Exodus 35:18
New American Standard Bible (©1995)
the pegs of the tabernacle and the pegs of the court and their cords;

Exodus 35:18 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................

שמות 35:18 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
אֶת־יִתְדֹת הַמִּשְׁכָּן וְאֶת־יִתְדֹת הֶחָצֵר וְאֶת־מֵיתְרֵיהֶם׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
cortinas atrii cum columnis et basibus tentorium in foribus vestibuli
................................................................................
Éxodo 35:18 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
las estacas del tabernáculo y las estacas del atrio y sus cuerdas;
................................................................................
2 Mose 35:18 German: Luther (1912)
................................................................................
die Nägel der Wohnung und des Vorhofs mit ihren Seilen;
................................................................................
Exode 35:18 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
les pieux du tabernacle, les pieux du parvis, et leurs cordages;
................................................................................
出 埃 及 記 35:18 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
帐 幕 的 橛 子 并 院 子 的 橛 子 , 和 这 两 处 的 绳 子 ,
................................................................................
King James Bible
The pins of the tabernacle, and the pins of the court, and their cords,

American King James Version
The pins of the tabernacle, and the pins of the court, and their cords,

American Standard Version
the pins of the tabernacle, and the pins of the court, and their cords;

Bible in Basic English
The nails for the House, and the nails for the open space and their cords;

Douay-Rheims Bible
The pins of the tabernacle and of the court with their little cords:

Darby Bible Translation
the pegs of the tabernacle, and the pegs of the court, and their cords;

English Revised Version
the pins of the tabernacle, and the pins of the court, and their cords;

GOD'S WORD® Translation (©1995)
the pegs for the tent and the courtyard with their ropes,

Webster's Bible Translation
The pins of the tabernacle, and the pins of the court, and their cords,

World English Bible
the pins of the tabernacle, the pins of the court, and their cords;

Young's Literal Translation
'The pins of the tabernacle, and the pins of the court, and their cords,
................................................................................
出 埃 及 記 35:18 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
帳 幕 的 橛 子 並 院 子 的 橛 子 , 和 這 兩 處 的 繩 子 ,
................................................................................
Exode 35:18 French: Darby
................................................................................
les pieux du tabernacle, et les pieux du parvis, et leurs cordages;
................................................................................
Exode 35:18 French: Martin (1744)
................................................................................
Et les pieux du pavillon, et les pieux du parvis, et leur cordage.
................................................................................
Exode 35:18 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Et les pieux de la Demeure, et les pieux du parvis, et leurs cordes;
................................................................................
2 Mose 35:18 German: Luther (1545)
................................................................................
die Nägel der Wohnung und des Vorhofs mit ihren Säulen
................................................................................
2 Mose 35:18 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
die Pflöcke der Wohnung und die Pflöcke des Vorhofs und ihre Seile;

Eksodi 35:18 Albanian
................................................................................
kunjat e tabernakullit, kunjat e oborrit dhe litarët e tyre;
................................................................................
Изход 35:18 Bulgarian
................................................................................
коловете за скинията и клоновете за двора с въжата им;
................................................................................
Exodus 35:18 Croatian Bible
................................................................................
kočiće za Prebivalište i kočiće za dvorište s njihovim uzicama;
................................................................................
Exodus 35:18 Czech BKR
................................................................................
Kolíky k příbytku, a kolíky síně s provázky jejich;
................................................................................
2 Mosebog 35:18 Danish
................................................................................
Boligens og Forgårdens Pæle med Reb,
................................................................................
Exodus 35:18 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
De nagelen des tabernakels, en de pennen des voorhofs, met derzelver zelen;
................................................................................
2 Mózes 35:18 Hungarian: Karoli
................................................................................
A hajlék szegeit, a pitvar szegeit, és azoknak köteleit.
................................................................................
Moseo 2: Eliro 35:18 Esperanto
................................................................................
la najlojn de la tabernaklo kaj la najlojn de la korto kaj iliajn sxnurojn;
................................................................................
TOINEN MOOSEKSEN 35:18 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Majan ja pihan vaarnat köysinensä;
................................................................................
TOINEN MOOSEKSEN 35:18 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
asumuksen vaarnat ja esipihan vaarnat köysineen,
................................................................................
Exodus 35:18 Greek OT: Septuagint
................................................................................

................................................................................
Exodus 35:18 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................

