Exodus 38:14
New International Version
Curtains fifteen cubits long were on one side of the entrance, with three posts and three bases,

New Living Translation
The courtyard entrance was on the east end, flanked by two curtains. The curtain on the right side was 22-1/2 feet long and was supported by three posts set into three bases.

English Standard Version
The hangings for one side of the gate were fifteen cubits, with their three pillars and three bases.

Berean Study Bible
The curtains on one side of the entrance were fifteen cubits long, with three posts and three bases.

New American Standard Bible
The hangings for the one side of the gate were fifteen cubits, with their three pillars and their three sockets,

King James Bible
The hangings of the one side of the gate were fifteen cubits; their pillars three, and their sockets three.

Holman Christian Standard Bible
The hangings on one side of the gate were 22 1/2 feet, including their three posts and three bases.

International Standard Version
The hangings for one section were fifteen cubits long, with their three pillars and three sockets,

NET Bible
with hangings on one side of the gate that were twenty-two and a half feet long, with their three posts and their three bases,

GOD'S WORD® Translation
Each side of the entrance to the courtyard was 221/2 feet wide with curtains [hung] on three posts [set in] three bases.

Jubilee Bible 2000
the hangings of the one side fifteen cubits, their pillars three, and their sockets three;

King James 2000 Bible
The hangings of the one side of the gate were fifteen cubits; their pillars three, and their sockets three.

American King James Version
The hangings of the one side of the gate were fifteen cubits; their pillars three, and their sockets three.

American Standard Version
The hangings for the one side of the gate were fifteen cubits; their pillars three, and their sockets three;

Douay-Rheims Bible
Fifteen cubits of which were on one side with three pillars, and their sockets:

Darby Bible Translation
the hangings on the one wing of fifteen cubits, their pillars three, and their bases three;

English Revised Version
The hangings for the one side of the gate were fifteen cubits; their pillars three, and their sockets three;

Webster's Bible Translation
The hangings of the one side of the gate were fifteen cubits; their pillars three, and their sockets three.

World English Bible
The hangings for the one side were fifteen cubits; their pillars three, and their sockets three;

Young's Literal Translation
The hangings on the side are fifteen cubits, their pillars three, and their sockets three,

Eksodus 38:14 Afrikaans PWL
vyftien el gordyne vir die een kant, met drie pilare en hulle drie voetstukke;

Eksodi 38:14 Albanian
nga njëri krah kishte pesëdhjetë kubitë perde, me tri shtyllat dhe tri bazat e tyre;

ﺍﻟﺨﺮﻭﺝ 38:14 Arabic: Smith & Van Dyke
للجانب الواحد استار خمس عشرة ذراعا. اعمدتها ثلاثة وقواعدها ثلاث.

Dyr Auszug 38:14 Bavarian
und zwaar ayn ieder sibnaynhalb Elln für de ain Seittnwand mit de drei Säulnen und Sockln,

Изход 38:14 Bulgarian
завесите за едната страна на [входа] бяха [дълги] петнадесет лакътя, стълбовете им три и подложките им три;

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)

出 埃 及 記 38:14 Chinese Bible: Union (Traditional)
門 這 邊 的 帷 子 十 五 肘 , 那 邊 也 是 一 樣 。 帷 子 的 柱 子 三 根 , 帶 卯 的 座 三 個 。 在 門 的 左 右 各 有 帷 子 十 五 肘 , 帷 子 的 柱 子 三 根 , 帶 卯 的 座 三 個 。

出 埃 及 記 38:14 Chinese Bible: Union (Simplified)
门 这 边 的 帷 子 十 五 肘 , 那 边 也 是 一 样 。 帷 子 的 柱 子 三 根 , 带 卯 的 座 三 个 。 在 门 的 左 右 各 有 帷 子 十 五 肘 , 帷 子 的 柱 子 三 根 , 带 卯 的 座 三 个 。

Exodus 38:14 Croatian Bible
S jedne strane vrata zavjese su bile petnaest lakata, sa tri stupca i njihova tri podnožja.

Exodus 38:14 Czech BKR
Koltry očkovaté patnácti loktů byly při straně jedné, sloupové k nim tři, a podstavkové jejich tři.

2 Mosebog 38:14 Danish
det femten Alen lange Omhæng med fire Piller og tre Fodstykker til den ene Side af Indgangen,

Exodus 38:14 Dutch Staten Vertaling
De behangselen aan deze zijde waren vijftien ellen, derzelver pilaren drie en hun voeten drie.

Swete's Septuagint
στερεὰν τὸν καυλόν, καὶ τοὺς καλαμίσκους ἐξ ἀμφοτέρων τῶν μερῶν αὐτῆς·

Westminster Leningrad Codex
קְלָעִ֛ים חֲמֵשׁ־עֶשְׂרֵ֥ה אַמָּ֖ה אֶל־הַכָּתֵ֑ף עַמּוּדֵיהֶ֣ם שְׁלֹשָׁ֔ה וְאַדְנֵיהֶ֖ם שְׁלֹשָֽׁה׃

WLC (Consonants Only)
קלעים חמש־עשרה אמה אל־הכתף עמודיהם שלשה ואדניהם שלשה׃

Aleppo Codex
יד קלעים חמש עשרה אמה אל הכתף עמודיהם שלשה ואדניהם שלשה

2 Mózes 38:14 Hungarian: Karoli
Egy felõl tizenöt sing szõnyeg vala; három oszlopa és azoknak három talpa.

Moseo 2: Eliro 38:14 Esperanto
Kurtenoj de dek kvin ulnoj sur unu latero, kaj al tio tri kolonoj kun tri bazoj.

