New American Standard Bible (©1995) the woven garments for ministering in the holy place, the holy garments for Aaron the priest and the garments of his sons, to minister as priests.'"Exodus 35:19 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ καὶ τὰς στολὰς τὰς ἁγίας ααρων τοῦ ἱερέως καὶ τὰς στολάς ἐν αἷς λειτουργήσουσιν ἐν αὐταῖς καὶ τοὺς χιτῶνας τοῖς υἱοῖς ααρων τῆς ἱερατείας καὶ τὸ ἔλαιον τοῦ χρίσματος καὶ τὸ θυμίαμα τῆς συνθέσεως שמות 35:19 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels) ................................................................................ אֶת־בִּגְדֵי הַשְּׂרָד לְשָׁרֵת בַּקֹּדֶשׁ אֶת־בִּגְדֵי הַקֹּדֶשׁ לְאַהֲרֹן הַכֹּהֵן וְאֶת־בִּגְדֵי בָנָיו לְכַהֵן׃ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ paxillos tabernaculi et atrii cum funiculis suis ................................................................................ Éxodo 35:19 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ las vestiduras tejidas para el ministerio en el lugar santo, las vestiduras sagradas para el sacerdote Aarón, y las vestiduras de sus hijos para ministrar como sacerdotes. ................................................................................ 2 Mose 35:19 German: Luther (1912) ................................................................................ die Kleider des Amts zum Dienst im Heiligen, die heiligen Kleider Aarons, des Priesters, mit den Kleidern seiner Söhne zum Priestertum. ................................................................................ Exode 35:19 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ les vêtements d'office pour le service dans le sanctuaire, les vêtements sacrés pour le sacrificateur Aaron, et les vêtements de ses fils pour les fonctions du sacerdoce. ................................................................................ 出 埃 及 記 35:19 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 精 工 做 的 礼 服 和 祭 司 亚 伦 并 他 儿 子 在 圣 所 用 以 供 祭 司 职 分 的 圣 衣 。 ................................................................................ King James Bible The cloths of service, to do service in the holy place, the holy garments for Aaron the priest, and the garments of his sons, to minister in the priest's office. American King James Version The cloths of service, to do service in the holy place, the holy garments for Aaron the priest, and the garments of his sons, to minister in the priest's office. American Standard Version the finely wrought garments, for ministering in the holy place, the holy garments for Aaron the priest, and the garments of his sons, to minister in the priest's office. Bible in Basic English The robes of needlework for the work of the holy place, the holy robes for Aaron the priest, and the robes for his sons when acting as priests. Douay-Rheims Bible The vestments that are to be used in the ministry of the sanctuary, the vesture of Aaron the high priest, and of his sons, to do the office of priesthood to me. Darby Bible Translation the garments of service, to do service in the sanctuary, the holy garments for Aaron the priest, and the garments of his sons, to serve as priests. English Revised Version the finely wrought garments, for ministering in the holy place, the holy garments for Aaron the priest, and the garments of his sons, to minister in the priest's office. GOD'S WORD® Translation (©1995) the special clothes worn for official duties in the holy place-both the holy clothes for Aaron the priest and the clothes for his sons when they serve as priests." Webster's Bible Translation The clothes of service, to do service in the holy place, the holy garments for Aaron the priest, and the garments of his sons, to minister in the priest's office. World English Bible the finely worked garments, for ministering in the holy place, the holy garments for Aaron the priest, and the garments of his sons, to minister in the priest's office.'" Young's Literal Translation 'The coloured garments, to do service in the sanctuary, the holy garments for Aaron the priest, and the garments of his sons to act as priest in.' ................................................................................ 出 埃 及 記 35:19 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 精 工 做 的 禮 服 和 祭 司 亞 倫 並 他 兒 子 在 聖 所 用 以 供 祭 司 職 分 的 聖 衣 。 ................................................................................ Exode 35:19 French: Darby ................................................................................ les vêtements de service pour servir dans le lieu saint, les saints vêtements pour Aaron, le sacrificateur, et les vêtements de ses fils pour exercer la sacrificature. ................................................................................ Exode 35:19 French: Martin (1744) ................................................................................ Les vêtements du service, pour faire le service dans le Sanctuaire, les saints vêtements d'Aaron Sacrificateur, et les vêtements de ses fils pour exercer la Sacrificature. ................................................................................ Exode 35:19 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Les vêtements du service, pour faire le service dans le sanctuaire, les vêtements sacrés, pour Aaron le sacrificateur, et les vêtements de ses fils pour exercer la sacrificature. ................................................................................ 2 Mose 35:19 German: Luther (1545) ................................................................................ die Kleider des Amts zum Dienst im Heiligen, die heiligen Kleider Aarons, des Priesters, mit den Kleidern seiner Söhne zum Priestertum. ................................................................................ 2 Mose 35:19 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ die Dienstkleider (And.: die gestickten Kleider) zum Dienst im Heiligtum, die heiligen Kleider für Aaron, den Priester, und die Kleider seiner Söhne, um den Priesterdienst auszuüben. | Eksodi 35:19 Albanian ................................................................................ rrobat e punuara hollë për të bërë shërbimin në vendin e shenjtë, rrobat e shenjta për priftin Aaron dhe rrobat e bijve të tij që të shërbejnë si priftërinj"". ................................................................................ Изход 35:19 Bulgarian ................................................................................ служебните одежди за служене в светилището, светите одежди за свещеника Аарона, и одеждите за синовете му, за да свещенодействуват. ................................................................................ Exodus 35:19 Croatian Bible ................................................................................ svečano ruho za vršenje službe u Svetištu - posvećena odijela za svećenika Arona i odijela za svećeničku službu njegovih sinova." ................................................................................ Exodus 35:19 Czech BKR ................................................................................ Roucha k službě, k přisluhování v svatyni, i roucho svaté Arona kněze, i roucho synů jeho k konání úřadu kněžského. ................................................................................ 2 Mosebog 35:19 Danish ................................................................................ Pragtklæderne til Tjenesten i Helligdommen, de hellige Klæder til Præsten Aron og hans Sønners Klæder til Brug ved Præstetjenesten. ................................................................................ Exodus 35:19 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ De ambtsklederen om in het heilige te dienen, de heilige klederen van den priester Aaron, en de klederen zijner zonen, om het priesterambt te bedienen. ................................................................................ 2 Mózes 35:19 Hungarian: Karoli ................................................................................ A szolgálati ruhákat, a szent hajlékban való szolgálathoz, a szent ruhákat Áron papnak, és az õ fiainak ruháit, a papi szolgálatra. ................................................................................ Moseo 2: Eliro 35:19 Esperanto ................................................................................ la oficajn vestojn por servado en la sanktejo, la sanktajn vestojn por la pastro Aaron kaj la pastrajn vestojn de liaj filoj. ................................................................................ TOINEN MOOSEKSEN 35:19 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Virkavaatteet pyhän palvelukseen: pyhät vaatteet papille Aaronille, hänen poikainsa vaatteen kanssa, papin virkaan. ................................................................................ TOINEN MOOSEKSEN 35:19 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ virkapuvut pyhäkköpalvelusta varten ja pappi Aaronin muut pyhät vaatteet sekä hänen poikiensa pappispuvut." ................................................................................ Exodus 35:19 Greek OT: Septuagint ................................................................................ και τας στολας τας αγιας ααρων του ιερεως και τας στολας εν αις λειτουργησουσιν εν αυταις και τους χιτωνας τοις υιοις ααρων της ιερατειας και το ελαιον του χρισματος και το θυμιαμα της συνθεσεως ................................................................................ Exodus 35:19 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ kai tas stolas tas agias aarōn tou iereōs kai tas stolas en ais leitourgēsousin en autais kai tous chitōnas tois uiois aarōn tēs ierateias kai to elaion tou chrismatos kai to thumiama tēs suntheseōs kai tas stolas tas agias aarOn tou iereOs kai tas stolas en ais leitourgEsousin en autais kai tous chitOnas tois uiois aarOn tEs ierateias kai to elaion tou chrismatos kai to thumiama tEs suntheseOs ................................................................................ Egzòd 35:19 Haitian Creole Bible ................................................................................ bèl rad seremoni pou prèt yo mete sou yo lè y'ap fè sèvis nan kote ki apa pou Bondye a, rad pou Arawon, prèt la, ak rad pou pitit gason l' yo lè y'ap fè travay prèt yo.ﺍﻟﺨﺮﻭﺝ 35:19 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ والثياب المنسوجة للخدمة في المقدس والثياب المقدسة لهرون الكاهن وثياب بنيه للكهانة ................................................................................ שמות 35:19 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ את־בגדי השרד לשרת בקדש את־בגדי הקדש לאהרן הכהן ואת־בגדי בניו לכהן׃ ................................................................................ שמות 35:19 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ אֶת־בִּגְדֵ֥י הַשְּׂרָ֖ד לְשָׁרֵ֣ת בַּקֹּ֑דֶשׁ אֶת־בִּגְדֵ֤י הַקֹּ֙דֶשׁ֙ לְאַהֲרֹ֣ן הַכֹּהֵ֔ן וְאֶת־בִּגְדֵ֥י בָנָ֖יו לְכַהֵֽן׃ ................................................................................ שמות 35:19 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ את־בגדי השרד לשרת בקדש את־בגדי הקדש לאהרן הכהן ואת־בגדי בניו לכהן׃ ................................................................................ שמות 35:19 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ אֶת־בִּגְדֵי הַשְּׂרָד לְשָׁרֵת בַּקֹּדֶשׁ אֶת־בִּגְדֵי הַקֹּדֶשׁ לְאַהֲרֹן הַכֹּהֵן וְאֶת־בִּגְדֵי בָנָיו לְכַהֵן׃ ................................................................................ שמות 35:19 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ יט את בגדי השרד לשרת בקדש את בגדי הקדש לאהרן הכהן ואת בגדי בניו לכהן ................................................................................ שמות 35:19 Hebrew Bible ................................................................................ את בגדי השרד לשרת בקדש את בגדי הקדש לאהרן הכהן ואת בגדי בניו לכהן׃ | Esodo 35:19 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ i paramenti per le cerimonie per fare il servizio nel luogo santo, i paramenti sacri per il sacerdote Aaronne, e i paramenti de’ suoi figliuoli per esercitare il sacerdozio". ................................................................................ KELUARAN 35:19 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ dan segala pakaian jawatan akan mengerjakan tempat suci itu, segala pakaian suci bagi Harun, imam besar, dan segala pakaian anak-anaknya laki-laki akan mengerjakan imamat itu. ................................................................................ 출애굽기 35:19 Korean ................................................................................ 성소에서 섬기기 위하여 공교히 만든 옷 곧 제사 직분을 행할 때에 입는 제사장 아론의 거룩한 옷과 그 아들들의 옷이니라 ................................................................................ Iðëjimo knyga 35:19 Lithuanian ................................................................................ apdarus, naudojamus tarnaujant šventykloje, vyriausiojo kunigo Aarono ir jo sūnų drabužius kunigų tarnystei atlikti’ ”. ................................................................................ Exodus 35:19 Maori ................................................................................ I nga kakahu mo te mahi minita ina minita ki te wahi tapu, i nga kakahu tapu mo Arona, mo te tohunga, me nga kakahu mo ana tama, mo te mahi tohunga. ................................................................................ 2 Mosebok 35:19 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ embedsklærne til tjenesten i helligdommen, de hellige klær til Aron, presten, og klærne for hans sønner til prestetjenesten. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Szaty służebne do usługiwania w świątnicy, szaty święte Aaronowi kapłanowi, i szaty synom jego, dla sprawowania urzędu kapłańskiego ................................................................................ Éxodo 35:19 Portugese Bible ................................................................................ as vestes finamente tecidas, para o uso no ministério no lugar santo, as vestes sagradas de Arão, o sacerdote, e as vestes de seus filhos, para administrarem o sacerdócio. ................................................................................ Exod 35:19 Romanian: Cornilescu ................................................................................ veşmintele preoţeşti pentru slujba sfîntului locaş, veşmintele sfinte ale preotului Aaron, şi veşmintele fiilor lui pentru slujbele preoţeşti.`` ................................................................................ Исход 35:19 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ одежды служебные для служения во святилище, и священные одежды Аарону священнику и одежды сынам его для священнодействия. ................................................................................ Исход 35:19 Russian koi8r ................................................................................ одежды служебные для служения во святилище, и священные одежды Аарону священнику и одежды сынам его для священнодействия.[] ................................................................................ Éxodo 35:19 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ las vestiduras tejidas para el ministerio en el lugar santo, las vestiduras sagradas para el sacerdote Aarón, y las vestiduras de sus hijos para ministrar como sacerdotes.'" ................................................................................ Éxodo 35:19 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Las vestiduras del servicio para ministrar en el santuario, las sagradas vestiduras de Aarón el sacerdote, y las vestiduras de sus hijos para servir en el sacerdocio. ................................................................................ Éxodo 35:19 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ las vestiduras del servicio para ministrar en el santuario; es a saber , las santas vestiduras de Aarón el sacerdote, y las vestiduras de sus hijos para servir en el sacerdocio. ................................................................................ Éxodo 35:19 Spanish: Modern ................................................................................ las vestiduras de material tejido, para servir en el santuario, las vestiduras sagradas del sacerdote Aarón y las vestiduras de sus hijos, para servir como sacerdotes.'" ................................................................................ 2 Mosebok 35:19 Swedish (1917) ................................................................................ äntligen de stickade kläderna till tjänsten i helgedomen och prästen Arons andra heliga kläder, så ock hans söners prästkläder.» ................................................................................ Exodus 35:19 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Ang mga mainam na yaring kasuutan sa pangangasiwa sa dakong banal, ang mga banal na kasuutan kay Aaron na saserdote, at ang mga kasuutan ng kaniyang mga anak, upang mangasiwa sa katungkulang saserdote. ................................................................................ Mısır'dan Çıkış 35:19 Turkish ................................................................................ kutsal yerde hizmet etmek için dokunmuş giysileri -Kâhin Harunun giysileriyle oğullarının kâhin giysilerini- yapsınlar.›› ................................................................................ Xuaát EÂ-díp-toâ Kyù 35:19 Vietnamese (1934) ................................................................................ bộ áo lễ dùng về công việc trong nơi thánh; bộ áo thánh cho A-rôn, thầy tế lễ cả, và bộ áo cho các con trai người đặng làm chức tế lễ. ................................................................................ Esodo 35:19 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ i vestimenti del servigio, da fare il servigio nel Luogo santo; i vestimenti sacri del Sacerdote Aaronne, e i vestimenti de’ suoi figliuoli, per esercitare il sacerdozio. ................................................................................ KELUARAN 35:19 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ pakaian ibadat untuk para imam pada waktu mereka bertugas di Ruang Suci dan pakaian khusus untuk imam Harun, dan anak-anaknya." ................................................................................ KELUARAN 35:19 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ pakaian jabatan untuk menyelenggarakan kebaktian di tempat kudus, dan pakaian kudus bagi imam Harun, dan pakaian anak-anaknya untuk memegang jabatan imam."Aaron .......... Act .......... Acting .......... Clothes .......... Cloths .......... Coloured .......... Finely .......... Garments .......... Holy .......... Minister .......... Ministering .......... Needlework .......... Office .......... Plaited .......... Priest .......... Priests .......... Priest's .......... Robes .......... Sacred .......... Sanctuary .......... Service .......... Work .......... Worked .......... Worn .......... Woven .......... Wrought Aaron .......... Act .......... Acting .......... Clothes .......... Cloths .......... Coloured .......... Finely .......... Garments .......... Holy .......... Minister .......... Ministering .......... Needlework .......... Office .......... Plaited .......... Priest .......... Priests .......... Priest's .......... Robes .......... Sacred .......... Sanctuary .......... Service .......... Work .......... Worked .......... Worn .......... Woven .......... Wrought Alphabetical: Aaron .......... and .......... as .......... both .......... for .......... garments .......... his .......... holy .......... in .......... minister .......... ministering .......... of .......... place .......... priest .......... priests .......... priests' .......... sacred .......... sanctuary .......... serve .......... sons .......... the .......... they .......... to .......... when .......... worn .......... woven OT Law ............... (Exo. ............... Ex ............... exo ............... exd ............... e ............... exodus) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... E ............... E35 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 19 Scripturetext.com Multilingual Bible |