................................................................................
Egzòd 35:18 Haitian Creole Bible
................................................................................
dis pikèt ak tout kòd pou tant lan ak galeri a,

ﺍﻟﺨﺮﻭﺝ 35:18 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
واوتاد المسكن واوتاد الدار واطنابها
................................................................................
שמות 35:18 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
את־יתדת המשכן ואת־יתדת החצר ואת־מיתריהם׃
................................................................................
שמות 35:18 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
אֶת־יִתְדֹ֧ת הַמִּשְׁכָּ֛ן וְאֶת־יִתְדֹ֥ת הֶחָצֵ֖ר וְאֶת־מֵיתְרֵיהֶֽם׃
................................................................................
שמות 35:18 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
את־יתדת המשכן ואת־יתדת החצר ואת־מיתריהם׃
................................................................................
שמות 35:18 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
אֶת־יִתְדֹת הַמִּשְׁכָּן וְאֶת־יִתְדֹת הֶחָצֵר וְאֶת־מֵיתְרֵיהֶם׃
................................................................................
שמות 35:18 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
יח את יתדת המשכן ואת יתדת החצר ואת מיתריהם
................................................................................
שמות 35:18 Hebrew Bible
................................................................................
את יתדת המשכן ואת יתדת החצר ואת מיתריהם׃
Esodo 35:18 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
i piuoli del tabernacolo e i piuoli del cortile e le loro funi;
................................................................................
KELUARAN 35:18 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
dan segala labang kemah sembahyang dan segala pasak halaman serta dengan talinya,
................................................................................
출애굽기 35:18 Korean
................................................................................
장막 말뚝과 뜰의 포장 말뚝과 그 줄과
................................................................................
Iðëjimo knyga 35:18 Lithuanian
................................................................................
palapinės ir kiemo kuolelius su virvelėmis;
................................................................................
Exodus 35:18 Maori
................................................................................
I nga titi o te tapenakara, me nga titi o te marae, me nga aho,
................................................................................
2 Mosebok 35:18 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
pluggene både til tabernaklet og til forgården og snorene dertil,
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Kołki do przybytku i kołki do sieni z sznurami jej.
................................................................................
Éxodo 35:18 Portugese Bible
................................................................................
as estacas do tabernáculo, as estacas do atrio, e as suas cordas;   
................................................................................
Exod 35:18 Romanian: Cornilescu
................................................................................
ţăruşii cortului, ţăruşii curţii, şi funiile lor;
................................................................................
Исход 35:18 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
колья скинии, и колья двора и веревки их,
................................................................................
Исход 35:18 Russian koi8r
................................................................................
колья скинии, и колья двора и веревки их,[]
................................................................................
Éxodo 35:18 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
las estacas del tabernáculo y las estacas del atrio y sus cuerdas;
................................................................................
Éxodo 35:18 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Las estacas del tabernáculo, y las estacas del atrio, y sus cuerdas;
................................................................................
Éxodo 35:18 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
las estacas del tabernáculo, y las estacas del atrio, y sus cuerdas;
................................................................................
Éxodo 35:18 Spanish: Modern
................................................................................
las estacas del tabernáculo, las estacas del atrio y sus cuerdas;
................................................................................
2 Mosebok 35:18 Swedish (1917)
................................................................................
tabernaklets pluggar och förgårdens pluggar med deras streck,
................................................................................
Exodus 35:18 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Ang mga tulos ng tabernakulo, at ang mga tulos ng looban, at ang mga panali ng mga iyan;
................................................................................
Mısır'dan Çıkış 35:18 Turkish
................................................................................
konutun ve avlunun kazıklarıyla iplerini;
................................................................................
Xuaát EÂ-díp-toâ Kyù 35:18 Vietnamese (1934)
................................................................................
các nọc của đền tạm, cùng nọc và dây của hành lang;
................................................................................
Esodo 35:18 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
i piuoli del Tabernacolo, e i piuoli del Cortile, e le lor corde;
................................................................................
KELUARAN 35:18 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
patok-patok dan tali-temali untuk Kemah dan untuk pelatarannya;
................................................................................
KELUARAN 35:18 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
patok Kemah Suci dan patok pelataran dan talinya;

Cords .......... Court .......... Courtyard .......... House .......... Nails .......... Open .......... Pegs .......... Pins .......... Ropes .......... Space .......... Tabernacle .......... Tent

Cords .......... Court .......... Courtyard .......... House .......... Nails .......... Open .......... Pegs .......... Pins .......... Ropes .......... Space .......... Tabernacle .......... Tent

Alphabetical: and .......... cords .......... court .......... courtyard .......... for .......... of .......... pegs .......... ropes .......... tabernacle .......... tent .......... the .......... their

OT Law

............... (Exo. ............... Ex ............... exo ............... exd ............... e ............... exodus) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... E ............... E35 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 18

Scripturetext.com Multilingual Bible