TOINEN MOOSEKSEN 38:14 Finnish: Bible (1776)
Vaatteet viisitoistakymmentä kyynärää sivulla: kolmen patsaan ja kolmen jalan kanssa.

Exode 38:14 French: Darby
sur un cote quinze coudees de tentures, leurs trois piliers et leurs trois bases;

Exode 38:14 French: Louis Segond (1910)
il y avait, pour une aile, quinze coudées de toiles, avec trois colonnes et leurs trois bases,

Exode 38:14 French: Martin (1744)
Il fit pour l'un des côtés quinze coudées de courtines, [et] leurs trois piliers avec leurs trois soubassements;

2 Mose 38:14 German: Modernized
fünfzehn Ellen auf jeglicher Seite des Tors am Vorhof, je mit drei Säulen und drei Füßen,

2 Mose 38:14 German: Luther (1912)
fünfzehn Ellen auf einer Seite mit drei Säulen und drei Füßen, {~}

2 Mose 38:14 German: Textbibel (1899)
Umhänge in der Länge von fünfzehn Ellen für die eine Seite, dazu drei Säulen nebst ihren drei Füßen,

Esodo 38:14 Italian: Riveduta Bible (1927)
da uno dei lati dell’ingresso c’erano quindici cubiti di cortine, con tre colonne e le loro tre basi;

Esodo 38:14 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Cioè, all’un de’ canti vi erano quindici cubiti di cortine, con le lor tre colonne, e i lor tre piedistalli;

KELUARAN 38:14 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Panjang pagar layar sebelah sana lima belas hasta serta dengan tiga batang tiangnya dan tiga buah kakinya.

출애굽기 38:14 Korean
문 이편의 포장이 십 오 규빗이요, 그 기둥이 셋이요, 받침이 셋이며

Exodus 38:14 Latin: Vulgata Clementina
e quibus, quindecim cubitos columnarum trium, cum basibus suis, unum tenebat latus :

Iðëjimo knyga 38:14 Lithuanian
viename krašte buvo penkiolikos uolekčių ilgio užkaba su trimis stulpais ir jų pakojais

Exodus 38:14 Maori
Kotahi tekau ma rima whatianga o nga pa o tetahi taha o te kuwaha; e toru nga pou, e toru hoki nga turanga.

2 Mosebok 38:14 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
femten alen på den ene kant, de tre stolper dertil og de tre fotstykker til dem,

Éxodo 38:14 Spanish: La Biblia de las Américas
Las cortinas a un lado de la entrada eran de quince codos, con tres columnas y sus tres basas,

Éxodo 38:14 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
Las cortinas a un lado de la entrada eran de 6.75 metros, con tres columnas y sus tres basas,

Éxodo 38:14 Spanish: Reina Valera Gómez
a un lado cortinas de quince codos, sus tres columnas, y sus tres bases;

Éxodo 38:14 Spanish: Reina Valera 1909
Al un lado cortinas de quince codos, sus tres columnas, y sus tres basas;

Éxodo 38:14 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
A un lado cortinas de quince codos, sus tres columnas, y sus tres basas;

Éxodo 38:14 Bíblia King James Atualizada Português
Havia cortinas de seis metros e setenta e cinco centímetros de comprimento em um dos lados da entrada, com três colunas e três bases,

Éxodo 38:14 Portugese Bible
As cortinas para um lado da porta eram de quinze côvados; as suas colunas eram três e as suas bases três.   

Exod 38:14 Romanian: Cornilescu
pentru o aripă, cincisprezece coţi de pînză, cu trei stîlpi şi cele trei picioare ale lor,

Исход 38:14 Russian: Synodal Translation (1876)
Для одной стороны ворот двора – завесы в пятнадцать локтей, столбов для них три и подножий к ним три;

Исход 38:14 Russian koi8r
Для одной стороны [ворот двора] --завесы в пятнадцать локтей, столбов для них три и подножий к ним три;

2 Mosebok 38:14 Swedish (1917)
Omhängena gjordes femton alnar långa på ena sidan därav, med tre stolpar på tre fotstycken; likaledes gjordes omhängena på andra sidan femton alnar långa -- alltså lika på båda sidor om porten till förgården -- med tre stolpar på tre fotstycken.

Exodus 38:14 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Ang mga tabing sa isang dako ng pintuang-daan ay may labinglimang siko; ang mga haligi ay tatlo, at ang mga tungtungan ay tatlo;

อพยพ 38:14 Thai: from KJV
ผ้าบังด้านริมประตูข้างหนึ่งยาวสิบห้าศอก มีเสาสามต้นและฐานรองรับเสาสามฐาน

Mısır'dan Çıkış 38:14 Turkish
Girişin bir tarafında on beş arşın boyunda perde, üç direk ve üç taban;

Xuaát EÂ-díp-toâ Kyù 38:14 Vietnamese (1934)
nghĩa là bên hữu của hành lang mười lăm thước bố vi ba cây trụ và ba lỗ trụ;

Exodus 38:13
Top of Page
Top of Page