Thereof .......... Twenty .......... Way

Bands .......... Bases .......... Brass .......... Bronze .......... Connecting-Rods .......... Copper .......... Cubits .......... Curtains .......... Fillets .......... Hangings .......... Hooks .......... Hundred .......... Likewise .......... North .......... Pillars .......... Posts .......... Side .......... Silver .......... Sockets .......... Thereof .......... Twenty .......... Way

Alphabetical: a .......... also .......... and .......... bands .......... bases .......... be .......... bronze .......... cubits .......... curtains .......... for .......... hangings .......... have .......... hooks .......... hundred .......... in .......... is .......... its .......... length .......... Likewise .......... long .......... north .......... of .......... on .......... one .......... pillars .......... posts .......... shall .......... side .......... silver .......... sockets .......... The .......... their .......... there .......... to .......... twenty .......... with

OT Law

............... (Exo. ............... Ex ............... exo ............... exd ............... e ............... exodus) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... E ............... E27 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 11

Scripturetext.com Multilingual Bible