New American Standard Bible (©1995) and so for the other side. On both sides of the gate of the court were hangings of fifteen cubits, with their three pillars and their three sockets.Exodus 38:15 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ ἐκ τῶν καλαμίσκων αὐτῆς οἱ βλαστοὶ ἐξέχοντες τρεῖς ἐκ τούτου καὶ τρεῖς ἐκ τούτου ἐξισούμενοι ἀλλήλοις שמות 38:15 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels) ................................................................................ וְלַכָּתֵף הַשֵּׁנִית מִזֶּה וּמִזֶּה לְשַׁעַר הֶחָצֵר קְלָעִים חֲמֵשׁ עֶשְׂרֵה אַמָּה עַמֻּדֵיהֶם שְׁלֹשָׁה וְאַדְנֵיהֶם שְׁלֹשָׁה׃ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ et in parte altera quia utraque introitum tabernaculi facit quindecim aeque cubitorum erant tentoria columnae tres et bases totidem ................................................................................ Éxodo 38:15 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ y lo mismo al otro lado. A los dos lados de la puerta del atrio había cortinas de quince codos, con sus tres columnas y sus tres basas. ................................................................................ 2 Mose 38:15 German: Luther (1912) ................................................................................ und auf der andern Seite auch fünfzehn Ellen mit drei Säulen und drei Füßen, daß ihrer so viele waren an der einen Seite des Tors am Vorhofe als an der andern. {~} ................................................................................ Exode 38:15 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ et, pour la seconde aile, qui lui correspondait de l'autre côté de la porte du parvis, quinze coudées de toiles, avec trois colonnes et leurs trois bases. ................................................................................ 出 埃 及 記 38:15 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ a ................................................................................ King James Bible And for the other side of the court gate, on this hand and that hand, were hangings of fifteen cubits; their pillars three, and their sockets three. American King James Version And for the other side of the court gate, on this hand and that hand, were hangings of fifteen cubits; their pillars three, and their sockets three. American Standard Version and so for the other side: on this hand and that hand by the gate of the court were hangings of fifteen cubits; their pillars three, and their sockets three. Bible in Basic English And the same on the other side of the doorway; on this side and on that the hangings were fifteen cubits long, on three pillars with their three bases. Douay-Rheims Bible And on the other side (for between the two he made the entry of the tabernacle) there were hangings equally of fifteen cubits, and three pillars, and as many sockets. Darby Bible Translation and on the other wing, on this side as on that side of the gate of the court, hangings of fifteen cubits, their pillars three, and their bases three. English Revised Version and so for the other side: on this hand and that hand by the gate of the court were hangings of fifteen cubits; their pillars three, and their sockets three. GOD'S WORD® Translation (©1995)
Webster's Bible Translation And for the other side of the court-gate, on this hand and that hand, were hangings of fifteen cubits; their pillars three, and their sockets three. World English Bible and so for the other side: on this hand and that hand by the gate of the court were hangings of fifteen cubits; their pillars three, and their sockets three. Young's Literal Translation and at the second side at the gate of the court, on this and on that, are hangings, fifteen cubits, their pillars three, and their sockets three; ................................................................................ 出 埃 及 記 38:15 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ a ................................................................................ Exode 38:15 French: Darby ................................................................................ et sur l'autre côté, deçà et delà de la porte du parvis, quinze coudées de tentures, leurs trois piliers et leurs trois bases. ................................................................................ Exode 38:15 French: Martin (1744) ................................................................................ Et pour l'autre côté, quinze coudées de courtines, afin qu'il y en eût autant deçà que delà de la porte du parvis, [et] leurs trois piliers avec leurs trois soubassements. ................................................................................ Exode 38:15 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Et d'autre part (d'un côté, comme de l'autre, de la porte du parvis), quinze coudées de tentures, leurs trois colonnes et leurs trois soubassements. ................................................................................ 2 Mose 38:15 German: Luther (1545) ................................................................................ und auf der andern Seite fünfzehn Ellen, daß ihrer so viel war an der einen Seite des Tors am Vorhofe als auf der andern, mit drei Säulen und drei Füßen, ................................................................................ 2 Mose 38:15 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ und auf der anderen Seite-diesseit und jenseit vom Tore des Vorhofs-fünfzehn Ellen Umhänge, ihre drei Säulen und ihre drei Füße. | Eksodi 38:15 Albanian ................................................................................ dhe nga ana tjetër (si këtej ashtu dhe matanë portës së hyrjes në oborr) kishte pesëmbëdhjetë kubitë perde, me tri shtyllat dhe tri bazat e tyre. ................................................................................ Изход 38:15 Bulgarian ................................................................................ така и за другата им страна; и от двете страни на дворния вход завесите бяха петнадесет лакътя [дълги], стълбовете им три и подложките им три. ................................................................................ Exodus 38:15 Croatian Bible ................................................................................ Tako i s druge strane - dakle, na obje strane dvorišnih vrata - bile su zavjese od petnaest lakata, sa tri stupca i njihova tri podnožja. ................................................................................ Exodus 38:15 Czech BKR ................................................................................ A k straně druhé, u brány síně té, jakž tam, tak tuto, koltry očkovaté patnácti loktů, sloupové k nim tři a podstavkové jejich tři. ................................................................................ 2 Mosebog 38:15 Danish ................................................................................ og det femten Alen lange Omhæng med tre Piller og tre Fodstykker til den anden Side af Indgangen. ................................................................................ Exodus 38:15 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ En aan de andere zijde van de deur des voorhofs, van hier en van daar, waren behangselen van vijftien ellen; hun pilaren drie en derzelver voeten drie. ................................................................................ 2 Mózes 38:15 Hungarian: Karoli ................................................................................ És a másik felõl is: a pitvar kapujától jobbra is, balra is tizenöt sing szõnyeg, és azoknak három oszlopa, három talpa. ................................................................................ Moseo 2: Eliro 38:15 Esperanto ................................................................................ Kaj sur la dua latero, sur ambaux flankoj de la pordego de la korto estis kurtenoj po dek kvin ulnoj, kaj al ili po tri kolonoj kun tri bazoj. ................................................................................ TOINEN MOOSEKSEN 38:15 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Ja toisella sivulla molemmin puolin, pihan läpikäytävän tykönä, olivat vaatteet viisitoistakymmentä kyynärää: heidän kolmen patsaansa ja jalkansa kanssa. ................................................................................ TOINEN MOOSEKSEN 38:15 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Samoin olivat ympärysverhot toisellakin sivulla, siis esipihan portin kummallakin puolella, viidentoista kyynärän pituiset; niiden pylväitä oli kolme ja näiden jalustoja kolme. ................................................................................ Exodus 38:15 Greek OT: Septuagint ................................................................................ εκ των καλαμισκων αυτης οι βλαστοι εξεχοντες τρεις εκ τουτου και τρεις εκ τουτου εξισουμενοι αλληλοις ................................................................................ Exodus 38:15 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ ek tōn kalamiskōn autēs oi blastoi eξechontes treis ek toutou kai treis ek toutou eξisoumenoi angēlois ek tOn kalamiskOn autEs oi blastoi eξechontes treis ek toutou kai treis ek toutou eξisoumenoi angElois ................................................................................ Egzòd 38:15 Haitian Creole Bible ................................................................................ Sou bò dwat la, li moute rido sou yon longè vennde pye sis pous avèk twa poto chita sou twa sipò. Se konsa sa te fèt chak bò pòt kote yo antre a.ﺍﻟﺨﺮﻭﺝ 38:15 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ وللجانب الثاني من باب الدار الى هنا والى هنا استار خمس عشرة ذراعا. اعمدتها ثلاثة وقواعدها ثلاث. ................................................................................ שמות 38:15 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ ולכתף השנית מזה ומזה לשער החצר קלעים חמש עשרה אמה עמדיהם שלשה ואדניהם שלשה׃ ................................................................................ שמות 38:15 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ וְלַכָּתֵ֣ף הַשֵּׁנִ֗ית מִזֶּ֤ה וּמִזֶּה֙ לְשַׁ֣עַר הֶֽחָצֵ֔ר קְלָעִ֕ים חֲמֵ֥שׁ עֶשְׂרֵ֖ה אַמָּ֑ה עַמֻּדֵיהֶ֣ם שְׁלֹשָׁ֔ה וְאַדְנֵיהֶ֖ם שְׁלֹשָֽׁה׃ ................................................................................ שמות 38:15 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ ולכתף השנית מזה ומזה לשער החצר קלעים חמש עשרה אמה עמדיהם שלשה ואדניהם שלשה׃ ................................................................................ שמות 38:15 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ וְלַכָּתֵף הַשֵּׁנִית מִזֶּה וּמִזֶּה לְשַׁעַר הֶחָצֵר קְלָעִים חֲמֵשׁ עֶשְׂרֵה אַמָּה עַמֻּדֵיהֶם שְׁלֹשָׁה וְאַדְנֵיהֶם שְׁלֹשָׁה׃ ................................................................................ שמות 38:15 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ טו ולכתף השנית מזה ומזה לשער החצר קלעים חמש עשרה אמה עמדיהם שלשה ואדניהם שלשה ................................................................................ שמות 38:15 Hebrew Bible ................................................................................ ולכתף השנית מזה ומזה לשער החצר קלעים חמש עשרה אמה עמדיהם שלשה ואדניהם שלשה׃ | Esodo 38:15 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ e dall’altro lato (tanto di qua quanto di là dall’ingresso del cortile) c’erano quindici cubiti di cortine, con le loro tre colonne e le loro tre basi. ................................................................................ KELUARAN 38:15 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Dan pada sebelah sini, yaitu pada kiri kanan pintu halaman itu, adalah panjang pagar layar lima belas hasta serta dengan tiga batang tiangnya dan tiga buah kakinya. ................................................................................ 출애굽기 38:15 Korean ................................................................................ 문 저편도 그와 같으니 뜰문 이편, 저편의 포장이 십 오 규빗씩이요 그 기둥이 셋씩, 받침이 셋씩이라 ................................................................................ Iðëjimo knyga 38:15 Lithuanian ................................................................................ ir kitame krašte taip pat penkiolikos uolekčių užkaba, trys stulpai ir tiek pat pakojų. ................................................................................ Exodus 38:15 Maori ................................................................................ A kotahi tekau ma rima whatianga o nga pa o tera taha o te kuwaha o te marae, o tenei, o tera; e toru nga pou, e toru hoki nga turanga. ................................................................................ 2 Mosebok 38:15 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ og femten alen på den andre kant, de tre stolper dertil og de tre fotstykker til dem, så det blev likt på begge sider av forgårdens port. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ A po drugiej stronie, stąd i zowąd u bramy sieni, opon piętnaście łokci, słupów do nich trzy, także podstawków do nich trzy. ................................................................................ Éxodo 38:15 Portugese Bible ................................................................................ Do mesmo modo para o outro lado; de um e de outro lado da porta do átrio havia cortinas de quinze côvados; as suas colunas eram três e as suas bases três. ................................................................................ Exod 38:15 Romanian: Cornilescu ................................................................................ şi pentru a doua aripă, care era în faţa ei, de cealaltă parte a porţii curţii, cincisprezece coţi de pînză cu trei stîlpi şi cele trei picioare ale lor. ................................................................................ Исход 38:15 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ и для другой стороны – завесы в пятнадцать локтей, столбов для них три и подножий к ним три. ................................................................................ Исход 38:15 Russian koi8r ................................................................................ и для другой стороны--завесы в пятнадцать локтей, столбов для них три и подножий к ним три.[] ................................................................................ Éxodo 38:15 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ y lo mismo al otro lado. A los dos lados de la puerta del atrio había cortinas de 6.75 metros, con sus tres columnas y sus tres basas. ................................................................................ Éxodo 38:15 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Al otro lado, de la una parte y de la otra de la puerta del atrio, cortinas de á quince codos, sus tres columnas, y sus tres basas. ................................................................................ Éxodo 38:15 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ al otro lado, de una parte y de la otra de la puerta del atrio, cortinas de a quince codos, sus tres columnas, y sus tres basas. ................................................................................ Éxodo 38:15 Spanish: Modern ................................................................................ asimismo al otro lado. A uno y a otro lado de la entrada del atrio había 15 codos de mamparas con sus tres pilares y sus bases. ................................................................................ 2 Mosebok 38:15 Swedish (1917) ................................................................................ Alla omhängena runt omkring förgården gjordes av tvinnat vitt garn; ................................................................................ Exodus 38:15 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ At gayon din sa kabilang dako: sa dakong ito at sa dakong yaon ng pintuang daan ng looban ay may mga tabing na tiglalabing limang siko; ang mga haligi niyaon, ay tatlo, at ang mga tungtungan niyaon ay tatlo. ................................................................................ Mısır'dan Çıkış 38:15 Turkish ................................................................................ öbür tarafında da on beş arşın boyunda perde, üç direk ve üç taban vardı. ................................................................................ Xuaát EÂ-díp-toâ Kyù 38:15 Vietnamese (1934) ................................................................................ bên tả của hành lang cũng mười lăm thước bố vi, ba cây trụ và ba lỗ trụ. ................................................................................ Esodo 38:15 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ e all’altro canto, cioè così di qua, come di là dell’entrata del Cortile, quindici cubiti di cortine, con le lor tre colonne, e i lor tre piedistalli. ................................................................................ KELUARAN 38:15 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ (38:14) ................................................................................ KELUARAN 38:15 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ dan juga untuk sisi yang kedua di samping pintu gerbang itu--sebelah-menyebelah pintu gerbang pelataran itu ada layar--lima belas hasta, dengan tiga tiangnya dan tiga alas tiang itu.Bases .......... Court .......... Court-Gate .......... Courtyard .......... Cubits .......... Curtains .......... Doorway .......... Entrance .......... Fifteen .......... Gate .......... Hand .......... Hangings .......... Pillars .......... Posts .......... Side .......... Sides .......... Sockets .......... Three Bases .......... Court .......... Court-Gate .......... Courtyard .......... Cubits .......... Curtains .......... Doorway .......... Entrance .......... Fifteen .......... Gate .......... Hand .......... Hangings .......... Pillars .......... Posts .......... Side .......... Sides .......... Sockets .......... Three Alphabetical: and .......... bases .......... both .......... court .......... courtyard .......... cubits .......... curtains .......... entrance .......... fifteen .......... for .......... gate .......... hangings .......... long .......... of .......... on .......... other .......... pillars .......... posts .......... side .......... sides .......... so .......... sockets .......... the .......... their .......... three .......... to .......... were .......... with OT Law ............... (Exo. ............... Ex ............... exo ............... exd ............... e ............... exodus) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... E ............... E38 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 15 Scripturetext.com Multilingual Bible |